Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue159:inkscape

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
issue159:inkscape [2020/08/11 16:15] auntieeissue159:inkscape [2020/08/11 17:58] (Version actuelle) auntiee
Ligne 92: Ligne 92:
 You can activate the new mode, via the View > Split View Mode menu. The default keyboard shortcut is Ctrl-6, but this is 6 on the main keyboard, not the numeric keypad. I find this a little odd, given that the default shortcut for cycling through the display modes uses Ctrl with 5 on the numeric keypad. However you trigger it, enabling this mode will immediately split the workspace in two, with the left side showing the normal view of your document, and the right side showing the outline view.** You can activate the new mode, via the View > Split View Mode menu. The default keyboard shortcut is Ctrl-6, but this is 6 on the main keyboard, not the numeric keypad. I find this a little odd, given that the default shortcut for cycling through the display modes uses Ctrl with 5 on the numeric keypad. However you trigger it, enabling this mode will immediately split the workspace in two, with the left side showing the normal view of your document, and the right side showing the outline view.**
  
-Ce qui pourrait en fait être pratique, ce serait une façon d'avoir un affichage temporaire des contours du dessin, mais, ensuite, de revenir simplement et intuitivement à l'affichage normal. Avec le mode Affichage scindé, c'est à peu près ce que nous avons. Presque.+Ce qui pourrait en fait être très pratique, ce serait une façon d'avoir un affichage temporaire des contours du dessin, mais, ensuite, de revenir simplement et intuitivement à l'affichage normal. Avec le mode Affichage scindé, c'est à peu près ce que nous avons. Presque.
  
-Vous pouvez activer le nouveau mode via le menu Affichage > Mode d'affichage scindé. Le raccourci clavier par défaut est Ctrl-6, mais c'est le 6 du clavier principal, pas du pavé numérique. Je trouve ça un peu bizarre, étant donné que le raccourci par défaut pour passer circulairement d'un affichage à l'autre utilise Ctrl avec le 5 du pavé numérique. Néanmoins, vous l'activez, permettant que ce mode divise immédiatement l'espace de travail en deux, avec la partie gauche montrant l'affichage normal et la partie droite présentant une vue des contours.+Vous pouvez activer le nouveau mode via le menu Affichage > Mode d'affichage scindé. Le raccourci clavier par défaut est Ctrl-6, mais c'est le 6 du clavier principal, pas du pavé numérique. Je trouve ça un peu bizarre, étant donné que le raccourci par défaut pour passer circulairement d'un affichage à l'autre utilise Ctrl avec le 5 du pavé numérique. De quelque façon que vous l'activez, activant ce mode divisera immédiatement l'espace de travail en deux, avec la partie gauche montrant l'affichage normal et la partie droite présentant une vue des contours.
  
 **A large circular handle at the middle of the screen can be dragged to move the split point, allowing more or less of the view to be displayed in outline mode. Four triangles within the control let you switch the orientation of the split between horizontal and vertical, and determine which side of the split should show the outline view. Both sides of the display work as normal, so you are free to select items in the outline view then manipulate them in the normal view, or vice versa. Clicks and drags on the splitter control are not propagated through to the objects below so you can, for example, make a selection in outline view then adjust the split to give you more of a normal view without the objects becoming deselected as you do so.** **A large circular handle at the middle of the screen can be dragged to move the split point, allowing more or less of the view to be displayed in outline mode. Four triangles within the control let you switch the orientation of the split between horizontal and vertical, and determine which side of the split should show the outline view. Both sides of the display work as normal, so you are free to select items in the outline view then manipulate them in the normal view, or vice versa. Clicks and drags on the splitter control are not propagated through to the objects below so you can, for example, make a selection in outline view then adjust the split to give you more of a normal view without the objects becoming deselected as you do so.**
  
-Une grosse poignée circulaire au milieu de l'écran peut être tirée pour déplacer le point de scission, permettant d'afficher en mode contour une part plus ou moins grande de la vue. Quatre triangles dans le contrôle vous permettent de tourner l'orientation de la division à l'horizontale ou à la verticale, et détermine quelle partie de la coupure sera présentée en mode contour. Les deux côtés de l'affichage fonctionnent normalement ; ainsi, vous êtes libre de sélectionner des éléments dans la vue en contour puis de les manipuler dans l'affichage normal, ou l'inverse. Les cliquer/tirer sur le contrôle de rupture ne sont pas propagés aux objets au dessus ; aussi, vous pouvez, par exemple, faire une sélection en mode contour puis ajuster la séparation pour vous donner plus de vue normale sans que les objets ne soient désélectionnés quand vous le faites.+Une grosse poignée circulaire au milieu de l'écran peut être tirée pour déplacer le point de scission, permettant d'afficher en mode contour une part plus ou moins grande de la vue. Quatre triangles dans le contrôle vous permettent de tourner l'orientation de la division à l'horizontale ou à la verticale, et détermine quelle partie de la coupure sera présentée en mode contour. Les deux côtés de l'affichage fonctionnent normalement ; ainsi, vous êtes libre de sélectionner des éléments dans la vue en contour puis de les manipuler dans l'affichage normal, ou l'inverse. Les cliquer/tirer sur le contrôle de rupture ne sont pas propagés aux objets au dessous ; aussi, vous pouvez, par exemple, faire une sélection en mode contour puis ajuster la séparation pour vous donner plus de vue normale sans que les objets ne soient désélectionnés quand vous le faites.
  
 **On the surface, this looks like a great addition for working with complex documents. Just enable Split View Mode then slide the splitter to one side to give you a normal view most of the time, swinging it back into play for tricky selections, before swiping it away to the side again, ready for redeployment in an instant. Except it doesn’t work like that. **On the surface, this looks like a great addition for working with complex documents. Just enable Split View Mode then slide the splitter to one side to give you a normal view most of the time, swinging it back into play for tricky selections, before swiping it away to the side again, ready for redeployment in an instant. Except it doesn’t work like that.
Ligne 106: Ligne 106:
 En apparence, ça semble être un bon ajout pour un travail sur des documents complexes. Juste activer le mode Affichage scindé puis déplacer le séparateur d'un côté pour vous donner un affichage normal la plupart du temps, en le ramenant lors de sélections sensibles, avant de le reléguer à nouveau sur un côté, prêt pour une réutilisation instantanée. Sauf que ça ne marche pas comme ça. En apparence, ça semble être un bon ajout pour un travail sur des documents complexes. Juste activer le mode Affichage scindé puis déplacer le séparateur d'un côté pour vous donner un affichage normal la plupart du temps, en le ramenant lors de sélections sensibles, avant de le reléguer à nouveau sur un côté, prêt pour une réutilisation instantanée. Sauf que ça ne marche pas comme ça.
  
-Si vous déplacez la poignée trop près du bord de l'espace de travail, ce mode se désactive, nécessitant un nouveau trajet dans le menu Affichage, ou l'appui sur le raccourci clavier, pour le réactiver. Mais il n'y a aucune indication d'où commence le « trop près ». Et il est désactivé même si vous êtes encore en train de le déplacer sans, au moins, attendre poliment que vous relâchiez le bouton de la souris ! Le résultat est qu'il est trop délicat de laisser ce mode activé en permanence, en déplaçant le séparateur au bord ou au milieu de la vue suivant le besoin, car vous avez toujours le risque de le pousser trop loin et de désactiver la fonctionnalité.+Si vous déplacez la poignée trop près du bord de l'espace de travail, ce mode se désactive, nécessitant un nouveau trajet dans le menu Affichage, ou l'appui sur le raccourci clavier, pour le réactiver. Mais il n'y a aucune indication d'où commence le « trop près ». Et il est désactivé même si vous êtes encore en train de le déplacer sans, au moins, attendre poliment que vous relâchiez le bouton de la souris ! Le résultat est qu'il est trop délicat de laisser ce mode activé en permanence, en déplaçant le séparateur au bord ou au milieu de la vue au besoin, car vous avez toujours le risque de le pousser trop loin et de désactiver la fonctionnalité.
  
 **Worse still, moving the big handle towards any edge has the same effect, regardless of the splitter orientation. With a vertical splitter, separating the two halves to the left and right, you might be tempted to move the handle up or down to get it out of the way of your content. But even though you’re not moving the splitter itself, drag it a pixel too high or low and the whole mode turns off, requiring you to start at the menu again. **Worse still, moving the big handle towards any edge has the same effect, regardless of the splitter orientation. With a vertical splitter, separating the two halves to the left and right, you might be tempted to move the handle up or down to get it out of the way of your content. But even though you’re not moving the splitter itself, drag it a pixel too high or low and the whole mode turns off, requiring you to start at the menu again.
Ligne 112: Ligne 112:
 This mode also doesn’t store the split state between invocations. Every time you enable it you’ll be put directly into the same 50/50 view with the outline on the right. It doesn’t matter if you previously switched to 70/30 with the outline at the bottom, or any other combination. Once this mode is turned off, and then back on again, it drops you straight to the default. And given how easy it is to accidentally turn it off, it makes working with this mode more of a pain than a pleasure. It does make for nice screenshots when demonstrating the density of objects in a complex drawing though.** This mode also doesn’t store the split state between invocations. Every time you enable it you’ll be put directly into the same 50/50 view with the outline on the right. It doesn’t matter if you previously switched to 70/30 with the outline at the bottom, or any other combination. Once this mode is turned off, and then back on again, it drops you straight to the default. And given how easy it is to accidentally turn it off, it makes working with this mode more of a pain than a pleasure. It does make for nice screenshots when demonstrating the density of objects in a complex drawing though.**
  
-Pire encore, le déplacement du gros contrôle vers n'importe quel côté a le même effet, quelle que soit l'orientation du séparateur. Avec le séparateur vertical, séparant les deux moitiés à droite et à gauche, vous pourriez être tenté de déplacer la poignée vers le haut ou le bas pour la sortir de votre contenu. Mais même si si vous ne déplacez pas le séparateur lui-même, tirez-le d'un pixel trop haut ou trop bas et le mode est complètement désactivé, nécessitant que vous le redémarriez par le menu.+Pire encore, le déplacement du gros contrôle vers n'importe quel côté a le même effet, quelle que soit l'orientation du séparateur. Avec le séparateur vertical, séparant les deux moitiés à droite et à gauche, vous pourriez être tenté de déplacer la poignée vers le haut ou le bas pour la sortir de votre contenu. Mais même si vous ne déplacez pas le séparateur lui-même, tirez-le d'un pixel trop haut ou trop bas et le mode est complètement désactivé, nécessitant que vous le redémarriez par le menu.
  
-Ce mode n'enregistre pas non plus l'état du séparateur entre deux invocations. Chaque fois que vous l'activez, il sera placé directement dans une vue à 50/50 avec le contour sur la droite. Il ne tient pas compte que vous étiez précédemment à 70/30 avec le contour en bas, ou dans n'importe quelle autre combinaison. Une fois que ce mode est désactivé, puis réactivé, il revient directement à la position par défaut. Et vu comme il est facile de le désactiver accidentellement, ça rend l'usage de ce mode plus pénible qu'agréable. Il fera donc l'affaire pour faire de jolies copies d'écran montrant la densité des objets dans un dessin complexe.+Ce mode n'enregistre pas non plus l'état du séparateur entre deux invocations. Chaque fois que vous l'activez, il sera placé directement dans une vue à 50/50 avec le contour sur la droite. Peu importe  si vous étiez précédemment à 70/30 avec le contour en bas, ou dans n'importe quelle autre combinaison. Une fois que ce mode est désactivé, puis réactivé, il revient directement à la position par défaut. Et vu comme il est facile de le désactiver accidentellement, ça rend l'usage de ce mode plus pénible qu'agréable. Mais il fait de jolies copies d'écran montrant la densité des objets dans un dessin complexe.
  
 **View > Xray Mode is a closely related, but slightly different feature. The keyboard shortcut for this is Alt-6, by default, but once again this has to be the 6 on the top row of keys, not on the numeric keypad. Switching this on enables outline view in a circle immediately surrounding the mouse pointer. Like an X-ray, it cuts through the body of your drawing to show you the bones that support it. But it’s more like a tightly controlled “X-ray beam” from a pulp comic book than the large format plates that are routinely hung from wall-mounted light boxes in medical dramas. **View > Xray Mode is a closely related, but slightly different feature. The keyboard shortcut for this is Alt-6, by default, but once again this has to be the 6 on the top row of keys, not on the numeric keypad. Switching this on enables outline view in a circle immediately surrounding the mouse pointer. Like an X-ray, it cuts through the body of your drawing to show you the bones that support it. But it’s more like a tightly controlled “X-ray beam” from a pulp comic book than the large format plates that are routinely hung from wall-mounted light boxes in medical dramas.
Ligne 122: Ligne 122:
 Affichage < Mode rayons X est une fonctionnalité très voisine, mais légèrement différente. Le raccourci clavier pour celui-ci est Alt-6, par défaut, mais, une fois de plus, il s'agit du 6 de la rangée de touches du haut, pas du pavé numérique. Son activation permet une vue en contour avec un cercle entourant l'environnement immédiat du pointeur de la souris. Comme un rayon X, il passe à travers le corps de votre dessin pour vous montrer l'ossature qui le supporte. Mais ça ressemble plus à un « faisceau de rayon X » au contrôle précis sorti d'une bande dessinée qu'à une de ces plaques en grand format qui sont régulièrement insérées dans les cadres lumineux accrochés au mur dans les séries télé médicales. Affichage < Mode rayons X est une fonctionnalité très voisine, mais légèrement différente. Le raccourci clavier pour celui-ci est Alt-6, par défaut, mais, une fois de plus, il s'agit du 6 de la rangée de touches du haut, pas du pavé numérique. Son activation permet une vue en contour avec un cercle entourant l'environnement immédiat du pointeur de la souris. Comme un rayon X, il passe à travers le corps de votre dessin pour vous montrer l'ossature qui le supporte. Mais ça ressemble plus à un « faisceau de rayon X » au contrôle précis sorti d'une bande dessinée qu'à une de ces plaques en grand format qui sont régulièrement insérées dans les cadres lumineux accrochés au mur dans les séries télé médicales.
  
-Comme pour le mode Affichage scindé, vous pouvez encore faire des sélections et réaliser d'autres tâches avec ce mode activé. Il n'y a aucun moyen de modifier la taille ou la forme du faisceau, et aucune possibilité de le « poser » quelque part à un endroit particulier pendant que vous utilisez votre souris ailleurs. De mon point de vue, ce mode est une distraction amusante, mais n'a vraiment aucune utilité dans le travail quotidien.+Comme pour le mode Affichage scindé, vous pouvez encore faire des sélections et réaliser d'autres tâches avec ce mode activé. Il n'y a aucun moyen de modifier la taille ou la forme du faisceau, et aucune possibilité de le « poser » à un endroit particulier pendant que vous utilisez votre souris ailleurs. De mon point de vue, ce mode est une distraction amusante, mais n'a vraiment aucune utilité dans le travail quotidien.
  
 **If you struggle to select objects in busy drawings, then it might be worth changing the keyboard shortcut to make it easier to toggle on and off. What would be nice is a ‘hold-to-activate’ key, like the ‘Q’ key for the quick-zoom function, which would allow you to press and hold a key for long enough to make a tricky selection, but would return you to the normal view as soon as you release it. It would certainly make for a better use of the ‘X’ key than as a shortcut for the largely useless 3D box tool. I have, of course, filed a feature request for this – as well as one for improvements to the Split View mode. **If you struggle to select objects in busy drawings, then it might be worth changing the keyboard shortcut to make it easier to toggle on and off. What would be nice is a ‘hold-to-activate’ key, like the ‘Q’ key for the quick-zoom function, which would allow you to press and hold a key for long enough to make a tricky selection, but would return you to the normal view as soon as you release it. It would certainly make for a better use of the ‘X’ key than as a shortcut for the largely useless 3D box tool. I have, of course, filed a feature request for this – as well as one for improvements to the Split View mode.
Ligne 128: Ligne 128:
 That’s it for the new view features in v1.0. Next month will be the 100th article in this series, so I’ll be celebrating this milestone by… continuing to bring you details of some of the other new features in the latest Inkscape release.** That’s it for the new view features in v1.0. Next month will be the 100th article in this series, so I’ll be celebrating this milestone by… continuing to bring you details of some of the other new features in the latest Inkscape release.**
  
-Si vous peinez pour sélectionner des objets dans des dessins chargés, alors ça vaudrait le coup de modifier le raccourci clavier pour faciliter la commutation des modes. Ce qui serait bien, ce serait une touche « appuyer-pour-activer », comme la touche « Q » pour le fonction de zoom rapide, qui vous permettrait de maintenir une touche appuyée juste le temps de faire une sélection difficile, mais qui retournerait à l'affichage normal dès que vous la relâcheriez. Ce pourrait être une meilleure utilisation de la touche « X » que comme raccourci pour la boîte à outils 3D largement sans intérêt. J'ai, évidemment, rempli une demande de fonctionnalité pour ça, tout comme pour une amélioration du mode Affichage scindé.+Si vous peinez pour sélectionner des objets dans des dessins chargés, alors ça vaudrait le coup de modifier le raccourci clavier pour faciliter la commutation des modes. Ce qui serait bien, ce serait une touche « appuyer-pour-activer », comme la touche « Q » pour le fonction de zoom rapide, qui vous permettrait de maintenir une touche enfoncée juste le temps de faire une sélection difficile, mais qui retournerait à l'affichage normal dès que vous la relâcheriez. Ce pourrait être une meilleure utilisation de la touche « X » que comme raccourci pour la boîte à outils 3Dlargement sans intérêt. J'ai, évidemment, rempli une demande de fonctionnalité pour ça, tout comme pour une amélioration du mode Affichage scindé.
  
-Voilà pour les nouveautés d'affichage de la v1.0. Le mois prochain sera le 100e numéro de cette série ; aussi, je célébrerai cette étape en... continuant à vous fournir des détails de quelques-unes des autres nouvelles fonctionnalités de la dernière version d'Inkscape.+Voilà pour les nouveautés d'affichage de la v1.0. Le mois prochain, ce sera le 100e numéro de cette série ; aussi, je célébrerai cette étape en... continuant à vous fournir des détails de quelques-unes des autres nouvelles fonctionnalités de la dernière version d'Inkscape.
issue159/inkscape.txt · Dernière modification : 2020/08/11 17:58 de auntiee