Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue112:finalisation

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue112:finalisation [2016/09/20 14:49] – [Actus (pp. 4-12)] andre_domenechissue112:finalisation [2016/09/21 15:17] (Version actuelle) andre_domenech
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Finalisation du numéro 112 (par Bab, commencée le 30/08/16 ) ====== ====== Finalisation du numéro 112 (par Bab, commencée le 30/08/16 ) ======
  
-version du 18/09/2016+version du 20/09/2016
  
-{{:issue112:numero_112frv3.pdf}}+{{:issue112:numero_112frv4.pdf}} 
 + 
 +{{:issue112:issue112.tar.gz}}
  
 **Rappels de fonctionnement :** **Rappels de fonctionnement :**
Ligne 58: Ligne 60:
  
 ====== Édito (p. 3) ====== ====== Édito (p. 3) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (v1 - RAS, V3), AE (v1, v3v), Bab v2+**Relecteurs :** d52fr (v1 - RAS, V3), AE (v1, v3v, v4v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 76: Ligne 78:
  
 ====== Actus (pp. 4-12) ====== ====== Actus (pp. 4-12) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1, V3), AE (v1, v3v), Bab v2+**Relecteurs :** d52fr (V1, V3), AE (v1, v3v, v4v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 140: Ligne 142:
  
 ====== C&C (pp. 14-15) ====== ====== C&C (pp. 14-15) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1), d52fr (V1 - rien de plus, V3), Bab v2+**Relecteurs :** AE (v1, v4v), d52fr (V1 - rien de plus, V3), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-  * d52fr (V3) : +
-    * p 14, col 2, 2ème URL : "launchpad.net/**caffeine**", un tiret de trop ; l'URL de la zone sensible est OK +
-    * p 14, col 2, 3ème URL : "awesome.**naquadah**.org/", un tiret de trop ; l'URL de la zone sensible est OK +
-    * p 15, col 1, 1ère URL : "**sourcefoundry**.org/hack/", un tiret de trop ; l'URL de la zone sensible est OK+
    
  
Ligne 157: Ligne 156:
      * p. 15, col. 1, Git : j'ai aussi mis version en gras (oublié sur la version 2). **=> OK v3**      * p. 15, col. 1, Git : j'ai aussi mis version en gras (oublié sur la version 2). **=> OK v3**
      * Bab : j'ai supprimé le bloc en rouge en fin d'article... **=> OK v3**      * Bab : j'ai supprimé le bloc en rouge en fin d'article... **=> OK v3**
 +  * d52fr (V3) :
 +    * p 14, col 2, 2ème URL : "launchpad.net/**caffeine**", un tiret de trop ; l'URL de la zone sensible est OK **=> OK v4**
 +    * p 14, col 2, 3ème URL : "awesome.**naquadah**.org/", un tiret de trop ; l'URL de la zone sensible est OK OK **=> OK v4**
 +    * p 15, col 1, 1ère URL : "**sourcefoundry**.org/hack/", un tiret de trop ; l'URL de la zone sensible est OK OK **=> OK v4**
 +
 ---- ----
  
  
 ====== Python (pp. 16-18) ====== ====== Python (pp. 16-18) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1, V3), AE (v1, v3v), Bab v2+**Relecteurs :** d52fr (V1, V3), AE (v1, v3v, v4v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * d52fr (V1) : +
-     * p 16, col 3, 2 premières lignes : "RX <--------- TX" et "TX ---------> RX" ; il manque les flèches (voir version anglaise) **=> PasOK : les flèches y sont ! Je me suis bien emm... à les trouver...**  //AE : je vois des flèches assez courtes dans un petit navigateur// +
-   * d52fr (V3) : +
-     * p 16, col 3, 2 premières lignes : <nowiki>"RX <--------- TX" et "TX ---------> RX" </nowiki>; il manque les flèches (voir version anglaise) // **J'insiste** !!! Il ne faut pas mettre des flèches 'graphiques' mais les '-', '<' et '>' des caractères ASCII de base (voir version anglaise pour l'exemple). Je ne vois rien sur la visionneuse de documents d'Ubuntu ! // +
-    * p 18, col 1, 11 lignes avant le bas : "** par **i2c au lieu de la version parallèle.", c'est un mode de transmission+
  
  
Ligne 183: Ligne 183:
      * p 16, col 1, ligne 10 : "grâce à l'affichage **par** i2c,", i2c est un mode de communication **=> OK v2**      * p 16, col 1, ligne 10 : "grâce à l'affichage **par** i2c,", i2c est un mode de communication **=> OK v2**
   * Bab : Réduire la taille des ciseaux dans la barre de titre **=> OK v3**   * Bab : Réduire la taille des ciseaux dans la barre de titre **=> OK v3**
 +   * d52fr (V1) : 
 +     * p 16, col 3, 2 premières lignes : "RX <--------- TX" et "TX ---------> RX" ; il manque les flèches (voir version anglaise) **=> PasOK : les flèches y sont ! Je me suis bien emm... à les trouver...**  //AE : je vois des flèches assez courtes dans un petit navigateur// 
 +   * d52fr (V3) : 
 +     * p 16, col 3, 2 premières lignes : <nowiki>"RX <--------- TX" et "TX ---------> RX" </nowiki>; il manque les flèches (voir version anglaise) // **J'insiste** !!! Il ne faut pas mettre des flèches 'graphiques' mais les '-', '<' et '>' des caractères ASCII de base (voir version anglaise pour l'exemple). Je ne vois rien sur la visionneuse de documents d'Ubuntu ! // **=> Bab : bien que je n'en comprenne pas la raison (les flèches graphiques me paraissent plus jolies) de ce montage où les tirets ne s'alignent même pas avec les "plus petit que" et "plus grand que", j'obtempère... OK v4** 
 +    * p 18, col 1, 11 lignes avant le bas : "** par **i2c au lieu de la version parallèle.", c'est un mode de transmission **=> OK v4**
  
 ---- ----
  
 ====== Fonctions des tableurs dans LaTeX (pp. 19-21) ====== ====== Fonctions des tableurs dans LaTeX (pp. 19-21) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v3v), d52fr (V1, V3), Bab v2+**Relecteurs :** AE (v1, v3v, v4v), d52fr (V1, V3), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-  * d52fr (V3) : +
-    * p 20, col 4, ligne 2 : " ** « 3 » du rat** par le mot « pi », appliquer la modification demandée +
-    * p 20, col 4, nouveau lien pour le Podcast UK : http://ubuntupodcast.org (texte et zone sensible), tel que demandé par AE +
-  * AE : +
-    * p. 20, col. 1, ligne 3 : > "**La** « & » signale une" (Celui-là/celle-là m'avait échappé !)+
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
Ligne 213: Ligne 213:
    * Bab :    * Bab :
    * p. 20 : pour continuer le féminin de & (esperluette), col 2 ligne 1 : elles au lieu de ils... (je sais, ça va faire grincer les dents de d52fr =) **=> OK v3** //Je m'en remettrai// ;-)     * p. 20 : pour continuer le féminin de & (esperluette), col 2 ligne 1 : elles au lieu de ils... (je sais, ça va faire grincer les dents de d52fr =) **=> OK v3** //Je m'en remettrai// ;-) 
 +  * d52fr (V3) : 
 +    * p 20, col 4, ligne 2 : " ** « 3 » du rat** par le mot « pi », appliquer la modification demandée 
 +    * p 20, col 4, nouveau lien pour le Podcast UK : http://ubuntupodcast.org (texte et zone sensible), tel que demandé par AE **=> OK v4** 
 +  * AE : 
 +    * p. 20, col. 1, ligne 3 : > "**La** « & » signale une" (Celui-là/celle-là m'avait échappé !) **=> Bab : là ça me choque un peu ! Je vais plutôt mettre le mot "signe" devant... OK v4**
  
 ---- ----
Ligne 219: Ligne 223:
  
 ====== FreePascal, Pt. 2 (pp. 22-24) ====== ====== FreePascal, Pt. 2 (pp. 22-24) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1, V3), AE (v1, v3v), Bab v2 RAS+**Relecteurs :** d52fr (V1, V3), AE (v1, v3v, v4v), Bab v2 RAS
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-  * d52fr (V3) : 
-    * p 23, col 3, ligne 6 : reproduire "la commande **« inherited » (héritée)**, car elle", comme indiqué par AE 
  
  
Ligne 236: Ligne 238:
   * AE :   * AE :
     * p. 23, col. 3, ligne 6 : > "**la** commande « inherited », (héritée) car elle mani - (d'une part, la commande ; d'autre part, dans l'encart, la commande est "inherited" et non pas sa traduction, héritée) **=> OK v2**     * p. 23, col. 3, ligne 6 : > "**la** commande « inherited », (héritée) car elle mani - (d'une part, la commande ; d'autre part, dans l'encart, la commande est "inherited" et non pas sa traduction, héritée) **=> OK v2**
 +  * d52fr (V3) :
 +    * p 23, col 3, ligne 6 : reproduire "la commande **« inherited » (héritée)**, car elle", comme indiqué par AE **Bab : j'avais "bouffé" la dernière partie de la phrase d'AE m(=> OK v4**
  
  
Ligne 346: Ligne 350:
  
 ====== Arduino Project Handbook (p. 36) ====== ====== Arduino Project Handbook (p. 36) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1, V3), AE (v1, v3v), Bab v2+**Relecteurs :** d52fr (V1, V3), AE (v1, v3v, v4v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * d52fr (V3) : +
-    * col 4 : "Partie 4 : Les LCD" semble composé différemment des autres titres 'Partie ...' +
-    * col 4, 'projet 21' : "mouvement" semble composé différemment des autres mots de la ligne +
-    * col 4 : espacement différent autour des ':', peux-tu faire mieux pour la ligne 'Projet 23' ?+
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
Ligne 369: Ligne 370:
     * Col. 2, ligne 7 : peut-on vraiment faire une coupure dans "chaque" ? **Bab : oui, c'est autorisé, la deuxième syllabe n'est pas muette. Je t'accorde que ce n'est pas beau, mais ça vaut mieux que de gros      * Col. 2, ligne 7 : peut-on vraiment faire une coupure dans "chaque" ? **Bab : oui, c'est autorisé, la deuxième syllabe n'est pas muette. Je t'accorde que ce n'est pas beau, mais ça vaut mieux que de gros 
 blancs.** blancs.**
 +   * d52fr (V3) : 
 +    * col 4 : "Partie 4 : Les LCD" semble composé différemment des autres titres 'Partie ...' **=> Bab : ce n'est pas le projet 4, mais le 3 qui n'a pas le resserrement voulu... OK v4** 
 +    * col 4, 'projet 21' : "mouvement" semble composé différemment des autres mots de la ligne **=> OK v4** 
 +    * col 4 : espacement différent autour des ':', peux-tu faire mieux pour la ligne 'Projet 23' ? **=> OK v4**
 ---- ----
  
Ligne 457: Ligne 461:
  
 ====== Optimisation des graphismes (pp. 49-51) ====== ====== Optimisation des graphismes (pp. 49-51) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1), AE (v1, v3v), Bab v2+**Relecteurs :** d52fr (V1), AE (v1, v3v, v4v), Bab v2
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * AE (v3) +
-     * En fait, le bon lien, page 50, col. 2, bas, c'est celui-ci : https://fr.wikipedia.org/wiki/AnticrC3%A9nelage car dans le paragraphe, il s'agit d'antialiasing ou anticrénelage. (@ d52fr ou Bab : pourquoi échantillonage ? J'avais mis le bon lien en français dans ma traduction - je viens de vérifier !) //d52fr : il se trouve que sur mon PC, quand je cliquais sur le lien que tu indiquais il passait automatiquement au lien que j'ai indiqué ! Je viens de refaire le test et ça marche avec https://fr.wikipedia.org/wiki/Anticrénelage (petit 'c' et 'é' à la place de sa représentation ; qu'avez-vous d'autre ?//+
  
  
Ligne 475: Ligne 478:
     * p. 50, col. 1, ligne 14 : une virgule apr-s "tamment" et avant les résolutions, pour entourer "notamment" **=> OK v2**     * p. 50, col. 1, ligne 14 : une virgule apr-s "tamment" et avant les résolutions, pour entourer "notamment" **=> OK v2**
     * p. 50, col. 2, lien en bas : je trouve que le "vrai lien" est juste le lien en anglais. Comme dit si bien d52fr, il devrait être en conformité avec le lien dans le texte. **=> OK v2**     * p. 50, col. 2, lien en bas : je trouve que le "vrai lien" est juste le lien en anglais. Comme dit si bien d52fr, il devrait être en conformité avec le lien dans le texte. **=> OK v2**
 +   * AE (v3)
 +     * En fait, le bon lien, page 50, col. 2, bas, c'est celui-ci : https://fr.wikipedia.org/wiki/AnticrC3%A9nelage car dans le paragraphe, il s'agit d'antialiasing ou anticrénelage. (@ d52fr ou Bab : pourquoi échantillonage ? J'avais mis le bon lien en français dans ma traduction - je viens de vérifier !) //d52fr : il se trouve que sur mon PC, quand je cliquais sur le lien que tu indiquais il passait automatiquement au lien que j'ai indiqué ! Je viens de refaire le test et ça marche avec https://fr.wikipedia.org/wiki/Anticrénelage (petit 'c' et 'é' à la place de sa représentation ; qu'avez-vous d'autre ?// **BAB : en cliquant sur le lien d'AE, je tombe sur la page Wikipedia qui traite de l'anti-aliasing, ce qui me paraît correct. Et lorsque je clique sur ton lien, d52fr, j'arrive sur la page Wikipedia qui traite de l'échantillonnage... Je pense qu'il vaut mieux remettre l'adresse URL d'AE**
 +
 ---- ----
  
issue112/finalisation.1474375747.txt.gz · Dernière modification : 2016/09/20 14:49 de andre_domenech