Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue50:tutoubuntudev

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue50:tutoubuntudev [2011/08/06 17:20] auntieeissue50:tutoubuntudev [2011/08/12 22:04] (Version actuelle) fredphil91
Ligne 14: Ligne 14:
     * Un logiciel de cryptage qui permettra de vérifier que c'est vous qui avez fait le travail ;     * Un logiciel de cryptage qui permettra de vérifier que c'est vous qui avez fait le travail ;
     * Un logiciel de cryptage supplémentaire qui vous permettra de transférer des fichiers en toute sécurité ;     * Un logiciel de cryptage supplémentaire qui vous permettra de transférer des fichiers en toute sécurité ;
 +
 * La création et la configuration de votre compte sur Launchpad ; * La création et la configuration de votre compte sur Launchpad ;
 +
 * Le paramétrage de votre environnement de développement pour vous aider à créer des paquets localement, à interagir avec d'autres développeurs et à proposer vos modifications sur Launchpad. * Le paramétrage de votre environnement de développement pour vous aider à créer des paquets localement, à interagir avec d'autres développeurs et à proposer vos modifications sur Launchpad.
  
Ligne 71: Ligne 73:
 Pour générer une nouvelle clé GPG, exécutez : Pour générer une nouvelle clé GPG, exécutez :
  
-gpg --gen-key+  gpg --gen-key
  
-D'abord, GPG vous demandera quel type de clé vous voulez générer. La sélection du type par défaut (RAS et DSA) est très bien. Puis, il vous demandera la taille voulue. Le défaut (actuellement 2048) est bien, mais 4096 est plus sure. Ensuite, il vous demandera s'il doit expirer la clé à un moment quelconque. Vous pouvez répondre « 0 », ce qui veut dire que la clé n'expirera jamais, en toute sécurité. Les dernières questions concerneront votre nom et adresse mail. Il suffit de choisir ceux que vous utiliserez pour le développement Ubuntu ; vous pourrez rajouter d'autres adresses mail plus tard. Il n'est pas nécessaire de rajouter un commentaire. Enfin, il vous demandera de choisir une phrase de passe. Choisissez une phrase sure.+D'abord, GPG vous demandera quel type de clé vous voulez générer. La sélection du type par défaut (RAS et DSA) est très bien. Puis, il vous demandera la taille voulue. Celle par défaut (actuellement 2048) est bien, mais 4096 est plus sûre. Ensuite, il vous demandera s'il doit expirer la clé à un moment quelconque. Vous pouvez répondre « 0 » en toute sécurité, ce qui veut dire que la clé n'expirera jamais. Les dernières questions concerneront vos nom et adresse mail. Il suffit de choisir ceux que vous utiliserez pour le développement Ubuntu ; vous pourrez rajouter d'autres adresses mail plus tard. Il n'est pas nécessaire de rajouter un commentaire. Enfin, il vous demandera de choisir une phrase de passe. Choisissez une phrase sûre.
  
 **Now GPG will create a key for you, which can take a little bit of time; it needs random bytes, so if you give the system some work to do it will be just fine. Move the cursor around! **Now GPG will create a key for you, which can take a little bit of time; it needs random bytes, so if you give the system some work to do it will be just fine. Move the cursor around!
Ligne 86: Ligne 88:
 In this case 43CDE61D is the key ID.** In this case 43CDE61D is the key ID.**
  
-Maintenant, GPG créera une clé pour vous, ce qui peut prendre un peu de temps ; il lui faut des octets au hasard et si vous donnez du travail à faire au système, donc, tout ira très bien. Bougez le curseur un peu partout !+Maintenant, GPG créera une clé pour vous, ce qui peut prendre un peu de temps ; il lui faut des octets au hasard donc si vous donnez du travail à faire au système ça lui conviendra très bien. Bougez le curseur un peu partout !
  
-Une fois la clé faite, vous aurez une message qui ressemble à celui-ci :+Une fois la clé faite, vous aurez un message qui ressemble à celui-ci :
  
 pub   4096R/43CDE61D 2010-12-06 pub   4096R/43CDE61D 2010-12-06
Ligne 103: Ligne 105:
 This will send your key to one keyserver, but a network of keyservers will automatically sync the key between themselves. Once this syncing is complete, your signed public key will be ready to verify your  contributions around the world.** This will send your key to one keyserver, but a network of keyservers will automatically sync the key between themselves. Once this syncing is complete, your signed public key will be ready to verify your  contributions around the world.**
  
-Vous devez ensuite télécharger la partie publique de votre clé vers un serveur de clés afin que le monde puisse identifier des messages et des fichiers comme étant les vôtres. Pour ce faire, saisissez :+Vous devez ensuite télécharger la partie publique de votre clé vers un serveur de clés afin que tout le monde puisse identifier des messages et des fichiers comme étant les vôtres. Pour ce faire, saisissez :
  
-gpg --send-keys <KEY ID>+  gpg --send-keys <KEY ID>
  
-Votre clé sera envoyé à un serveur de clés, mais un réseau de serveurs de clé synchronisera automatiquement la clé entre eux; une fois cette synchronisation terminée, votre clé publique signée sera prête pour vérifier vos contributions partout dans le monde.+Votre clé sera envoyée à un serveur de clés, mais un réseau de serveurs de clé synchronisera automatiquement la clé entre eux ; une fois cette synchronisation terminée, votre clé publique signée sera prête pour vérifier vos contributions partout dans le monde.
  
 **Create your SSH key **Create your SSH key
Ligne 121: Ligne 123:
 Créer votre clé SSH Créer votre clé SSH
  
-SSH est l'abréviation de « Secure Shell »  ; c'est un protocole qui vous permet d'échanger des données en sécurité sur un réseau. Habituellement, on utilise SSH pour accéder à, et ouvrir un « shell » (ou interpréteur de commandes) sur, un autre ordinateur et de l'utiliser pour transférer des fichiers en toute sécurité. Pour ce qui nous concerne, nous allons nous servir de SSH principalement pour sécuriser nos communications avec Launchpad.+SSH est l'abréviation de « Secure Shell »  ; c'est un protocole qui vous permet d'échanger des données en sécurité sur un réseau. Habituellement, on utilise SSH pour accéder à un autre ordinateur, ouvrir un « shell » (ou interpréteur de commandes) dessus et l'utiliser pour transférer des fichiers en toute sécurité. Pour ce qui nous concerne, nous allons nous servir de SSH principalement pour sécuriser nos communications avec Launchpad.
  
 Pour générer une clé SSH, saisissez : Pour générer une clé SSH, saisissez :
Ligne 152: Ligne 154:
  
 * La création se fera dans un environnement propre et minimal. Cela vous aide à vous assurer que les paquets créés par vos soins réussissent de façon reproductible, mais sans modifier votre système. * La création se fera dans un environnement propre et minimal. Cela vous aide à vous assurer que les paquets créés par vos soins réussissent de façon reproductible, mais sans modifier votre système.
 +
 * Vous n'avez pas besoin d'installer localement toutes les dépendances nécessaires. * Vous n'avez pas besoin d'installer localement toutes les dépendances nécessaires.
 +
 * Vous pouvez configurer des instances multiples pour diverses versions d'Ubuntu et de Debian. * Vous pouvez configurer des instances multiples pour diverses versions d'Ubuntu et de Debian.
  
Ligne 163: Ligne 167:
 pbuilder-dist <release> create pbuilder-dist <release> create
  
-où <release> est, parexemple, natty, maverick, lucid ou, dans le cas de Debian, peut-être sid. Cela va prendre pas mal de temps, car il téléchargera tous les paquets nécessaires pour une « installation minimale ». Toutefois, ceux-ci seront mis en cache.+où <release> est, par exemple, natty, maverick, lucid ou, dans le cas de Debian, peut-être sid. Cela va prendre pas mal de temps, car il téléchargera tous les paquets nécessaires pour une « installation minimale ». Toutefois, ceux-ci seront mis en cache.
  
- +**Get Set Up To Work With Launchpad
- +
- +
- +
- +
-Get Set Up To Work With Launchpad+
  
 With a basic local configuration in place, your next step will be to configure your system to work with Launchpad. This section will focus on the following topics: With a basic local configuration in place, your next step will be to configure your system to work with Launchpad. This section will focus on the following topics:
Ligne 183: Ligne 182:
 Launchpad is the central piece of infrastructure we use in Ubuntu. It not only stores our packages and our code, but also things like translations, bug reports and information about the people who work on Ubuntu and their team memberships. You will also use Launchpad to publish your proposed fixes, and get other Ubuntu developers to review and sponsor them. Launchpad is the central piece of infrastructure we use in Ubuntu. It not only stores our packages and our code, but also things like translations, bug reports and information about the people who work on Ubuntu and their team memberships. You will also use Launchpad to publish your proposed fixes, and get other Ubuntu developers to review and sponsor them.
  
-You will need to register with Launchpad and provide a minimal amount of information. This will allow you to download and upload code, submit bug reports, and more.+You will need to register with Launchpad and provide a minimal amount of information. This will allow you to download and upload code, submit bug reports, and more.**
  
-Get a Launchpad account+Configurer votre machine pour travailler avec Launchpad 
 + 
 +Le paramétrage local de base accompli, la prochaine étape sera de configurer votre système pour que vous puissiez travailler avec Launchpad. Cette partie se concentrera sur les sujets suivants : 
 + 
 +* Ce qu'est Launchpad et la création d'un compte Launchpad ; 
 + 
 +* Le téléchargement de vos clés GPG et SSH vers Launchpad ; 
 + 
 +* Comment configurer Bazaar pour travailler avec Launchpad ; 
 + 
 +* Comment configurer Bash pour travailler avec Bazaar. 
 + 
 +À propos de Launchpad 
 + 
 +Launchpad est l'infrastructure centrale dont nous nous servons avec Ubuntu. Il garde précieusement non seulement nos paquets et codes, mais aussi des choses telles que des traductions, des rapports de bogue et des renseignements sur les gens qui travaillent sur Ubuntu et sur les équipes dont ils sont membres. Vous utiliserez également Launchpad pour publier les réparations que vous proposez et pour demander à d'autres développeurs Ubuntu de les examiner et les parrainer. 
 + 
 +Vous aurez besoin de vous inscrire sur Launchpad et fournir quelques renseignements. Ainsi, vous pourrez télécharger du code de et vers Launchpad, soumettre des rapports de bogues et plus encore. 
 + 
 +**Get a Launchpad account
  
 If you don’t already have a Launchpad account, you can easily create one (at: https://launchpad.net/+login). If you have a Launchpad account but cannot remember your Launchpad id, you can find this out by going to https://launchpad.net/people/+me, and looking for the part after the ~ in the URL. If you don’t already have a Launchpad account, you can easily create one (at: https://launchpad.net/+login). If you have a Launchpad account but cannot remember your Launchpad id, you can find this out by going to https://launchpad.net/people/+me, and looking for the part after the ~ in the URL.
Ligne 193: Ligne 210:
 When you register a new account, Launchpad will send you an email with a link you need to open in your browser in order to verify your email address. If you don’t receive it, check in your spam folder. When you register a new account, Launchpad will send you an email with a link you need to open in your browser in order to verify your email address. If you don’t receive it, check in your spam folder.
  
-The new account help page (https://help.launchpad.net/YourAccount/NewAccount) on Launchpad has more information about the process, and additional settings you can change.+The new account help page (https://help.launchpad.net/YourAccount/NewAccount) on Launchpad has more information about the process, and additional settings you can change.** 
 + 
 +Obtenir votre compte Launchpad 
 + 
 +Si vous n'avez pas encore de compte Launchpad, vous pouvez en créer un facilement (à : https://launchpad.net/+login). Si vous avez un compte Launchpad, mais n'arrivez pas à vous souvenir de votre nom d'utilisateur, vous pouvez le retrouver en allant à https://launchpad.net/people/+me et en cherchant la partie qui vient après le ~ dans l'URL. 
 + 
 +Le procédé d'inscription sur Launchpad vous demandera de choisir un nom d'affichage. L'utilisation de votre vrai nom ici est souhaitable afin que vos collègues développeurs Ubuntu puissent apprendre à mieux vous connaître. 
 + 
 +Lorsque vous créez un nouveau compte, Launchpad vous enverra un mail contenant un lien qu'il faudra ouvrir dans votre navigateur pour vérifier votre adresse mail. Si vous ne le recevez pas, vérifiez dans votre dossier de pourriels. 
 + 
 +La page aide pour les nouveaux comptes sur Launchpad (https://help.launchpad.net/YourAccount/NewAccount) contient d'autres informations au sujet du procédé et d'autres paramètres que vous pourrez changer.
  
-Upload your GPG key to Launchpad+**Upload your GPG key to Launchpad
  
 To find out about your GPG fingerprint, run: To find out about your GPG fingerprint, run:
Ligne 216: Ligne 243:
 Back on the Launchpad website, use the Confirm button and Launchpad will complete the import of your OpenPGP key. Back on the Launchpad website, use the Confirm button and Launchpad will complete the import of your OpenPGP key.
  
-Find more information at https://help.launchpad.net/YourAccount/ImportingYourPGPKey+Find more information at https://help.launchpad.net/YourAccount/ImportingYourPGPKey**
  
-Upload your SSH key to Launchpad+Télécharger votre clé GPG vers Launchpad 
 + 
 +Pour découvrir votre « fingerprint » (empreinte digitale) GPG, exécutez : 
 + 
 +  gpg --fingerprint <email@address.com> 
 + 
 +et vous verrez quelque chose comme : 
 + 
 +pub   4096R/43CDE61D 2010-12-06 
 +Key fingerprint = 5C28 0144 FB08 91C0 2CF3  37AC 6F0B F90F 43CD E61D 
 +uid                  Daniel Holbach <dh@mailempfang.de> 
 +sub   4096R/51FBE68C 2010-12-06 
 + 
 +Allez alors à https://launchpad.net/people/+me/+editpgpkeys et copiez la partie concernant votre « Key fingerprint » dans la zone de texte. Dans le cas ci-dessus, ce serait 5C28 0144 FB08 91C0 2CF3  37AC 6F0B F90F 43CD E61D. Cliquez maintenant sur « Import Key ». 
 + 
 +Launchpad utilisera la « fingerprint » pour voir si votre clé se trouve sur le serveur de clés Ubuntu et, si c'est le cas, vous enverra un mail crypté vous demandant de confirmer l'importation de votre clé. Vérifiez votre compte mail et lisez le mail envoyé par Launchpad. Si votre client mail prend le cryptage OpenPGP en charge, il vous demandera le mot de passe [Ndt : la phrase de passe] que vous avez choisi pour la clé lorsqu'elle fut générée. Saisissez le mot de passe [Ndt : la phrase de passe], puis cliquez sur le lien pour confirmer que la clé est à vous. 
 + 
 +Launchpad crypte le mail en utilisant votre clé publique, afin de s'assurer que la clé est la vôtre. Si votre logiciel mail ne prend pas le cryptage OpenPGP en charge, copiez le contenu du mail crypté, saisissez gpg dans un terminal, puis collez le contenu du mail dans la fenêtre du terminal. 
 + 
 +De retour sur le site Web de Launchpad, utilisez le bouton « Confirm » et Launchpad terminera l'importation de votre clé OpenPGP. 
 + 
 +Vous trouverez plus de renseignements à https://help.launchpad.net/YourAccount/ImportingYourPGPKey. 
 + 
 +**Upload your SSH key to Launchpad
  
 Open https://launchpad.net/people/+me/+editsshkeys in a web browser, also open ~/.ssh/id_rsa.pub in a text editor. This is the public part of your SSH key, so it is safe to share it with Launchpad. Copy the contents of the file and paste them into the text box on the web page that says “Add an SSH key”. Now click “Import Public Key”. Open https://launchpad.net/people/+me/+editsshkeys in a web browser, also open ~/.ssh/id_rsa.pub in a text editor. This is the public part of your SSH key, so it is safe to share it with Launchpad. Copy the contents of the file and paste them into the text box on the web page that says “Add an SSH key”. Now click “Import Public Key”.
  
-For more information on this process, visit the creating an SSH keypair page (https://help.launchpad.net/YourAccount/CreatingAnSSHKeyPair) on Launchpad.+For more information on this process, visit the creating an SSH keypair page (https://help.launchpad.net/YourAccount/CreatingAnSSHKeyPair) on Launchpad.**
  
-Configure Bazaar+Télécharger votre clé SSH vers Launchpad 
 + 
 +Ouvrez https://launchpad.net/people/+me/+editsshkeys dans un navigateur web et ouvrez également ~/.ssh/id_rsa.pub dans un éditeur de texte. Il s'agit de la partie publique de votre clé SSH ; vous pouvez donc la partager avec Launchpad en toute sécurité. Copiez le contenu du fichier et collez-le dans la zone de texte « Add an SSH key ». Maintenant cliquez sur « Import Public Key ». 
 + 
 +Pour plus de renseignements sur ce processus, visitez la page « Creating an SSH KeyPair » sur Launchpad (https://help.launchpad.net/YourAccount/CreatingAnSSHKeyPair). 
 + 
 +**Configure Bazaar
  
 Bazaar is the tool we use to store code changes in a logical way, to exchange proposed changes and merge them, even if development is done concurrently. To tell Bazaar who you are, simply run: Bazaar is the tool we use to store code changes in a logical way, to exchange proposed changes and merge them, even if development is done concurrently. To tell Bazaar who you are, simply run:
Ligne 234: Ligne 290:
 whoami will tell Bazaar which name and email address it should use for your commit messages. With launchpad-login you set your Launchpad ID. This way, code that you publish in Launchpad will be associated with you. whoami will tell Bazaar which name and email address it should use for your commit messages. With launchpad-login you set your Launchpad ID. This way, code that you publish in Launchpad will be associated with you.
  
-Note: If you can not remember the ID, go to https://launchpad.net/people/+me and see where it redirects you. The part after the “~” in the URL is your Launchpad ID.)+Note: If you can not remember the ID, go to https://launchpad.net/people/+me and see where it redirects you. The part after the “~” in the URL is your Launchpad ID.)**
  
-Configure your shell+Configurer Bazaar 
 + 
 +Bazaar est l'outil utilisé pour enregistrer des modifications de code de façon logique, pour pouvoir échanger des modifications proposées et les fusionner, même si le développement se fait simultanément. Pour vous présenter à Bazaar, il suffit d'exécuter : 
 + 
 +bzr whoami "Bob Dobbs <subgenius@example.com>" 
 + 
 +bzr launchpad-login subgenius 
 + 
 +whoami dira à Bazaar à quels nom et adresse mail il devra envoyer vos messages « commit ». Avec launchpad-login, vous lui signifiez votre nom d'utilisateur Launchpad. De cette manière, le code que vous publiez sur Launchpad vous sera attribué. 
 + 
 +N.B. Si vous n'arrivez pas à vous rappeler votre nom d'utilisateur, allez à https://launchpad.net/people/+me et notez où il vous renvoie. La partie après le ~ dans l'URL est votre nom d'utilisateur Launchpad. 
 + 
 +**Configure your shell
  
 Similar to Bazaar, the Debian/Ubuntu packaging tools need to learn about you as well. Simply open your ~/.bashrc in a text editor, and add something like this to the bottom of it: Similar to Bazaar, the Debian/Ubuntu packaging tools need to learn about you as well. Simply open your ~/.bashrc in a text editor, and add something like this to the bottom of it:
Ligne 250: Ligne 318:
 (If you use a shell different from the default (which is bash), please edit the configuration file for that shell accordingly.) (If you use a shell different from the default (which is bash), please edit the configuration file for that shell accordingly.)
  
-NEXT MONTH: Fixing a bug+NEXT MONTH: Fixing a bug** 
 + 
 +Configurer votre « shell » (interpréteur de commandes) 
 + 
 +Tout comme Bazaar, les outils de création de paquets Debian/Ubuntu ont besoin d'apprendre des choses sur vous aussi. Dans un éditeur, ouvrez votre ~/.bashrc et rajoutez quelque chose comme ceci à la fin : 
 + 
 +export DEBFULLNAME="Bob Dobbs" 
 + 
 +export DEBEMAIL="subgenius@example.com" 
 + 
 +Maintenant sauvegardez le fichier et, soit redémarrez votre terminal, soit exécutez : 
 + 
 +source ~/.bashrc 
 + 
 +(Si votre interpréteur de commandes est différent de celui par défaut (autrement dit, bash) veuillez éditer le fichier de configuration pour le vôtre en conséquence.) 
 + 
 +LE MOIS PROCHAIN : La réparation de bogues
issue50/tutoubuntudev.1312644048.txt.gz · Dernière modification : 2011/08/06 17:20 de auntiee