issue150:entretien
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
issue150:entretien [2019/11/02 08:51] – auntiee | issue150:entretien [2019/11/02 16:47] (Version actuelle) – andre_domenech | ||
---|---|---|---|
Ligne 12: | Ligne 12: | ||
TJ: I'm Iranian.** | TJ: I'm Iranian.** | ||
- | Pedram Pourang, surnommé Tsu Jan, est le développeur de FeatherPad, un nouveau éditeur de Texte basé sur Qt, pour Linux. FeatherPad est l' | + | Pedram Pourang, surnommé Tsu Jan, est le développeur de FeatherPad, un nouveau éditeur de texte basé sur Qt, pour Linux. FeatherPad est l' |
Full Circle : D'où vient votre surnom « Tsu Jan » ? | Full Circle : D'où vient votre surnom « Tsu Jan » ? | ||
Ligne 18: | Ligne 18: | ||
Tsu Jan : Tout simplement et sans aucun rapport à la programmation. Mon vieil intérêt pour le Taoisme et le Bouddhisme Zen devrait avoir joué un rôle inconscient. Les utilisateurs de mes programmes parlaient des œuvres de « Tsu Jan » ; aussi, je ne l'ai pas changé, mais ai mis mon vrai nom dans les README. | Tsu Jan : Tout simplement et sans aucun rapport à la programmation. Mon vieil intérêt pour le Taoisme et le Bouddhisme Zen devrait avoir joué un rôle inconscient. Les utilisateurs de mes programmes parlaient des œuvres de « Tsu Jan » ; aussi, je ne l'ai pas changé, mais ai mis mon vrai nom dans les README. | ||
- | Je n'ai pas une bonne photo récente... Je pense que les utilisateurs m' | + | Je n'ai pas de bonne photo récente... Je pense que les utilisateurs m' |
FC : D'où êtes-vous ? | FC : D'où êtes-vous ? | ||
Ligne 38: | Ligne 38: | ||
TJ: Teaching mathematics and physics to high school and college students. Sometimes, translating from English or German too.** | TJ: Teaching mathematics and physics to high school and college students. Sometimes, translating from English or German too.** | ||
+ | FC : Quelle est votre langue maternelle et quelles autres langues parlez-vous ? | ||
+ | TJ : Langue maternelle : perse. 2e langue : anglais. Autres langues : allemand et français, mais principalement pour la lecture, pas pour les parler. Langue préférée : esperanto. | ||
+ | FC : Où avez-vous appris à coder ? | ||
- | FC: How did you become interested in free software? | + | TJ : Tout seul. |
+ | |||
+ | FC : Comment gagnez-vous votre vie ces jours-ci ? | ||
+ | |||
+ | TJ : J' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **FC: How did you become interested in free software? | ||
TJ: By using Linux. Who can use Linux and fail to see the high quality of open-source. | TJ: By using Linux. Who can use Linux and fail to see the high quality of open-source. | ||
Ligne 53: | Ligne 63: | ||
FC: What led you to start FeatherPad? | FC: What led you to start FeatherPad? | ||
- | TJ: Each of the existing text editors had a problem I couldn' | + | TJ: Each of the existing text editors had a problem I couldn' |
- | Anyhow, I made the first version of FeatherPad in GTK+-2.0 (the latest at that time). I wanted to share it after fixing its bugs and adding features to it, but GTK+-3.0 came out and I updated the code instead. Shortly after that, I tried Qt and found it much more flexible. Hence, rewriting it into C++ and Qt before sharing it. | + | Anyhow, I made the first version of FeatherPad in GTK+-2.0 (the latest at that time). I wanted to share it after fixing its bugs and adding features to it, but GTK+-3.0 came out and I updated the code instead. Shortly after that, I tried Qt and found it much more flexible. Hence, rewriting it into C++ and Qt before sharing it.** |
+ | FC : D'où vient votre intérêt pour les Logiciels libres ? | ||
- | FC: Who are your main collaborators on the project? | + | TJ : En utilisant Linux. Qui peut se servir de Linux sans voir la haute qualité de l'Open Source ? |
+ | |||
+ | FC : Quelle distrib. Linux utilisez-vous pour votre travail ? | ||
+ | |||
+ | TJ : Manjaro (depuis trois ans). Avant cela, Debian (pendant environ huit ans). Avant cela, Ubuntu (deux ans). Et avant cela, Fedora (un an). J'ai également essayé OpenSUSE, qui m'a plu. | ||
+ | |||
+ | FC : Qu' | ||
+ | |||
+ | TJ : Chacun des éditeurs de texte déjà existants avait un problème que je ne pouvais tolérer. Les éditeurs riches en fonctionnalités étaient trop lourds et, parfois, il leur manquait des fonctionnalités que possédaient des éditeurs élémentaires. Je sais que ces choses-là concernent en partie les habitudes et les goûts. J' | ||
+ | |||
+ | De toute façon, j'ai créé la première version de FeatherPad dans GTK+-2.0 (la version la plus récente à l' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **FC: Who are your main collaborators on the project? | ||
TJ: FeatherPad is developed by me. Users kindly help me by reporting issues, asking for features, sharing their great ideas and, sometimes, making good patches -- especially for non-Linux OSes. Surely FeatherPad wouldn' | TJ: FeatherPad is developed by me. Users kindly help me by reporting issues, asking for features, sharing their great ideas and, sometimes, making good patches -- especially for non-Linux OSes. Surely FeatherPad wouldn' | ||
Ligne 66: | Ligne 90: | ||
TJ: Yes. Recently I added regex search to it. I might add color customization later – for syntax highlighting. Have no plan for a spell-checker (don't want more dependencies), | TJ: Yes. Recently I added regex search to it. I might add color customization later – for syntax highlighting. Have no plan for a spell-checker (don't want more dependencies), | ||
- | |||
FC: What are your ultimate goals for FeatherPad? | FC: What are your ultimate goals for FeatherPad? | ||
- | TJ: When you reach an ultimate goal, by definition, you'll do nothing more. Developing a program like FeatherPad has no end. I'll continue making it better whenever I have time. | + | TJ: When you reach an ultimate goal, by definition, you'll do nothing more. Developing a program like FeatherPad has no end. I'll continue making it better whenever I have time.** |
+ | FC : Qui sont vos collaborateurs principaux ? | ||
- | FC: What are your plans for the future? | + | TJ : C'est moi qui développe FeatherPad. Les utilisateurs ont la gentillesse de m' |
+ | |||
+ | FC : FeatherPad est développé rapidement ces jours-ci. À quoi peut-on s' | ||
+ | |||
+ | TJ : Oui. J'y ai récemment ajouté la recherche des expressions régulières. Il se peut que j' | ||
+ | |||
+ | FC : Quels sont vos objectifs finaux pour FeatherPad ? | ||
+ | |||
+ | TJ : Par définition, | ||
+ | |||
+ | **FC: What are your plans for the future? | ||
TJ: Syntax color customization. It's a challenge because FeatherPad doesn' | TJ: Syntax color customization. It's a challenge because FeatherPad doesn' | ||
Also, virtual desktop awareness and tab DND under Wayland. Unfortunately, | Also, virtual desktop awareness and tab DND under Wayland. Unfortunately, | ||
- | |||
FC: Anything you would like to add? | FC: Anything you would like to add? | ||
Ligne 84: | Ligne 117: | ||
TJ: I hope more people use FeatherPad' | TJ: I hope more people use FeatherPad' | ||
+ | Tsu Jan’s FeatherPad github web page is https:// | ||
+ | |||
+ | FC : Quels sont vos plans à court et à long terme ? | ||
+ | |||
+ | TJ : La personnalisation des couleurs de la syntaxe. C'est un défi, parce que FeatherPad n' | ||
+ | |||
+ | De même, la reconnaissance du bureau virtuel et l' | ||
+ | |||
+ | FC : Voudriez-vous ajouter quelque chose ? | ||
+ | |||
+ | TJ : J' | ||
- | Tsu Jan’s FeatherPad github web page is https:// | + | La page Web github de FeatherPad de Tsu Jan est https:// |
issue150/entretien.1572681094.txt.gz · Dernière modification : 2019/11/02 08:51 de auntiee