Finalisation du numéro 119 (par Bab, commencée le 25/03/2017)
version 3 du 24/04
numero_119frv3.pdf
issue119.tar.gz
Rappels de fonctionnement :
Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
-
Maquette disponible
pour les scribeurs ici
-
Article | Intégré | Depuis la version |
Couverture | Oui | 1 |
Sommaire | Oui | 1 |
Édito, p. 3 | Oui | 1 |
Actus, pp. 4-15 | Oui | 1 |
C&C, pp. 16-17 | Oui | 1 |
Python, pp. 18-20 | Oui | 1 |
LaTeX Export avec Zim, pp. 21-23 | Oui | 1 |
Programmer pour Ubuntu Touch, pp. 24-29 | Oui | 1 |
Inkscape, pp. 31-34 | Oui | 1 |
KdenLive, pp. 35-36 | Oui | 1 |
Culte de Chrome, p. 37 | Oui | 1 |
Prise en charge des systèmes 32-bit, pp. 39-40 | Oui | 1 |
Nolapro Accounting, pp. 41-42 | Oui | 1 |
De retour vers Unity, pp. 43-45 | Oui | 1 |
Le coin KODI, pp. 47-48 | Oui | 1 |
Q. et R., pp. 49-50 | Oui | 1 |
Hitman, pp. 51-53 | Oui | 1 |
tuto-fcm p. 23 | Oui | 1 |
Comment contribuer p. 47 | Oui | 1 |
Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .
Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)
Relecteurs : AE (v1, v2v - ras), d52fr (V1)
Corrections :
Corrections effectuées :
Editorial (p. 3)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1 - rien de plus)
Corrections :
Corrections effectuées :
Actus (p. 4-15)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 5, col. 4, titre, ligne 3 : je ne vois pas d'espace entre “Linux” et “4.8” ? ⇒ OK v2
p. 7, col. 2, ligne 2 : une virgule après “complète”, S'il te plaît ⇒ OK v2
p. 8, col. 1, avant-dernière ligne : > “5,5
GHz” (une virgule à la place du point plus une espace)
⇒ OK v2
p. 8, col. 2, avant-dernier para, 4ème ligne : “Core 2,8” (virgule à la place du point) ⇒ OK v2
p. 9, col. 2 : petite citation en fin de colonne - à mettre en italique ? ⇒ OK v2
p. 9, col. 4, dernier para, ligne “ : > “sur lequel ils sont installés.” (ils et installés au pluriel) ⇒ OK v2
p. 10, col. 4, 6 lignes avant la fin : > “Les images ISO” (images au pluriel) ⇒ OK v2
p. 15, encart, col. 4, fin : le “vrai lien” reste le vieux… (c'est la faute aux anglais !) ⇒ OK v2
d52fr (V1) :
p 4, col 1, avant-dernière ligne : “Entroware dans son”, 'communiqué' étant masculin ⇒ OK v2
p 10, col 2, ligne 9 : “machines, qu'elles changeront votre vision”, il me semble qu'on parle des 'machines' ⇒ OK v2
p 13, col 3 : la zone sensible de l'
URL est un peu basse
⇒ OK v2
p 14, col 1, § 2, ligne 3 : “Xenial Xerus), Zorin
OS 1 2 a été”, il manque une espace après la virgule
⇒ OK v2
p 14, col 4, § 1, ligne 2 : “version stable de son envi-”, projet est au singulier, donc 'son' ⇒ OK v2
C&C (p. 16-17)
Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 16, col 2, sous le 2ème titre, ligne 1 : ” Une fois paramétré, j'ai ouvert poly-“, 2 erreurs, 'Une' et un 'j' minuscule après la virgule ⇒ OK v2
p 17, col 1, sous le 1er titre, avant-dernière ligne : “l'ordinateur et d'analyser”, le d' est inutile, car il n'y a pas de 'de' dans le reste de l'énumération ⇒ OK v2
AE : p. 16, col. 3, lien : après ”/linux/“ le reste devrait être en noir, car ne faisant pas partie du lien ; cf la vo (- Razor Insider Linux Corner) ⇒ OK v2
Python (p. 18-20)
Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
LaTeX Export (p. 21-23)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE : p. 22, col. 2, dernière phrase : > “À gauche, vous voyez une courte saisie que j'ai faite dans Zim.” (Début de phrase différente, et point à la place du deux-points à la fin, pour cause de mise en page). ⇒ OK v2 - Bab : j'ai modifié la mise en pages pour ne pas composer de texte dans un espace aussi restreint.
d52fr (V1) :
p 21, col 3, image : équilibrer les zones blanches au-dessus et en dessous ⇒ OK v2 - Bab : j'ai fait au mieux
p 21, col 4, image : équilibrer les zones blanches au-dessus et en dessous ⇒ OK v2
p 22, col 2, lignes 4 et 5 : mettre les
URL en noir et supprimer les zones sensibles ; ça n'aboutit pas ! (comme en anglais). Peut-être supprimer la fin du paragraphe à partir de “Pour un exemple,”.
⇒ OK v2 - Bab : j'ai supprimé le texte qui ne sert à rien
p 22, col 4, 3ème alinéa, ligne 4 : “CanLii devra être coupé (Can Lii) et le”, il manque une espace entre 'coupé' et la parenthèse ouvrante. ⇒ OK v2
Programmer avec Ubuntu Touch (p. 24-29)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1)
Corrections :
d52fr (V1) :
Titre : ne devrait-on pas garder un seul 'p' à 'dévelop.' ? ⇒ pasOK : lorsque (en typo) on abrège un mot à consonne doublée, on garde les deux, si je me souviens bien, c'est pour éviter des confusions avec des mots d'une seule consonne.
p 24, col 1, ligne 6 : “Quand on programme, quelque”, 'quelque' en un seul mot ⇒ pasOK : dans ce cas, cela signifie “de n'importe quelle nature…”, à ne pas confondre avec quelque (un peu)
Corrections effectuées :
AE : p. 29, col. 3, avant-dernière ligne : > “sur” (car, dans la ligne, l'un des deux “par” et “sur” est de trop. Si “par” te plaît davantage, Bab, garde-le, mais supprime celui dont tu ne veux pas!) ⇒ OK v2, j'ai gardé sur.
p 24, col 1, § 1, avant-dernière ligne : “Ubuntu Touch n'est pas une”, 'exception' étant féminin ⇒ OK v2
p 26, col 4, § du milieu, 2 dernières lignes : “de créer des kits supplémentaires (page suivante, à gauche au milieu).”, c'est l'image du milieu à gauche de la page 27 ⇒ OK v2
p 26, col 4, § du bas, ligne 2 : ”(page suivante, en bas à gauche), vous pouvez“, c'est l'image du bas à gauche de la page 27 ⇒ OK v2
Inkscape (p. 31-34)
Relecteurs : d52fr (V1, v3v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 32, col 4, 1er §, avant-dernière ligne : “en retournant à l'outil Nœuds”, il manque une espace avant 'à' ⇒ OK v2
p 33, col 1, dernière ligne : ”(haut de la colonne suivante)“, une espace manque après 'haut' ⇒ OK v2
p 33, col 3, ligne 6 au-dessus de l'image : “peur si, malgré tout, vous”, encadrer 'malgré tout' par deux virgules ⇒ OK v2
p 33, col 3, les 4 lignes au-dessus de l'image : est-ce possible de réduire les approches ? ⇒ OK v2
p 34, col 4, ligne 2 : ”aussi, vous pourriez aussi“, un 'aussi de trop ⇒ OK v2
p 34, encart auteur : l'
URL est soulignée en pointillés
⇒ OK v2
AE :
AE :
p. 33, col. 4, dernière ligne : à déjustifier ? ou… ? = “Le troisième” ⇒ OK v3 - Il y a eu un problème dont j'ignore la provenance… mais dans Scribus, ça arrive ! Ce logiciel n'est pas encore au point… Il n'arrive pas à la cheville de Quark XPress de Micromachin
Kdenlive (p. 35-36)
Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
Le culte de Chrome (p. 37)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Écrire pour le FCM (p. 38)
Relecteurs : d52fr (V1v - ras), AE (v1 - même chose)
Corrections :
Corrections effectuées :
Labo Linux 1 (39-40)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 39, col. 2, ligne 1 : > “que, pour nous,” (une virgule après que, STP) ⇒ OK v2
p. 39, col. 3, ligne 1 : > “des gens aient tendance” (Bien que + subjonctif) ⇒ OK v2
p. 40, col. 2, ligne 5 : > “et par-” (trait-d'union, car je crois que c'est “parce que”) ⇒ OK v2
p. 40, Bio : soulignage lien hachuré ⇒ OK v2 - je crois que je les ai tous oubliés…
d52fr (V1) :
p 39, col 4, ligne 3 du bas : “beaucoup de matériels 32-bit,”, plutôt que 'du' et un 's' à matériel ⇒ OK v2
p 39, Sommaire : pas de zone sensible ⇒ OK v2
Critique (41-42)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 42, col. 3, para 2, ligne 2 : “âgées” (avec un accent circonflexe) ⇒ OK v2
p; 42, col. 3, pas d'espace entre les para 2 et 3 ⇒ OK v2
d52fr (V1) :
p 41, col 2, ligne 7 : “clients, les fournisseurs, les employés et”, 'vendor' correspond à 'fournisseur en comptabilité, le vendeur serait 'salesman' ⇒ OK v2
p 41, col 2, ligne 11 : “entrez des données client, fournisseur et”, idem ⇒ OK v2
p. 42, col. 3, para 2, ligne 10 : “âgées” (avec un accent circonflexe) ⇒ OK v2
p. 42, col. 3, para 2, ligne 10 : “fichiers”, le 's' est manquant ⇒ OK v2
Mon opinion (p. 43-45)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Courriers (p. 46)
Relecteurs : d52fr (V1v - ras) AE (v1 - même chose)
Corrections :
Corrections effectuées :
Kodi (p. 47-48)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 48, col. 1, para du milieu, ligne 4, il faut, à mon avis une virgule entre TV et Musique ⇒ OK v2
p. 48, col. 2, 3 lignes avant la fin : aurait-il y avoir qqch à faire pour rapprocher “Séries” et “TV” ? ⇒ OK v2
p. 48, col. 4, ligne 4 : trop de petits blancs ?? ⇒ OK v2
p. 48, Bio : le soulignage du lien est hachuré ⇒ OK v2
Q et R (p. 49-50)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE : p. 50, col. 1, dernier para, ligne 4 > “et il n'y a pas moyen” (le “de” devant “moyen” est à supprimer, à mon avis) ⇒ OK v2
d52fr (V1) :
p 49, col 3, dernière ligne : “dpkg-deb –build”, il y a deux tirets avant 'build', à bien détacher pour une bonne lisibilité ⇒ OK v2
p 50, col 2, ligne 2 : “se concentreront sur l'envoi”, accord avec la partie principale de la phrase ⇒ OK v2
Jeux Ubuntu (p. 51-53)
Relecteurs : d52fr (V1), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 52, col 4, ligne 2 : “L'une des fonctionnalités, novatrice, est”, pour que 'novatrice' soit au singulier, il faut le mettre entre virgules ⇒ OK v2
p 53, encart auteur : la zone sensible est un peu haute ⇒ OK v2
p 53, encart auteur : l'adresse mail est soulignée en pointillés ⇒ OK v2
AE : p. 53, col. 1, lignes 2-3 : > “ces personnages ne peuvent être tués que” (déplacement du “ne”, car difficile à lire tel quel àmha) ⇒ OK v2
Mécènes (p. 54)
)
Relecteurs : d52fr (V1v - ras) AE (v1v - ras
Corrections :
Corrections effectuées :
Relecteurs : d52fr (V1v - ras), AE (v1v - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :