Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue84:finalisation

Finalisation du numéro 84 (par Bab, commencée le 11/05/14 )

version 4 du 19/11

numero_84frv4.pdf

issue84.tar.gz

Rappels de fonctionnement :

  • Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
  • Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
  • Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
  • :!: :!: :!: Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.:!: :!: :!:
Article Intégré Depuis la version
Couverture Oui 1
Sommaire Oui 1
Editorial Page 3Oui 1
Actus Page 4-11Oui 1
C & C Page 12-13Oui 1
Python p. 53 Page 14-16Oui 1
Créer une connexion Ope VPN Page 17-18Oui 1
Installer Ubuntu sur un Mac Page 19-22Oui 1
Blender 11b Page 23-24Oui 1
Inkscape p. 24 Page 25-28Oui 1
tuto-fcm p. 26 Oui 1
Demandez au petit nouveau Page 31-32Oui 1
Labo Linux Page 33-36Oui 1
Critique matériel Page 37-38Oui 1
Qu'est-ce que c'est Page 39-42Oui 1
Courriers Page 43-44Oui 1
Q & R Page 46-47Oui 1
Sécurité Page 48Oui 1
Conception Open Source Page 49Oui 1
Jeux Ubuntu 1 Page 50-51Oui 1
Jeux Ubuntu 2 Page 52Oui 1
Mon bureau Page 53-55Oui 1
Comment contribuer p. 54 Oui 1

Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .

Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v) - Ekel (V2, V3), d52fr (V3 - rien de plus)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • Couverture, sous-titre, suggestion : Rendre un dispositif Apple utile ⇒ OK v2
    • Sommaire, Ubuntu Women, suggestion : De retour prochainement (mais c'est peut-être trop gros pour s'y mettre) ⇒ OK v2
  • Ekel
    • Sommaire : les bordure Rubriques et Opinions se chevauchent et des pointillés rouge sont visibles à droite du Circle ainsi que dans les bordures Tutoriels et Graphismes. Bab : Merci de cette remarque, Ekel, avec l'habitude, je ne regardais plus cette page en détail ; il y a plein d'erreurs qui proviennent de nos amis britanniques. Je me suis efforcé de remettre en état les lieux et je regarderai avec plus d'attention la prochaine fois. ⇒ OK v3 → Ekel : Il ne reste que les pointillés sous la bordure droite Rubrique. AE: je ne les vois pas - sniff ! D52fr : ils sont fins mais ils sont là ! ⇒ OK v4 - Bab : on a affaire à des pinailleurs =) j'ai été obligé d'agrandir à 200 % pour les remarquer !

Éditorial (p. 3)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v) - Ekel (V2), d52fr (V3 - RAS), Bab RAS

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • En bas de page, le code QR semble ou trop gros, ou trop près du texte à sa gauche =OK v2
    • En bas de page : il manque le “!” après Amitiés et gardons le contact =OK v2

Actus Ubuntu (p. 4-11)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v), d52f (v1)- Ekel (V2), d52fr (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • pp. 4-5, article Heartbleed, les vrais liens (celui qui n'est pas matérialisé, p. 4, et celui des sources (matérialisé et le même !) sont tronqués et ne fonctionneront pas. Cela devrait être “http://www.eweek.com/security/heartbeat-ssl-flaw-puts-linux-distros-atrisk.html/ =OK v2 - Bab : en fait il s'agit d'un déplacement intempestif de tout le texte, ce qui a déplacé aussi les cadres PDF…
    • p. 5, col. 1, article Kingsoft, lien : le vrai lien est tronqué et devrait être “http://lxer.com/module/newswire/view/200731 /”
    • p. 5, col. 2, même chose pour le long lien, qui n'est cliquable au début (et sous la fin) et dont le vrai lien est tronqué quand on clique au départ
    • p. 5, col. 3, 1er lien : tronqué quand on passe la souris sur la première ligne, pas cliquable lignes 2 et 3, OK pour la dernière ligne…. bizarre !
    • p. 5, col. 3, 2ème lien : le vrai lien est très tronqué et pas du tout valable…
    • p. 5, col. 4, lien : le vrai lien est tronqué
    • p. 6 : TOUS les liens ont le même genre de problème SAUF le dernier, qui est parfait !!!
  • AE (v1 - cont)
    • p. 5, col. 1, article Kingsoft, ligne 3 : > “Spreadsheet), Kingsoft Office est une” (il faut un “d” à “spreadsheet”, et pas de tiret) Tu n'a pas mis OK v2, et comme c'était “noyé” avec les liens, je le répète ici… =OK v2
    • p. 7, pb des liens ici, aussi, mais je pense que tu as dû les corriger avec le reste ?! =OK v2
    • p. 7, col. 3, 2 dernières lignes : > “déconnexion de certains clients X du serveur” (on se déconnecte “du” quelque chose, non ?!) =OK v2
    • p. 8, problème des liens =OK v2
    • p. 8, col. 2, para 2, lignes 5-6 : > “chef de produit marketing chez SUSE pour les serveurs Linux d'entreprise.” (ordre des mots, pour la clarté) =OK v2
    • p. 8, col. 2, beaucoup de blanc avant le dernier titre… Bab : C'est la mise en pages qui m'oblige à opérer de cette façon : si je fais passer les titres au bas de la colonne précédente, soit ils ne rentreront pas en totalité (mauvais pour l'esthétique), soit ils rentreront, mais le texte commencera au début de la colonne suivante (aussi mauvais pour l'esthétique). Il est préférable - selon moi - de les composer de cette façon. AE : je pensais effectivement qu'il y avait un problème comme cela… Et je suis d'accord avec toi ^_^
    • p. 8, col. 3, même chose pour le dernier titre…
    • p. 9, problème des liens =OK v2
    • p. 9, col. 4, lignes juste avant le premier lien : > “recherchent une alternative aux deux systèmes d'exploitation principaux, qui soit à la fois éprouvée et à faible coût.” (Ordre des mots pour la clarté ?) __=OK v2
    • p. 10 : pb des liens (mais le deuxième lien paraît bon) =OK v2
    • p. 11, cols. 3 et 4 : pb de lien =OK v2
  • d52f :
    • p. 6, col 4 : Serait-il possible de bouger le début du titre en bas vers le haut de la page 7 ? ⇒OK v2
    • p. 7, col. 3, dernier para, première lignes : > “Il apporte également plus d'une correction de bug” ⇒OK v2
    • p. 8, col. 2, lien : même le lien entier aboutit à une erreur 404 - à supprimer carrément ? ⇒OK v2
    • p. 9, col. 2, Imaging Source, ligne 3 : > “l'ensemble de ses appareils photos. ⇒OK v2
    • p. 11, col. 2, ligne de texte juste avant le lien : > “l'APU x86, au sein des centres de calculs.” (centres au pluriel). ⇒OK v2
  • Ekel :
    • Page 4, colonne 2, paragraphe 2, dernière phrase : Je ne comprends pas la phrase et je pense que le qui est de trop. Non ? ⇒ OK v4 - Bab : je suis d'accord.
    • Page 5, colonne 1, lien En savoir plus : Pourquoi le doublon ? ⇒ OK v4 - D'autant plus que ce lien est obsolète…
    • Page 5, colonne 1, Kingsoft : Aussi connue à la première phrase, puisqu'il s'agit de la suite. Non ? ⇒ OK v4
  • Ekel :
    • Page 9, colonne 4, Python 2.7 : Pourquoi ces énormes guillemets ouvrants ? ⇒ pasOK, Bab : ces guillemets en début d'article sont censés remplacer la lettrine qui commence chaque article (conception de graphiste). → Ekel : Ok, si c'est de l'art ! =)
  • d52fr (V3) :
    • p. 6, col 3 en bas et début col 4 : la zone sensible pour le lien n'est que sur la col. 4. Y a-t-il moyen de la mettre aussi sur le bas de la col. 3 ? =OK v4
    • P. 6, col 4 en bas : pb du lien qui est un peu trop bas. =OK v4
    • P. 8, col 2, fin 2éme § : une longueur d'avance sur leurs démonstrations Linux sur le mainframe.»
    • P. 8, col 2 en bas : juste en dessous faut-il garder le mot Source: et la zone sensible avec l'URL, sans l'adresse en clair ? =OK v4 - Bab : j'ai corrigé cela ; je vous signale que, de ce fait, j'ai modifié un peu la mise en pages depuis la p. 8… AE : beau travail, Bab :-D

Command & Conquer (p. 12-13)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v, v3v), D52fr (V1) - Ekel(V2) -d52fr (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE (v1) :
    • p. 12, col. 2, 4 lignes avant la fin : > “que vous aurez atteint un stade dans” (??) ⇒OK v2
    • p. 12, col. 3, long para, 7 lignes avant la fin : > suggestion “évite la modification de l'objectif principal du” ⇒OK v2
    • p. 13, col. 4, dernier para du texte, 1ère ligne : > “J'espère que cet article a con” (c'est l'auteur seul qui est “hopeful”, je pense) ⇒OK v2

* d52fr (v1) : Cher lecteur ! Avant de poster vos corrections, assurez-vous que celles-ci n'ont pas déjà été traitées par quelqu'un d'autre, merci

  • p. 12, col. 2, 4 lignes avant la fin : > le passé composé ne me choque pas mais je proposerais “que vous avez atteint un état stable dans les tests et que cela fonctionne” (??) ⇒ OK v3
  • Suggestion personnelle pour p. 12, col. 3, long para, 7 lignes avant la fin : > : ça évite de dévier de l'objectif principal du projet original ⇒ OK v3
  • p. 13, col. 4, dernier para du texte, 1ère ligne : > on peux aussi se dire que c'est l'éditeur qui reprend la main en fin d'article pour remercier l'auteur ; le pluriel est compréhensible ainsi. ⇒ Bab : je ne le pense pas, ce n'est pas l'habitude de ce magazine

Tuto - Python (p. 14-16)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr - Ekel (V2)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE : p. 14, col. 4, 1ère ligne : je mettrais juste ”(ci-dessus)” et je supprimerais le “à droite”, car c'est juste ci-dessus à mon avis ⇒ OK v2
  • d52fr : p14, col. 2, 2ème § : les points sont autorisés, mais ne peuvent pas être répétés côte à côte (…, etc.) ⇒ OK v2
  • d52fr : p15, col. 2, début : la prochaine routine –> la routine suivante ⇒ OK v2

Tuto : Créer une connexion OpenVPN (p. 17-18)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v) - Ekel (V2), d52fr (V3 - RAS)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 18, col. 1, 3 lignes avant la fin du texte : un tiret de trop dans “appro-priés” ⇒ OK v2
    • p. 18, col. 2, 3ème ligne : un guillemet orphelin en fin de ligne ⇒ OK v2
    • p. 18, col. 2, 2 lignes après la première image : un guillemet orphelin en début de ligne ⇒ OK v2
    • p. 18, dernier para, 3ème ligne : > “Twitter” (avec un T majuscule - vérifié sur Google) ⇒ OK v2

Tuto - Installer Ubuntu sur un Mac (19-22)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1 - RAS) - Ekel (V2)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE : p. 22, col. 3, dernière ligne : supprimer la virgule après “Mais” ? ⇒ OK v2

Blender (p. 23-24)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1), d52fr (V2 -rien de plus), d52fr (V3) - Ekel (V3)

Corrections :

  • d52fr :
    • p23 col 2 en bas : la perspective de l'utilisateur.) en trop ⇒ pasOK : Bab : cette parenthèse ferme celle ouverte 9 lignes plus haut. –> d52fr ok

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 24, col. 3, phrase juste avant l'image X, Y, Z : > “Appuyez sur la touche I et sélectionnez Location pour définir une nouvelle keyframe d'emplacement.” (il faut supprimer le deuxième “pour”) ⇒ OK v2
    • p. 24, Bio : le soulignage du lien paraît hachuré ⇒ OK v2
  • d52fr :
    • P24 col 1 en bas –> Ce dernier numéro ⇒ OK v3

Inkscape (p. 25-28)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1), d52fr (V3) - Ekel (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 25, col. 4, fin du premier paragraphe : Je mettrais un point “.” à la place des deux-points (“:”), car c'est la fin de la phrase et l'image ne suit pas tout de suite ⇒ OK v2
    • p. 27, col. 3, ligne 4 : > “touche « + » deux fois pour doubler le” (il manque le “r” sur “doubler”) ⇒ OK v2
    • p. 27, col. 3, même paragraphe, avant-dernière ligne : il faudrait une virgule après “relâcher”, je pense ⇒ OK v2
    • p. 28, bio : le soulignage du lien paraît hachuré ⇒ OK v2
  • d52fr :
    • P25 bas col 1 et haut col2 –> texte non fluide –> proposé : bien qu'Inkscape arrondisse un peu la véritable quantité de zoom de sorte que, zoomant en avant à partir de 100 %, ça suive la séquence de 100 % > 141 % > ⇒ OK v3

Ecrire pour le FCM (p. 29)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - RAS), d52fr (V1 - RAS) - Ekel (V2)

Corrections :

Corrections effectuées :


Demandez au petit nouveau (p. 31-32)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (v1), AE (v1)- Ekel (V2)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr :
    • p. 31, col. 1, Réponse, 1ère ligne : > “J'ai adoré Brozen, le film sans” (film sans “e” à la fin) ⇒ OK v2
  • AE : ⇒ OK v2
    • p. 31, col. 2, ligne 4 : > “Vous avez pris toutes les précautions d'usage ?”
    • p. 31, col. 3 : Peux-tu mettre l'image après “Le menu Brasero est assez simple :” et avant la dernière ligne de texte ? ⇒ OK v2
    • p. 32, bio : le soulignage du lien paraît haché ⇒ OK v2

Labo Linux (p. 33-36)

pasok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v),d52fr (V1), d52fr (V2), d52fr (V3) - Ekel (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 36, bio, ligne 6 : un tiret de trop dans “réu-tilisation” ⇒ OK v2
    • p. 36, bio : le soulignage du lien paraît hachuré ⇒ OK v2
  • d52fr:
    • p. 34, col 1, en bas : le gros problème ce sont les extensions ⇒ OK v3
    • p. 35, col 1, fin du 3ème §, je comprendrais la frustration (pas de si) de certains ⇒ OK v3
  • d52fr:
    • p. 33, col 3, en bas : Webshots, masculin ou féminin ? –> si masculin, basés ⇒ Bab : pour ma part je pense que les webshots peuvent prendre le féminin si on considère qu'on parle d'images… –> d52fr : pas de pb
  • V2 : p. 35, col 4, début 2éme §, audio sans majuscule ⇒ OK v3
  • V2 : p. 36, col 2, § 2, 2éme ligne, pas de lien URL sur “http://forum.pinguyos.com/.” ⇒ OK v3 - Bab : j'avais laissé tel car la version britannique n'avait pas mis non plus de lien…
  • Ekel
    • Page 33, colonne 2 et 3, phrase : “On a été …tâches” Je ne la comprends pas AE : sont-ce les mots “chance”, “bricoler” et “quelques petites tâches” qui te gêne ? On pourrait effectivement mettre “On a été très occupés pendant plusieurs mois à la maison et au travail, donc je n'ai jamais vraiment eu l'occasion de m'amuser avec le nouveau système d'exploitation autre que d'installer Linux Mint 16 Cinnamon 64-bit et de faire quelques menus travaux.” - Bab : je changerais aussi “autre” par “hormis”, qu'en dites-vous ? –> d52fr, je mets mon grain de sel - OK Bab mais je remplacerais autre que d'installer par hormis installer ou à part installer ⇒ OK v4

Critique Arduino (p. 37-38)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1 - RAS), d52fr (V2) - Ekel (V2), d52fr (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE : p. 38, bio : le soulignage du lien paraît hachuré ⇒ OK v2
    • d52fr : P.38, Col de droite, 2éme §, 13e ligne : après comparaison avec l'anglais, “board” était un mot technique de l'électronique, je transformerais “La planche Arduino même” en “ La carte Arduino elle-même”. ⇒ OK v3
    • *d52fr : P.38, Col de droite, 2éme §, dernière ligne : “analogue” –> “analogique” (mot technique). ⇒ OK v3

Monnaie virtuelle (p. 39-42)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1), d52fr (V2 - Rien de plus), d52fr (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 39, col. 1, avant-dernier para, ligne 5 : > une ASIC sera des“ (l'article manque ⇒ OK v2
    • p. 39, col. 1, avant-dernier para, ligne 6 : > “rapide que celui avec un CPU : le matériel” (il manque l'article) ⇒ OK v2
    • p. 39, col. 2, avant-dernier para, 4 lignes avant la fin : > “liser une ASIC courant mi-2014. Cela” (je pense, car il est dit plus tôt que c'est une puce) ⇒ OK v2
    • p. 41, col. 1, juste avant le titre : il y a “une méthode / un client” puis “monnaie/pool” Faudrait-il harmoniser ? À la colonne 4, 6 lignes avant le titre, il y a une espace avant et après le /, mais, puisque c'est à la fin d'une ligne, c'est sans doute pour des raisons typographiques… ⇒ OK v2
    • p. 41, col. 4, 4 lignes après le titre : > “comme presque tout ce qui peut être” (non ??) ⇒ OK v2
    • p. 42, col. 1, lignes 10 et 9 avant la fin du paragraphe : > “pour se rendre compte qu'aujourd'hui ils valent presque un million de” ou “pour se rendre compte aujourd'hui qu'ils valent presque un million de” (il y a un “qu'” de trop) ⇒ OK v2
    • p. 42, col. 2, juste avant le titre : Il faut un point à la fin de la phrase : > “coup de mineurs.” ⇒ OK v2
    • p. 42, col. 4, 2 lignes après le titre concours : > “et gagnez 500 Dogecoin” (pas de “Z” majuscule) ⇒ OK v2
    • p. 42, col. 4, 2 lignes après le titre concours : > ”(DOGE)“ (il manque le parenthèse fermant) ⇒ OK v2
    • p. 39, col 1, 3ème § : qu'un PC de consommateur –> un PC domestique ? ⇒ OK v3
    • p. 39, col 3, 3ème § : et si celui-ci est gardé dans la chaîne principale. ⇒ OK v3
    • p. 41, col 1, dernier § : L'une des critiques les plus habituelles des monnaies virtuelles ⇒ OK v3 - Bab : j'ai mis “courantes” au lieu de “habituelles” –> V3 modif non faite
    • p. 42, Col 3, 3ème § : au lieu de “en raison des tableaux changeant de monnaie virtuelle des bitcoins aux dollars US !”, je propose “en raison de la fluctuation des tables de conversion virtuelles du bitcoin au dollar US !” ⇒ OK v3
    • D52fr (V3) : p. 41, col 1, dernier § : L'une des critiques des monnaies virtuelles la plus habituelle –> modif à faire voir avant dernière ligne de “Corrections effectuées” ⇒ OK v4
  • AE(v3) :
    • p. 39, col 3, 3ème §, 3ème ligne : > “et si celui-ci” (à la place de “que” - merci d52f !) ⇒ OK v4

—-

Courriers (p. 43-44)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1), d52fr (V2 - rien de plus), d52fr (V3)- Ekel (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 43, barre de titres : l'adresse mail n'est pas soulignée en blanc comme c'est le cas pour, notamment Q&R ou Sécurité ⇒ OK v2
    • p. 43, encart à droite : Les lettres à gauche sont moitié mangées (jusqu'au deuxième ligne du deuxième paragraphe) ⇒ OK v2
    • p. 43, col. 1, paragraphe 1, ligne 7 : > “iOS” et non pas “IOS” ⇒ OK v2
    • p. 44, col. 1, ligne 5 : une virgule après uniques, pour entourer “soit uniques” ⇒ OK v2
    • p. 44, col. 3, 7 lignes avant la fin : > “deux-là, mais je n'arrive pas à le” (suggestion : le présent à la place de l'imparfait) ⇒ OK v2
    • d52fr :
    • p. 43, col 3, Merci d'avoir traité Homebank dans le FCM n° 84 ; l'erreur est déjà dans la version EN ! ⇒ OK v3
    • p. 44, col 2, dernier § : que j'aurai fini par acheter et utiliser, en supposant, bien entendu, que j'ai trouvé quelque chose qui me convienne. (concordance des temps - Bab : oui mais au conditionnel (j'aie)). ⇒ OK v3 d52fr : j'ai des progrès à faire en grammaire ;-)

Bande dessinée Tuxidermy (p. 45)

ok.jpg

PAS BESOIN DE RELIRE, ON L'A LAISSÉ EN ANGLAIS


Q&R (p. 46-47)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1), d52fr (V2 - rien de plus), d52fr (V3) - Ekel (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • Barre de titre : Je vois que le “vrai lien” n'est pas “mailto:questions@” (etc.), comme sur le dernière page, mais “mailto:misc@”, qui est peut-être une vieille adresse. Le vrai lien devrait être le même que celui qui est dans le texte… (àmha) ⇒ OK v2
    • p. 46, col. 2, lignes 4++ après le petit bout de code en haut de la colonne : > “récupération puis choisissez dans la liste la mise à jour de grub. (choose update grub)” (Autrement, cela n'avait pas le même sens que l'anglais, j'ai trouve à cette relecture) ⇒ OK v2
    • p. 46, col. 3, deuxième R, 4 lignes avant la fin : > “de fils à utiliser. Essayez votre” (Si tu veux… Oui, “J'essayerais” est la traduction exacte de l'anglais, mais je le trouve lourd) ⇒ OK v2
    • p. 47, col. 1, juste avant le troisième lien : il manque le ] de fermeture après “texte.” > “texte.]” ⇒ OK v2
    • p. 47, col. 3, juste à la fin du 1er para : les deux “vrais” liens sont tronqués et les liens dans le texte ne sont pas matérialisés en bleu avec soulignage. MAIS c'est comme cela dans la vo…. ⇒ OK v2
  • d52fr :
  • p. 46, col 2, 2ème § : “choisissez Mise à jour de grub (update grub) dans la liste. ⇒ OK v3
  • p. 46, col 2, 4ème § : “je mets en place” ⇒ OK v3
  • p. 46, col 3, 2ème § : ”.. Homerun. Ils ont le meilleur fonctionnement quand ” ⇒ OK v3 - Bab : j'ai un peu modifié car ça faisait “chasser” la mise en pages un peu trop d52fr : Super !
  • p. 47, col 1, 4ème Q : “les utilisateurs actifs sur Ubuntu” ⇒ OK v3

Sécurité (p. 48)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1 - RAS) - Ekel (V2)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • Barre des titres : la vraie adresse mail devrait être “mailto:questions@fullcirclemagazine.org”. J'ai enfin compris que l'adresse “misc@, etc.” est pour Mon bureau ⇒ OK v2
    • Col. 2, Question, ligne 3 : > “AppArmor pour l'utilisateur lambda,” (AppArmor avec deux A majuscules) ⇒ OK v2

Conception Open Source (p. 49)

pasok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - RAS), d52fr (V1), d52fr (V2), d52fr (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr :
  • p. 49, col 1, 2ème § : au lieu de injuste, je propose inapproprié ⇒ OK v3
  • V2 : p. 49, col 1, début du 2éme § : pour traduire “a very extensive design document”, je verrais bien “un épais document de conception”. A vous de juger ;-) ⇒ OK v3 –>
  • d52f + AE : p. 49, col. 1, début du 2ème paragraphe : d52fr (V3) dans mon esprit “compréhensif” n'était plus nécessaire ; qu'en pensez-vous ? AE : je suis d'accord avec toi, mais, ce n'est pas grave, non plus, surtout que cet article n'est pas bien écrit en anglais. Moralité, Bab, fais comme tu sens^_^ ⇒ OK v4

Jeux Ubuntu 1 (p. 50-51)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1), d52fr (V2), d52fr (V3)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr :
  • p. 50, col 4, début du § 2 : au lieu de “Autant que j'aimais la partie, ” –> je propose “Si j'ai aimé la partie, ” ⇒ OK v3
  • P. 51, col 3, 2ème § : je remplacerais “Pour la plupart” par “Principalement” “ ⇒ OK v3
  • p. 50 col 1, même ligne que AE : pb d'accord “similaires à ceux du”, car ce sont “les mécanismes” ” ⇒ OK v3
  • AE : p. 50, col. 1, ligne 15 : > “de jeu sont similaires à celles du” (“les mécanismes de jeu” en général, me semble-t-il, mais… à toi de voir, Bab !) ⇒ voir correction de d52fr ⇒ OK v4

Jeux Ubuntu 2 (p. 52)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - RAS), d52fr (V1 - RAS), D52fr (V2 - RAS) - Ekel (V2)

Corrections :

Corrections effectuées :


Mon bureau (p. 53-55)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1 - RAS), d52fr (V2 - RAS) - Ekel (V2)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE : p. 53, col. 2 : le “vrai lien” est tronqué (greentoadmix…) ⇒ OK v2

Comment contribuer (p. 56)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V1 - RAS), d52fr (V2 - RAS) - Ekel (V2)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE : la vraie adresse mail EPUB revoie vers mon desktop : il manque le “mailto:”, à mon avis ⇒ OK v2

issue84/finalisation.txt · Dernière modification : 2014/11/19 17:10 de auntiee