Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue150:mon_histoire

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
issue150:mon_histoire [2019/10/29 14:26] andre_domenechissue150:mon_histoire [2019/10/29 14:40] (Version actuelle) andre_domenech
Ligne 9: Ligne 9:
 **Again, pointing to a modifier key was no longer an option. Pressing ctrl+u and the hex code, also did nothing. I did not want to go through all of setxkbmap options, poking and prodding here and there. How could I know the UTF-8 and UTF-1 6 encoding for a character, but fail to type it on my own computer? What did I do wrong? I knew! Since I was using XFCE, it had to be XFCE´s fault. Prodding around with XFCE and its related forums, I ended up where I started. Modifier key... Maybe it was because I did a minimal install? I suppose there was no option but to go fetch the terminal and sudo. (Admit it, you always get those two when there is a problem to be handled).** **Again, pointing to a modifier key was no longer an option. Pressing ctrl+u and the hex code, also did nothing. I did not want to go through all of setxkbmap options, poking and prodding here and there. How could I know the UTF-8 and UTF-1 6 encoding for a character, but fail to type it on my own computer? What did I do wrong? I knew! Since I was using XFCE, it had to be XFCE´s fault. Prodding around with XFCE and its related forums, I ended up where I started. Modifier key... Maybe it was because I did a minimal install? I suppose there was no option but to go fetch the terminal and sudo. (Admit it, you always get those two when there is a problem to be handled).**
  
-À nouveau, pointer vers une touche de modification n'était plus une possibilité et appuyer sur CTRL+u et le code hexadécimal ne faisait rien non plus. Je ne voulais pas me lancer dans toutes les options de setxkbmap, titillant des trucs ici et là. Comment était-ce possible de connaître le codage UTF-8 et UTF-16 pour un caractère, mais ne pas arriver à le taper sur mon propre ordinateur ? Qu'ai-je fait de mal ? J'étais sûr ! Puisque j'utilisais XFCE, il devait être la faute de XFCE. J'ai cherché des trucs sur XFCE et dans ses forums, pour tout simplement revenir à mon point de départ. La touche de modification... Peut-être parce que j'avais fait une installation minimale ? Ma seule option était d'aller cherche un terminal et sudo. (Avouez-le, vous revenez toujours à ces deux-là chaque fois qu'il y a un problème à gérer). +À nouveau, pointer vers une touche de modification n'était plus une possibilité et appuyer sur CTRL+u et le code hexadécimal ne faisait rien non plus. Je ne voulais pas me lancer dans toutes les options de setxkbmap, titillant des trucs ici et là. Comment était-ce possible de connaître le codage UTF-8 et UTF-16 pour un caractère, mais ne pas arriver à le taper sur mon propre ordinateur ? Qu'ai-je fait de mal ? J'étais sûr ! Puisque j'utilisais XFCE, ce devait être la faute de XFCE. J'ai cherché des trucs sur XFCE et dans ses forums, pour tout simplement revenir à mon point de départ. La touche de modification... Peut-être parce que j'avais fait une installation minimale ? Ma seule option était d'aller cherche un terminal et sudo. (Avouez-le, vous revenez toujours à ces deux-là chaque fois qu'il y a un problème à gérer.)
 **Luckily, I had an issue with an accounting program on a few Windows PCs just then and had to modify the regional settings for each of them. Then I got so busy that day, I did nothing further on the Linux machine. When I got **Luckily, I had an issue with an accounting program on a few Windows PCs just then and had to modify the regional settings for each of them. Then I got so busy that day, I did nothing further on the Linux machine. When I got
 home, I decided to do it all over on my home PC to check if I can see where I made my mistake. My home PC is a Solus install. The regional settings came to mind. I changed languages, et cetera, but to no avail. I looked at my keyboard home, I decided to do it all over on my home PC to check if I can see where I made my mistake. My home PC is a Solus install. The regional settings came to mind. I changed languages, et cetera, but to no avail. I looked at my keyboard
 again in the layout display, and that is when I saw it! Somehow, I had gotten so lazy with the easy installation of Linux, that I had the installer choose my keyboard. I noticed English (US). Choosing English (Intl) brought back all my special keys with a simple right-alt key press. (Lesson learnt with blindly pressing next).** again in the layout display, and that is when I saw it! Somehow, I had gotten so lazy with the easy installation of Linux, that I had the installer choose my keyboard. I noticed English (US). Choosing English (Intl) brought back all my special keys with a simple right-alt key press. (Lesson learnt with blindly pressing next).**
  
-Heureusement, j'avais un problème avec un logiciel de comptabilité sur quelques PC Windows à l'époque et j'ai dû changer les paramètres régionaux pour chacun. Et après, j'avais tant de choses à faire ce jour-là, que je n'ai rien fait d'autre sur la machine Linux. Une fois rentré chez moi, j'ai décidé de tout refaire sur mon ordinateur domestique pour voir si je pouvais identifier mon erreur. Solus est installé sur le PC de la maison et le paramètres régionaux me sont venus à l'esprit. J'ai changé de langues, et cetera, mais en vain. J'ai regardé la disposition affichée de mon clavier et, alors, je l'ai vu ! Je ne sais pas comment, mais j'étais devenu tellement paresseux avec l'installation sans difficultés de Linux, que j'avais laissé à l'installeur le choix de mon clavier. J'ai remarqué que c'était en Anglais (US). Le choix de l'Anglais (Intl) m'a rendu toutes mes touches spéciales avec un appui simple sur l'Alt de droite. (Leçon apprise : il ne faut pas appuyer sur suivant aveuglément.)+Heureusement, j'avais un problème avec un logiciel de comptabilité sur quelques PC Windows à l'époque et j'ai dû changer les paramètres régionaux pour chacun. Et après, j'avais tant de choses à faire ce jour-là, que je n'ai rien fait d'autre sur la machine Linux. Une fois rentré chez moi, j'ai décidé de tout refaire sur mon ordinateur domestique pour voir si je pouvais identifier mon erreur. Solus est installé sur le PC de la maison et les paramètres régionaux me sont venus à l'esprit. J'ai changé de langues, et caetera, mais en vain. J'ai regardé la disposition affichée de mon clavier et, alors, je l'ai vu ! Je ne sais pas comment, mais j'étais devenu tellement paresseux avec l'installation sans difficulté de Linux, que j'avais laissé à l'installeur le choix de mon clavier. J'ai remarqué que c'était en anglais (US). Le choix de l'anglais (Intl) m'a rendu toutes mes touches spéciales avec un appui simple sur l'Alt de droite. (Leçon apprise : il ne faut pas appuyer sur suivant aveuglément.)
  
 **This made everything easy again. I could whiz in and out of text files or Anki with umlauts and whatnot. This made me hungry for learning more, and I actually found that the other European languages have sentence construction similar to the local vernacular. Now I am learning ten new languages with the help of open source tools and enjoying it immensely. I really wish I could have discovered this thirty years earlier. Mistakes will be made. Just be prepared to walk away from the problem to get a fresh perspective. I have lots of problems, but Linux is not one of them.** **This made everything easy again. I could whiz in and out of text files or Anki with umlauts and whatnot. This made me hungry for learning more, and I actually found that the other European languages have sentence construction similar to the local vernacular. Now I am learning ten new languages with the help of open source tools and enjoying it immensely. I really wish I could have discovered this thirty years earlier. Mistakes will be made. Just be prepared to walk away from the problem to get a fresh perspective. I have lots of problems, but Linux is not one of them.**
  
 Tout est redevenu facile. Je pouvais lire des fichiers texte rapidement ou les cartes d'Anki, le tout avec des trémas ou autre. Cela m'a donné envie d'en apprendre davantage et j'ai en fait trouvé que d'autres langues européennes ont des syntaxes similaires à celle de la vernaculaire locale. Actuellement, j'apprends dix nouvelles langues, aidé par des outils Open Source et je m'amuse beaucoup. J'aurais voulu découvrir tout cela trente ans plus tôt. Des erreurs se feront. Il faut tout simplement être prêt à abandonner le problème pendant un instant afin de pouvoir y jeter un regard neuf. J'ai beaucoup de problèmes, mais Linux n'en est pas un. Tout est redevenu facile. Je pouvais lire des fichiers texte rapidement ou les cartes d'Anki, le tout avec des trémas ou autre. Cela m'a donné envie d'en apprendre davantage et j'ai en fait trouvé que d'autres langues européennes ont des syntaxes similaires à celle de la vernaculaire locale. Actuellement, j'apprends dix nouvelles langues, aidé par des outils Open Source et je m'amuse beaucoup. J'aurais voulu découvrir tout cela trente ans plus tôt. Des erreurs se feront. Il faut tout simplement être prêt à abandonner le problème pendant un instant afin de pouvoir y jeter un regard neuf. J'ai beaucoup de problèmes, mais Linux n'en est pas un.
issue150/mon_histoire.1572355599.txt.gz · Dernière modification : 2019/10/29 14:26 de andre_domenech