issue131:tutoriel1
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
issue131:tutoriel1 [2018/04/04 08:30] – d52fr | issue131:tutoriel1 [2018/04/10 18:25] (Version actuelle) – andre_domenech | ||
---|---|---|---|
Ligne 3: | Ligne 3: | ||
Anyway, as an experiment (at work), I decided to try full-drive encryption on a Windows 7 machine using Veracrypt. Veracrypt is the successor to the somewhat flawed Truecrypt. Although this tutorial uses Windows 7, the procedure, and software, are exactly the same for Linux.** | Anyway, as an experiment (at work), I decided to try full-drive encryption on a Windows 7 machine using Veracrypt. Veracrypt is the successor to the somewhat flawed Truecrypt. Although this tutorial uses Windows 7, the procedure, and software, are exactly the same for Linux.** | ||
- | Si vous êtes au Royaume-Uni (RU), vous devez donc être enrôlé dans la panique actuelle (au moment où j' | + | Si vous êtes au Royaume-Uni (RU), vous pourriez |
- | Quoiqu' | + | Quoi qu' |
**The basic idea behind full-drive encryption is that you generate a unique key and password. On booting the PC, you must enter the encryption password before the machine will even boot the OS. Once the OS has booted, you log in as normal. And everything looks/feels normal. It’s just that initial encryption password that’s the only noticeable difference. | **The basic idea behind full-drive encryption is that you generate a unique key and password. On booting the PC, you must enter the encryption password before the machine will even boot the OS. Once the OS has booted, you log in as normal. And everything looks/feels normal. It’s just that initial encryption password that’s the only noticeable difference. | ||
Ligne 13: | Ligne 13: | ||
NOTE: please be very careful with full-drive encryption if you are dual-booting Windows and Linux. I have no experience at all with that setup.** | NOTE: please be very careful with full-drive encryption if you are dual-booting Windows and Linux. I have no experience at all with that setup.** | ||
- | L' | + | L' |
- | Si quelque chose se passe mal au lancement, vous avez un disque de démarrage, qui est unique pour cette machine, qui forcera la machine à démarrer car le disque (ou un USB, je suppose) | + | Si quelque chose se passe mal au lancement, vous avez un disque de démarrage, qui est unique pour cette machine |
- | NOTE : S'il vous plaît, | + | NOTE : S'il vous plaît, |
**Installing Veracrypt | **Installing Veracrypt | ||
Ligne 27: | Ligne 27: | ||
Installation de Veracrypt | Installation de Veracrypt | ||
- | D' | + | D' |
Suivez la procédure d' | Suivez la procédure d' | ||
Ligne 36: | Ligne 36: | ||
If you were encrypting a USB stick, you’d choose ‘non-system partition/ | If you were encrypting a USB stick, you’d choose ‘non-system partition/ | ||
+ | |||
For type of System Encryption, I chose ‘Normal’, | For type of System Encryption, I chose ‘Normal’, | ||
Ligne 48: | Ligne 49: | ||
Préparation | Préparation | ||
- | J'ai cliqué sur le bouton « Créer un volume | + | J'ai cliqué sur le bouton « Create Volume » (Créer un volume). Ceci ouvre une fenêtre qui me dit de choisir ce que je veux crypter. J'ai choisi « Encrypt the system partition or entire system drive » (Crypter la partition système ou le disque en entier) et j'ai cliqué sur Next (Suivant). |
- | Si vous cryptiez une clé USB, vous choisiriez « Partition/ | + | Si vous cryptiez une clé USB, vous choisiriez « non-system partition/ |
- | Pour le type de cryptage, j'ai choisi « Normal » et cliqué sur Suivant. | + | Pour le type de cryptage, j'ai choisi « Normal » et cliqué sur Next. |
- | Pour Area to Encrypt, j'ai choisi « Crypter tout le disque | + | Pour Area to Encrypt, j'ai choisi « Encrypt the whole drive » (Crypter tout le disque) et cliqué sur Next. |
- | Pour Encryption of Host Protected Area, j'ai hésité. Aussi, j'ai choisi Non et cliqué sur Suivant. | + | Pour Encryption of Host Protected Area, (Chiffrement de toute la zone protégée de l' |
- | Pour « Nombre de systèmes d' | + | Pour « Number of Operating Systems » (Nombre de systèmes d' |
- | Pour Options de cryptage, j'ai conservé les vlaeurs | + | Pour Options de cryptage, j'ai conservé les valeurs |
**I used a random password generator to create a ten-digit password which I entered here. Then clicked Next. | **I used a random password generator to create a ten-digit password which I entered here. Then clicked Next. | ||
Ligne 69: | Ligne 70: | ||
Keys Generated just informs you that you’re ready to move to the next step, so I clicked Next. | Keys Generated just informs you that you’re ready to move to the next step, so I clicked Next. | ||
- | |||
Rescue Disk is called that for a reason. MAKE A RESCUE DISK. Do it just in case of a problem. DO NOT SKIP THIS STEP. The idea behind it is that, if there’s a problem later on (ie: your drive doesn’t boot), then you can use this disk to boot from. The disk apparently has a copy of the keys on it. The combination of this boot disk, with keys, and your password may save your bacon. So make the disk.** | Rescue Disk is called that for a reason. MAKE A RESCUE DISK. Do it just in case of a problem. DO NOT SKIP THIS STEP. The idea behind it is that, if there’s a problem later on (ie: your drive doesn’t boot), then you can use this disk to boot from. The disk apparently has a copy of the keys on it. The combination of this boot disk, with keys, and your password may save your bacon. So make the disk.** | ||
+ | |||
+ | J'ai utilisé un générateur de mot de passe aléatoire pour créer un mot de passe à dix caractères que j'ai entré ici. Puis j'ai cliqué sur Next. | ||
+ | |||
+ | Vous verrez un avertissement pour tout mot de passe de moins de 20 caractères. Dans mon cas, cela ne me dérange pas. | ||
+ | |||
+ | « Collecting Random Data » affichera du charabia, mais vous continuez à bouger la souris pour le rendre encore plus aléatoire. Vous pouvez faire durer jusqu' | ||
+ | |||
+ | Keys Generated vous informe simplement que vous êtes prêt à passer à l' | ||
+ | |||
+ | Rescue Disk est appelé ainsi pour une seule raison, FAITES un DISQUE de SAUVEGARDE. Faites-le simplement en cas de problème, NE SAUTEZ PAS CETTE ÉTAPE. L' | ||
**Clicking Next will make it create/burn an ISO (in the chosen directory) which you can burn to CD/DVD/USB. | **Clicking Next will make it create/burn an ISO (in the chosen directory) which you can burn to CD/DVD/USB. | ||
Ligne 82: | Ligne 92: | ||
I then got a warning about 3-pass+ taking a long time to complete.** | I then got a warning about 3-pass+ taking a long time to complete.** | ||
+ | |||
+ | En cliquant sur Next, une ISO est créée/ | ||
+ | |||
+ | Après la création/ | ||
+ | |||
+ | J'ai eu une erreur ici, mais il s'agit juste d' | ||
+ | J'ai cliqué sur OK, puis sur Next. Mon Rescue Disk a été vérifié comme bon pour le service. | ||
+ | Pour le « Mode d' | ||
+ | |||
+ | J'ai eu ensuite un avertissement sur la grande durée de 3-pass+. | ||
**Pretest | **Pretest | ||
Ligne 90: | Ligne 110: | ||
The PC booted back up as normal and I logged in as the admin again. Veracrypt says Pretest Completed.** | The PC booted back up as normal and I logged in as the admin again. Veracrypt says Pretest Completed.** | ||
+ | |||
+ | Pré-test | ||
+ | |||
+ | À ce stade, j'ai cliqué sur Test et le PC a redémarré. | ||
+ | |||
+ | Pendant que le PC redémarrait, | ||
+ | |||
+ | Le PC a fait un redémarrage normal et je suis entré à nouveau avec mon mot de passe d' | ||
**Encrypt! | **Encrypt! | ||
Ligne 100: | Ligne 128: | ||
And that was it. Done. ** | And that was it. Done. ** | ||
+ | Cryptez ! | ||
+ | |||
+ | Ça y est. En cliquant sur Encrypt (puis OK), le processus commence. Le temps de cryptage dépendra de la puissance de la machine et de la taille du disque. | ||
+ | |||
+ | Au bout de pas mal d' | ||
+ | |||
+ | J'ai cliqué sur OK puis Finish (terminer). | ||
+ | |||
+ | Et c'est fait. |
issue131/tutoriel1.1522823439.txt.gz · Dernière modification : 2018/04/04 08:30 de d52fr