Finalisation du numéro 153 (par d52fr, commencée le 02/02/2020)
version 3 du 21/02/2020
issue153_frv3.pdf
issue153fr.zip
Rappels de fonctionnement :
Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
-
Maquette disponible
pour les scribeurs ici
-
Article | Intégré | Depuis la version |
Couverture p. 1 | Oui | 1 |
Sommaire p. 2 | Oui | 1 |
Édito, p. 3 | Oui | 1 |
Actus, pp. 4-16 | Oui | 1 |
C&C - Privilèges, pp. 17-18 | Oui | 1 |
Python, pp. 19-22 | Oui | 1 |
Tester Linux dans VirtualBox, pp. 23-28 | Oui | 1 |
Darktable, pp. 29-30 | Oui | 1 |
Dessin, p. 31 | Oui | 1 |
Inkscape, pp. 32-35 | Oui | 1 |
Krita, pp. 36-39 | Oui | 1 |
Dessin, p. 40 | Oui | 1 |
Boucle Linux, p. 41 | Oui | 1 |
Ubuntu au quotidien, pp. 42-44 | Oui | 1 |
Dispositifs Ubuntu p. 45 | Oui | 1 |
Dessin, p. 46 | Oui | 1 |
Mon opinion, pp. 47-49 | Oui | 1 |
Mon opinion, pp. 50-51 | Oui | 1 |
tuto-fcm, p. 52 | Oui | 1 |
mtPaint, pp. 53-54 | Oui | 1 |
Jaron Parsons - FuryBSD, pp. : 55-56 | Oui | 1 |
Courriers p. 57 | Oui | 1 |
Q. ET R., pp. 58-61 | Oui | 1 |
Certifié Linux | Oui | 1 |
Stygian, pp. 63-64 | Oui | 1 |
Mécènes, p. 65 | Oui | 1 |
Comment contribuer, p. 66 | Oui | 1 |
Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .
Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Editorial (p. 3)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Actus (pp. 4-16)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v, V3v), AE (v2, v3v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 6, col 4, 1ère ligne : le 'avec' est inutile OK →V2
p 6, col 4, titre, ligne 2 : “dont résultait” à la place de 'qui résultait dans' OK →V2
p 7, col 3,
URL : la limiter à “
https://endlessos.com” ; l'actuelle n'existe pas (texte et zone sensible)
OK →V2
p 8, col 2,
URL : remplacer dans 'ru par 'en', parce que c'est plus facile à comprendre :) (texte et zone sensible)
OK →V2
-
-
p 12, col 3, § 2, ligne 1 : “La compatibilité avec i3 est assurée”, accord de l'adjectif OK →V2
p 12, col 4, titre : supprimer le '.' à la fin OK →V2
p 12, col 4, dernier §, ligne 5 : “la deuxième version de test” OK →V2
p 14, col 3, ligne 2 sous le titre : “Dino qui supporte” OK →V2
AE :
p. 11, col. 4, 3 lignes sous le titre : > “Emacs Lisp” (pas Lips !!) OK →V3
p. 11, col. 4, 4 lignes du bas : il manque l'espace entre “script” et le guillemet fermant OK →V3
p. 15, col. 2, titre, ligne 2 : il manque l'apostrophe entre “qu” et “utilise” OK →V3
p. 16, 3 cols vides…….. Une petite annonce pour l'appli de Brian … OK →V3 Parfait !
C&C (pp. 17-18)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr V1 - rien de plus)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE : p. 17, col. 3, para 2, ligne 1 : > ® (w)
ou (x) (pas “or”
)
OK →V2
Python (pp. 19-22)
Relecteurs : AE (v1, v2v - c'est bon pour moi), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 20, col. 4, ligne 3 : > “Microphone” (avec un M, pour l'homogénéité ?) dans ce cas j'enlève le “du” OK →V2
p. 21, col. 2, para 2, 4 lignes avant la fin : je n'aime pas la coupure de es-peak-ng, car il me semble qu'il s'agisse de espeak-ng (speak en anglais, pas peak, si tu vois ce que je veux dire !) Je vois très bien :) OK →V2
d52fr (V1) :
p 19, col 4, § 3 : citation en italique OK →V2
p 20, col 1, en haut : citation en italique OK →V2
p 21, col 1, ligne 6 : “Recognizer PENSE qu'il a été dit.” OK →V2
p 22, col 1, en bas : il manque une ligne vierge pour séparer les paragraphes OK →V2
p 22, bas de col 2 et haut de col 3 : citation en italique OK →V2
Linux dans VirtualBox (pp. 23-28)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v, V3v), AE (v2, v2v, v3v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 23, col 1, en haut : l’icône mord sur le texte OK →V2
-
p 24, col 4 : descendre l'image sous le § OK →V2
p 25, col 4, ligne 4+ : à resserrer OK →V2
p 26, col 3, ligne 9 : “initial, vous devriez voir”, 'v' minuscule OK →V2
p 26, col 3, ligne 8 du bas : “sauf si vous préférez une”, 2ème personne du pluriel OK →V2
p 27, col 4 : resserrer le § sous l'image OK →V2
p 28, Sommaire : pas de zone sensible OK →V2
AE :
p. 23, col. 1, para 2, ligne 6 : > “pour toute personne” (au féminin) OK →V3
p. 24, col. 1 les deux bouts de code : > “bcdedit (et pas “s” - j'en suis certaine pas seulement à cause de l'image, but parce que, quand j'ai essayé d'exécuter bsdedit dans le terminal de Windows, Windows m'a dit que ce n'est ni une commande, ni un programme exécutable, ni un fichier de commandes… Bien vu ! OK →V3
Darktable (pp. 29-30)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v2, v2v - cbpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 30, col 3, ligne 2 : “des ombres à .010,”, pas de '-', ni de ',' Non ! en fait c'est ”.01 0-0.20 negative“ donc je vais l'écrire ”-.01 0/-0.20“ OK →V2
Dessin 1 (p. 31)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Inkscape (pp. 32-35)
Relecteurs : AE (v1, v2v - bravo d52fr !), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
AE :
p. 35, col. 2, ligne 4 : > “une valeur min négative et une max positive” (car le mot clé “valeur” est implicite, je pense - à toi de voir !) Les deux se disent, 'max' étant un aussi un nom
Corrections effectuées :
AE :
d52fr (V1) :
p 32, col 2, ligne 3 : “vous y attendre ; à la place,”, un ';' plutôt qu'un ':' pour cette alternative. OK →V2
p 33, col 1, 3ème alinéa, ligne 3 : 2 espaces entre 'la' et 'déformation' ? OK →V2 Mais la justification augmente l'espace un peu, me semble-t-il
p 33, hauts des col 3 et 4 : ajouter un peu d'espace sous l'encart du code OK →V2
p 34, col 1 : descendre l'image sous le § OK →V2
p 34, col 1, ligne sous l'image : “souhaitez”, pas d'accent à 'ez' OK →V2
Krita (pp. 36-39)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - cbpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 36, col 1, dernier paragraphe à reformater (des espaces et des tirets partout !) OK →V2
p 37, col 2, ligne du bas : “des courbes, le”, pas de 'l' majuscule OK →V2
p 37, col 4, lignes 7-8 : “où la courbe deviendrait”, plutôt que devenait OK →V2
AE :
p. 39, col. 1, para 2, lignes 11-12 : > “puisque nous ajoutons” (le “que” après puisque est à supprimer OK →V2
p. 39, col. 1, ligne 4 du bas : > “chain” (sans e - le prochain épisode) OK →V2
Dessin 2 (p. 40)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
La boucle Linux (p. 41)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - cbpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
Ubuntu au quotidien (pp. 42-44)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - cbpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 42, bandeau de titre : traduire par 'Écrit par' OK →V2
p 42, col 1, dernier §, ligne 4 : “Venant”, un 'd' en trop OK →V2
p 43, col 1, ligne 8 : “récemment” OK →V2
p 43, col 3, ligne 7 : “boîte” a un '^' de trop sur le 'o' OK →V2
AE :
p. 42, col. 3, ligne 3 avant la fin : le tiret fermant manque entre “lanceur” et “et” OK →V2
p. 42, col. 4, 1ére ligne après le titre : > “Nous sommes maintenant prêts à” (pas de) OK →V2
p. 42, col. 4, dernière ligne : > “ou que vous voulez” ( je crois que c'est mieux de remettre le sujet) OK →V2
p. 43, col. 1, 3 lignes après (Internet Message Access Protocol) : > “de ces protocoles est de pouvoir” (à la place de “pour pouvoir”) OK →V2
p. 43, col. 3, ligne 2 après le titre : > “à configurer” (prêts à + infinitif, pas pour) OK →V2
Dispositifs UBports (p. 45)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Dessin 3 (p. 46)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Sécurité des conteneurs (pp. 47-49)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v, V3v - mais comment l'ai-je relu ? ), AE (v2, v2v, v3v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 47, col 1, ligne 7 : “dont il faut tenir compte ”, le 'en' est inutile OK →V2
p 47, col 1, § 2, dernière ligne : “qui pourraient vous causer”, ce sont 'les menaces' et pas 'le nombre' OK →V2
p 47, col 2, ligne 4 : “de paquets soient installés pour” OK →V2
p 47, col 3, § 2, avant-dernière ligne : “exposé au public, vu”, ajouter une virgule OK →V2
p 47, col 3, avant-dernière ligne : “l'accès au réseau et” OK →V2
p 47, col 4, dernier § : possibilité de le resserrer un peu ? OK →V2
p 49, encart auteur,
URL : trait pointillé à corriger
OK →V2
d52fr (V2) :
p. 47, col. 1, 3 lignes du bas : “machines hôtes”, en adjectif de 'machines' OK →V3
p 48, col 1, dernière ligne : “nécessaires, s'accorde avec 'Des compromis' OK →V3
AE (V2) :
p. 48, col. 1, 3 lignes du bas : > “ploitation” (au singulier, non ? ce sont des systèmes d'exploitation) OK →V3
p. 48, col. 3, 1ère ligne après le titre : > “vous faites tourner plus
de” (à la place de “que”, non ?)
Je pense que les deux peuvent se dire ; je prends le 'de' OK →V3
p. 48, col. 4, ligne 1 : > “les applications sont séparées” (et pas “divisés” [sic] ; séparées est une meilleure trad de split up) et, tu as raison, c'est mieux au féminin ! OK →V3
p. 48, col. 4, 3 lignes du bas : la virgule ou le ; - pas les deux après la parenthèse sur KVM !!!! OK →V3
p. 49, bio, ligne 4 : >,”exécuter” à l'infinitif (vérifié avec l'anglais) OK →V3
Linux sur un Go (pp. 50-51)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 -ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Écrire pour le FCM (p. 52)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1 - parcouru, bravo d52fr)
Corrections :
Corrections effectuées :
mtPaint (pp. 53-54)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - cbpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
Jaron Parsons (pp. 55-56)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - cbpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 55, col 2, Q, ligne 2 : '?' orphelin OK →V2
p 55, col 3, ligne 10 : “BSD que j'ai trouvé”, le 'et' renvoie à 'la copie' OK →V2
p 55, col 3, ligne 13 : mauvaise coupure OK →V2
p 55, col 4, dernière réponse : mettre une lettrine OK →V2
AE :
p. 56, col. 1, dernière Q, 2ème ligne : > “donc tout se fait” (au lieu de “ce”) OK →V2
p. 56, col. 2, 2ème réponse, ligne 4 avant la fin : une virgule entre “amont” et “et”, STP, pour entourer “ce qui pourra aider FreeBSD en amont,” OK →V2
Courriers (p. 57)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Q et R (pp. 58-61)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v, V3v), AE (v2, v2v, v3v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 58, col 3, § 2, ligne 2 du bas : “être mise au rebut”, c'est 'la machine' OK →V2
p 58, col 4, § 1: à resserrer OK →V2
p 58, col 4, dernière ligne : “détectera qu'il est déjà”, élision OK →V2
p 60, col 2, ligne 3 : “sélectionnez Propriétés,”, 'P' majuscule OK →V2
p 60, col 2, ligne 5 du bas : “une installation fraîche de Ku”, un 'fraîche' en trop OK →V2
p 60, col 3, lignes 3-2 du bas : “une fois que vous vous serez connecté,” OK →V2
p 60, col 4, ligne 1 : “Je suis nouveau dans Linux” OK →V2
p 60, col 4,
URL : pas de zone sensible
OK →V2
p 61, col 1, réponse du bas : mettre une lettrine OK →V2
p 61, col 3,
URL's : supprimer une des
URL ; c'est un doublon !
OK →V2
AE (v2) :
p. 58, col. 3, Q, ligne 3 : > “sur Ubuntu 18.04” (avec un point, pas une virgule) OK →V3
p. 59, col. 1, 1ère Q, ligne 5 : > “m'exaspère” (le “s” est manquant) OK →V3
p. 60, col. 2, longue Q, avant-dernière ligne : > “Comment me débarrasser” (pas Comme) OK →V3
Certifié Linux (p. 62)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v2 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Jeux Ubuntu (pp. 63-64)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v2, v2v - cbpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 64, col 1, ligne 2 sous le titre : “(peut-être ?)”, une espace avant le '?' OK →V2
p 64, col 3, ligne 12 : “suppose qu’il y a de”, accord des verbes (ou “supposerais qu’il y ait de” OK →V2
Mécènes (p. 65)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v2v - cbpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
Relecteurs : d52fr (V1, V2v, V3v), AE (v2, v2v, v3v)
Corrections :
Corrections effectuées :
admin@fullcirclemagazine.org OK →V3