Finalisation du numéro 204 (par Bab, commencée le 26/04)
version 4 du 9/05
issue204frv4.pdf
issue204ok.zip
Rappels de fonctionnement :
Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
-
Maquette disponible
pour les scribeurs ici
-
Article | Intégré | Depuis la version |
Couverture | Oui | 1 |
Sommaire | Oui | 1 |
Edito, p. 3 | Oui | 1 |
Actus, pp. 4-22 | Oui | 1 |
C&C, pp. 24-25 | Oui | 1 |
Python, pp. 26-29 | Oui | 1 |
Stable Diffusion, pp. 30-32 | Oui | 1 |
LaTeX, pp. 33-35 | Oui | 1 |
Inkscape, pp. 37-40 | Oui | 1 |
Dessin, p. 41 | Oui | 1 |
Micro-ci micro-là pp. 42-45 | Oui | 1 |
Dispositifs UBports, pp. 47-48 | Oui | 1 |
Dessin p. 49 | Oui | 1 |
Mon histoire, pp. 51-52 | Oui | 1 |
Ubuntu Budgie 23.10, pp. 55-58 | Oui | 1 |
Wubuntu 11.4.3 LTS, pp. 59-62 | Oui | 1 |
tuto-fcm p. | Oui | 1 |
Q. ET R., pp. 64-66 | Oui | 1 |
Pixel Dungeon, pp. 67-68 | Oui | 1 |
Comment contribuer p. | Oui | 1 |
Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .
Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)
Relecteurs : d52fr (V1, V2, V3v - rdp, V4v), AE (v1),v2v, v3v, v4v -OK, car je me demandais comment tu allais faire pour mettre le long titre du jeu dans le tout petit rectangle… Et je comprends pourquoi tu n'as pas mis de titre du tout) De toute façon, je mets le titre du jeu dans mon message de blog.
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) : à part les “Actus Linux” p.4, revoir tous les liens des zones sensibles de la page OK v2, j'aurais dû y penser… J'ai copié-collé la page 2 du n° 203, parce que les blancs ne sont pas corrects sur le 204 (x et y ne partent pas de zéro).
AE :
pourrais-tu mettre une image dans la bulle de Micro-ci micro-là, col. 3 ? (l'article existe bel et bien)
de plus, il y a deux M majuscule, mais je pensais qu'on était d'accord pour mettre un m minuscule sur le deuxième, comme ci-dessus ?!
Par ailleurs, Le titre, en haut “Full Circle” est beaucoup trop près du sous-titre, “Le magazine indépendant…” Il devrait y avoir un vrai interligne, non ? (Voir l'anglais) OK v2, mêmes causes que ci-dessus…)
d52fr (V2) : ajouter une image dans “Micro-ci micro-là”. demande d'AE en V1 Mille excuses AE ! OK v3
AE : col. 4, bas, le jeu de ce mois-ci est Shattered Pixel Dungeon. Bzzzzt! était le jeu du numéro 203. Désolée, Bab ! On était tous convaincu que c'était bon. Sniff OKv4
Editorial (p. 3)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras, V2v - bpm), AE (v1, v2v - bpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
Actus (pp. 4-22)
Relecteurs : AE (v1, v2v, v3v, v4v - bpm), d52fr (V1, V2, V3v - rdp, V4v)
Corrections :
AE (v3) : comme a remarqué d52fr : * p 18, col 1, ligne 6 : “ - disponibilité générale, plus 7 ans”, (il faut effacer la virgule entre disponibilité et générale)
Corrections effectuées :
AE :
d52fr (V1) :
p 6, col 2, ligne 4 du bas : est-ce possible de resserrer le texte ? OK v2
p 9, col 1, ligne 5 du bas : 'portages' et non 'ports' ; AE, il s'agit d'adaptation des logiciels aux processeurs, et non de connecteurs physiques Merci, d52fr, tu as tout à fait raison, mais il ne me semble jamais avoir vu “portage” avant ! OK v2
p 9, col 2, ligne 1 : idem OK v2
p 9, col 2, ligne 3 : idem OK v2
p 9, col 2, ligne 9 : idem OK v2
p 9, col 2, ligne 11 : idem OK v2
-
p 12, col 1, ligne 15 : “OpenSSH, le filtre de paquets PF,”, il manque un 'r' à 'filtre' OK v2
-
p 18, col 1, ligne 6 : “- disponibilité générale, plus 7 ans” OK v2
AE :-
p. 7, col. 4, ligne 3 -'intéressées“ ?? - uniquement les entreprises ? si ce sont les développeurs (masculin) et les entreprises → “intéressés”, mais si c'est la communauté → “intéressée” d52fr : les 2 donc au masculin ! je confirme ! Très drôle ! Je confirme mais je ne corrige pas… OK v3
d52fr (V2) :
la remarque d'AE ci-dessus est à appliquer : “intéressés”
-
p 18, col 1, ligne 6 : ” - disponibilité générale, plus 7 ans“, déplacer la virgule après 'générale' OK v3
pub Catling (p. 23)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v - bpm), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
éliminer le dernier lien, qui n'aboutit pas (celui de kobo) OK v2, trop impulsif le gars !!
ajouter une zone sensible à Sommaire OK v2
C&C (pp. 24-25)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1, V2v - bpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE : p. 25, col. 3, 7 lignes avant “ASTUCE” : > “Un autre jour. Intériorisez” (avec l'accent) OK v2
d52fr (V1) : p 24, col 4 : supprimer la ligne vierge en haut OK v2
Python (pp. 26-29)
Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), d52fr (V1, V2v - bpm)
Corrections :
AE :
p. 28, col. 3, citation commençant par” « avertissements (…“ et se terminant par “ou ombré ».” À mettre en italique ? d52fr : oui, c'est une citation Pas d'accord ! Ce sont seulement des mots sur lesquels on veut attirer l'attention, pas des phrases extirpées d'un texte !
p 26, col 4, 1ère lignes sous ces commande : une possibilité de pouvoir passer le '/' sur la ligne suivante ? Je l'ai déjà mentionné plusieurs fois, Scribus refuse obstinément de réaliser cela, tu penses bien que je l'aurais fait ! Je n'y comprends rien, et c'est le cas pour plusieurs autres caractères
Corrections effectuées :
AE :
p. 28, col. 4, 3 lignes du bas du texte : > “Et vous trouvez ci-dessous une capture d'écran (ci-dessous” à la place de “page précédente, bas de page,” OK v2
d52fr (V1) :
p 26, col 4, deuxième zone de lignes de commande : ajouter une espace entre le tiret et docs et décaler les lignes en dessous OK v2
p 27, col 1, ligne 4 du bas : séparer le dernier § par une ligne vierge OK v2
p 27, col 2, ligne 10 : “et, pour l'italique, il n'en faut”, ajout de 2 virgules et 'il' OK v2
p 27, col 3, sous les commandes : retirer une ligne vierge OK v2
p 28, col 2,
URL : remonter un peu la zone sensible
OK v2
Stable diffusion (pp. 30-32)
v&)
Relecteurs : AE (v1, v2v - rdp), d52fr (V1, V2)
Corrections :
d52fr (V1) : p 30, col 1, lignes sous la 2ème
URL : bizarre le gras de la (..) ; pas très gras et d'un caractère plus grand, non ?
pas OK ! C'est le même caractère qu'en anglais et le même corps ! Mais souvent, lorsque deux polices différentes cohabitent, ce phénomène se constate
Corrections effectuées :
AE : p. 30, col. 2, ligne 2 : > “l'invite positive” comme dans le col. 1 et, aussi, parce que Stable Diffusion n'existe pas en français. (A positive prompt) OK v2
d52fr (V1) : p 30, col 1, ligne sous la 2ème
URL : mettre toute la (..) en gras, jusqu'à col 2, ligne 2 (voir l'anglais)
OK v2
LaTeX (pp. 33-35)
Relecteurs : d52fr (V1 V2v - bpm), AE (v1, v2v - bpm)
Corrections :
AE : les images me paraissent légèrement moins distinctes dans celles dans l'anglais ? La même chose pour l'image, p. 35 Je ne peux pas comparer, vu que je ne peux pas télécharger le PDF…, ça me répond qu'il n'existe pas !!! Mais quand je compare les pages Scribus de l'anglais et du français, c'est pareil.
Corrections effectuées :
pub Kilobyte (p. 36)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Inkscape (pp. 37-40)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v - bpm), AE (v1, v2v - bpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
Dessin 1 (p. 41)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Micro-ci micro-là (pp. 42-45)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 43, col. 1, dernière ligne : puisque les parenthèses sont au tour d'une phrase complète qui commence par une majuscule, je mettrais le point à l'intérieur de la parenthèse : > “appareil.) Cela”
Là, pour le coup, tu viens d'obtenir ton CAP de typographe, chère AE OK v2 Merci, merci !!
p. 44, col. 2, 1ère ligne de texte : > “je vis. CST est” (CST en majuscules comme GMT, pour éviter de le confondre avec C'est !) OK v2
pub Shells (p. 46)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Dispositifs Ubuntu (pp. 47-48)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v - bpm), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
AE :
p. 47, col. 2, 2 lignes avant le sous-titre : > “soit directement impliqué et le BoT” (virgule à supprimer ?!) OK v2
p. 47, col. 4 3 lignes sous le lien : = d'Odoo ; et les plans … ” : > soit supprimer le point-virgule, soit supprimer le “et” (l'un des deux suffit) OK v2
p. 48, col. 1, 3ème para, 3ème ligne : > “ports :” (“ports” sans P majuscule, car il s'agit d'UBports) OK v2
Dessin 2 (p. 49)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
pub Ineasysteps (p. 50)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Mon histoire (pp. 51-52)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v - bpm), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 51, col 4, § 3, ligne 1 : “Une fois téléchargée, vous faites”, 'une Appimage' OK v2
p 52, col 4, ligne 3 : “fantômes. Elles sont”, les images OK v2
AE :
pub Nostarch (p. 53)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Écrire pour le FCM (p. 54)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Ubuntu Budgie (pp. 55-58)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v - bpm), AE (v1 - rdp, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 55, col 1, § 2, ligne 2 “est la 16e version”, le 'e' en indice OK v2
p 55, col 1, § 3, ligne 2 : “23.10 n’est supportée”, c'est une version OK v2
p 57, col 1, ligne 8 : “34 autres papiers”, au pluriel OK v2
p 57, col 1, ligne 3 du bas : “fournit quelques thèmes clairs sympas”, au pluriel OK v2
p 57, col 2, ligne 6 : “en haut à droite étant”, il manque le 'e' OK v2
p 57, col 4, § 2, ligne 8 : “pouvez accéder à ses paramètres”, les paramètres du dock OK v2
p 57, col 4, ligne 7 du bas : “malheureusement, ces para-”, ici, on peut mettre 'ces' OK v2
Wubuntu (pp. 59-62)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v - bpm), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 59, col 1, § 2, dernière ligne : est-ce possible de regrouper 'Windows 11.' sur une ligne ? OK v2
p 59, col 2, § 2, dernière ligne : est-ce possible de regrouper 'Windows 11.' sur une ligne ? OK v2
p 60, col 1, § 2, dernière ligne : est-ce possible de regrouper '(TPM) 2.0.' sur une ligne ? OK v2
p 62, col 3, ligne 3 du bas : est-ce possible de regrouper 'Windows 11' sur une ligne ? OK v2
AE :
p. 60, col. 1, 5 lignes après le titre : > “tous les malwares” (“tous” à la place de “tout”) OK v2
p. 62, col. 4, ligne 4 : > “qu'elle dépend de” (finalement, je mettrais l'indicatif à la place du subjonctif, mais, si cela te pose un problème, laisse !) OK v2
Courriers (p. 63)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v - bpm), AE (v1 - rdp, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
Q et R (pp. 64-66)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
Jeux Ubuntu (pp. 67-68)
Relecteurs : d52fr (V1, V2v - bpm), AE (v1, v2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 67, col 1, ligne 2 : mettre l'
URL en bleu souligné
OK v2
AE :
p. 67, col. 1, ligne 2 de la présentation : > “de type Rogue (“de” à la place de “du” - comme sur la page 68) OK v2
p. 67, col. 2, encart, 4 lignes du bas : > “Alan Pope, et” (une virgule pour entourer “créé par Alan Pope”) OK v2
p. 67, col. 4, ligne 9 : > “bouton spécial qui vous permet” (qui à la place de que) OK v2
p. 68, col. 2, avant-dernière ligne = “court ; et vous ” (soit juste le ”;“ soit juste le “et”, mais les deux sont inutiles, je pense) OK v2
Mécènes (p. 69)
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :