Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue153:entretien

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
issue153:entretien [2020/02/13 20:41] d52frissue153:entretien [2020/02/13 21:14] d52fr
Ligne 2: Ligne 2:
  
 Right now Joe Maloney is our Primary Developer. The rest of us perform minor development roles; there are currently 3-4 of us, and a growing community willing to help.** Right now Joe Maloney is our Primary Developer. The rest of us perform minor development roles; there are currently 3-4 of us, and a growing community willing to help.**
 +
 +Combien de membres composent l'équipe de FuryBSD ?
 +
 +Actuellement, Joe Maloney est notre développeur principal. Le reste d'entre nous tient des rôles développement mineur ; à ce jour, nous sommes 3-4 avec une communauté en croissance voulant nous aider.
  
 **What is your name? And your role on the team? **What is your name? And your role on the team?
Ligne 7: Ligne 11:
 Jaron Parsons. Jaron Parsons.
 Primarily, debugging, web/community services management, assist in creative brainstorming on features and improvements, and minor development assistance thus far. As time permits I hope to help more with as much as I can.** Primarily, debugging, web/community services management, assist in creative brainstorming on features and improvements, and minor development assistance thus far. As time permits I hope to help more with as much as I can.**
 +
 +Quel est votre nom ? Et votre rôle dans l'équipe ?
 +
 +Jason Parsons.
 +En premier lieu, du déverminage, de la gestion des services Web et vers la communauté, une assistance dans les remue-méninges créatifs sur les fonctionnalités et les améliorations, et une assistance mineure dans el développement pour le moment. Dès que le temps le permettra, j'espère aider plus avec tout ce que je peux.
  
 **What is your background? How did you get started in this field? Any suggestions to others who want to follow your path? **What is your background? How did you get started in this field? Any suggestions to others who want to follow your path?
  
 Currently I am Managing IT for iXsystems, Inc. Joe is Managing the Quality Engineering dept at iX as well. Joe and I both have worked together for many years. Joe and I worked for a small ISP in KS where he was the primary support technician and I was managing the dept and handling system administration. We both managed many FreeBSD systems during that time, and ran most of the ISP systems on FreeBSD, and FreeNAS servers. Prior to that, I have been in various IT positions since the mid 90s, and have been a FreeBSD user since the mid to late 90s as well.** Currently I am Managing IT for iXsystems, Inc. Joe is Managing the Quality Engineering dept at iX as well. Joe and I both have worked together for many years. Joe and I worked for a small ISP in KS where he was the primary support technician and I was managing the dept and handling system administration. We both managed many FreeBSD systems during that time, and ran most of the ISP systems on FreeBSD, and FreeNAS servers. Prior to that, I have been in various IT positions since the mid 90s, and have been a FreeBSD user since the mid to late 90s as well.**
 +
 +Quel est votre expérience ? Comment avez-vous comment sur ces sujets ? Et des suggestions pour ceux qui voudraient suivre votre voie ?
 +
 +Actuellement, je suis responsable informatique chez IXsystems. Inc. Joe gère le département d'Ingénierie de la Qualité de IX. Joe et moi avons travaillé ensemble depuis de nombreuses années. Nous avons travaillé pour un petit fournisseur de services Internet (ISP), où il était le technicien principal du support et j'administrais le service et gérais l’administration du système. Pendant cette période, nous avons géré ensemble beaucoup de systèmes BSD et fait tourner la plupart des système de l'ISP sur FreeBSD det des servers FreeNAS. Avant cela, j'ai eu divers emplois dans l'informatique depuis le milieu des années 90 et, aussi, je suis un utilisateur de FreeBSD depuis le deuxième moitié des années 90. 
  
 **What lead you to BSD? Why not another operating system platform? **What lead you to BSD? Why not another operating system platform?
issue153/entretien.txt · Dernière modification : 2020/02/15 11:04 de auntiee