issue48:c_c
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
issue48:c_c [2011/05/18 21:14] – fredphil91 | issue48:c_c [2011/05/20 17:12] (Version actuelle) – auntiee | ||
---|---|---|---|
Ligne 3: | Ligne 3: | ||
As some of you probably know, I wrote an article on iBus in issue #43 of FCM. I hadn't used iBus since I was comfortable with SCIM. However, an update recently disabled SCIM, and so I tried iBus. What really got me was that I couldn' | As some of you probably know, I wrote an article on iBus in issue #43 of FCM. I hadn't used iBus since I was comfortable with SCIM. However, an update recently disabled SCIM, and so I tried iBus. What really got me was that I couldn' | ||
+ | Ce mois-ci, j'ai souhaité partager avec vous quelque chose que j'ai appris récemment. Les sujets que je vais couvrir ne s' | ||
+ | Comme certains d' | ||
**uim & uim-fep: | **uim & uim-fep: | ||
Ligne 16: | Ligne 18: | ||
This should cover uim support for terminals, QT applications, | This should cover uim support for terminals, QT applications, | ||
+ | uim & uim-fep : | ||
+ | On lit sur la page d' | ||
+ | « L' | ||
+ | |||
+ | D' | ||
+ | |||
+ | sudo apt-get install uim uim uim-gtk2.0-qt uim-qt3 uim uim-fep-anthy | ||
+ | |||
+ | Cela devrait fournir le soutien uim pour les terminaux, les applications QT et les applications GTK utilisant anthy. Il y a de nombreux autres paquets offrant des applets, des dictionnaires divers et des utilitaires qui peuvent intéresser certaines personnes. | ||
**Once you've installed it, running uim-toolbar-gtk-systray will give you a system tray icon. Right-click on it and choose preferences. Here, I would adjust the list of enabled input languages to only the ones you need, and adjust the global key bindings to your preferences. If you find that the system tray icon is practically invisible, it's because too much information is being displayed in the one “icon” width. To adjust this, open the preferences, | **Once you've installed it, running uim-toolbar-gtk-systray will give you a system tray icon. Right-click on it and choose preferences. Here, I would adjust the list of enabled input languages to only the ones you need, and adjust the global key bindings to your preferences. If you find that the system tray icon is practically invisible, it's because too much information is being displayed in the one “icon” width. To adjust this, open the preferences, | ||
Ligne 26: | Ligne 37: | ||
export QT_IM_MODULE=" | export QT_IM_MODULE=" | ||
+ | Une fois que vous l'avez installé, exécutez uim-toolbar-gtk-systray et vous obtiendrez une icône dans la barre des tâches. Faites un clic droit dessus et choisissez préférences. Modifiez la liste des langues de saisie pour laisser seulement celles dont vous avez besoin et ajustez les raccourcis clavier selon vos préférences. Si vous constatez que l' | ||
+ | export XMODIFIERS=@im=uim | ||
+ | |||
+ | export GTK_IM_MODULE=" | ||
+ | |||
+ | export QT_IM_MODULE=" | ||
**Once you've set these variables, you should run the following in a terminal: | **Once you've set these variables, you should run the following in a terminal: | ||
Ligne 34: | Ligne 51: | ||
This will re-create the gtk.immodules file, which specifies to GTK programs which Input Method types are available. | This will re-create the gtk.immodules file, which specifies to GTK programs which Input Method types are available. | ||
- | Uim-fep is a Front-End Processor for terminal emulators. Basically, it allows you to type Japanese in a terminal emulator (rxvt-unicode in my case), without relying on uim-xim (which is a bit of a resource hog). In order to get it working, you'll need to add uim-fep to the end of your .bashrc, or your .zshrc, or whatever shell you’re using. If you get a warning that uim-fep is already running, you can add “clear” (without the quotes) after it, so that it hides the message. Once it's running, you'll have a line at the end of your terminal that looks something like this:** | + | Uim-fep is a Front-End Processor for terminal emulators. Basically, it allows you to type Japanese in a terminal emulator (rxvt-unicode in my case), without relying on uim-xim (which is a bit of a resource hog). In order to get it working, you'll need to add uim-fep to the end of your .bashrc, or your .zshrc, or whatever shell you’re using. If you get a warning that uim-fep is already running, you can add “clear” (without the quotes) after it, so that it hides the message. Once it's running, you'll have a line at the end of your terminal that looks something like this: |
+ | Using the global shortcut for uim will result in the icon at the end changing to the input method, and allows you to type Japanese in-line in the terminal.** | ||
+ | Une fois que vous avez défini ces variables, vous devrez exécuter la commande suivante dans un terminal : | ||
- | **Using the global shortcut for uim will result in the icon at the end changing to the input method, and allows you to type Japanese in-line in the terminal. | + | gtk-query-immodules-2.0 > / |
+ | |||
+ | Cela recréera le fichier gtk.immodules, | ||
+ | |||
+ | Uim-fep est un processeur Front-End pour les émulateurs de terminaux. Fondamentalement, | ||
+ | |||
+ | L' | ||
- | Rxvt-unicode: | + | **Rxvt-unicode: |
In case you have the problem that your Japanese is nearly unreadable in rxvt-unicode (this may apply to other terminal emulators as well, but I haven' | In case you have the problem that your Japanese is nearly unreadable in rxvt-unicode (this may apply to other terminal emulators as well, but I haven' | ||
Ligne 54: | Ligne 79: | ||
Pro: | Pro: | ||
+ | Rxvt-unicode : | ||
+ | Si vous avez le problème que votre japonais est presque illisible dans rxvt-unicode (cela peut s' | ||
+ | |||
+ | URxvt.preeditType: | ||
+ | |||
+ | URxvt.imLocale: | ||
+ | |||
+ | URxvt.font: xft: | ||
+ | Pro: | ||
+ | |||
+ | URxvt.boldFont: | ||
+ | Pro: | ||
**This, basically, tells urxvt to expect Japanese input from uim. The fonts are actually a list of two, as you can see. Anonymous Pro is the terminal font I use for everything, but if rxvt-unicode can't find the symbols for something in that font, it will move on to the next one in the list (or a fallback font if there is no such symbol in any font listed). This allows you to have support for multiple languages without compromising the readability of Latin symbols. Also, you may see some people using urxvt.* instead of URxvt.* - which can be problematic if you set the name of your terminal from a shortcut (i.e. urxvt -name ncmpcpp -e ncmpcpp). The first section of these preferences tells the system that the WM_CLASS of the program is that we want to affect, and the lowercase “urxvt” is the first of the list, which is set using the -name argument. If, instead, you use “URxvt”, | **This, basically, tells urxvt to expect Japanese input from uim. The fonts are actually a list of two, as you can see. Anonymous Pro is the terminal font I use for everything, but if rxvt-unicode can't find the symbols for something in that font, it will move on to the next one in the list (or a fallback font if there is no such symbol in any font listed). This allows you to have support for multiple languages without compromising the readability of Latin symbols. Also, you may see some people using urxvt.* instead of URxvt.* - which can be problematic if you set the name of your terminal from a shortcut (i.e. urxvt -name ncmpcpp -e ncmpcpp). The first section of these preferences tells the system that the WM_CLASS of the program is that we want to affect, and the lowercase “urxvt” is the first of the list, which is set using the -name argument. If, instead, you use “URxvt”, | ||
Ligne 66: | Ligne 103: | ||
Now you should have a fully functional uim setup, and shouldn' | Now you should have a fully functional uim setup, and shouldn' | ||
+ | Ceci dit simplement à urxvt de s' | ||
+ | |||
+ | xprop | grep " | ||
+ | |||
+ | qui vous donne quelque chose comme ceci : | ||
+ | |||
+ | WM_CLASS (STRING) = " | ||
+ | Maintenant vous devriez avoir une installation uim entièrement fonctionnelle et ne devriez pas avoir perdu de fonctionnalités dans votre terminal. Si vous avez des suggestions ou demandes d' |
issue48/c_c.txt · Dernière modification : 2011/05/20 17:12 de auntiee