issue197:micro-ci_micro-la
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente | ||
issue197:micro-ci_micro-la [2023/09/30 17:42] – créée auntiee | issue197:micro-ci_micro-la [2023/10/02 09:57] (Version actuelle) – auntiee | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | + | **Greetings yet again, my fellow beings. I come to you again, beaming across the Ether. | |
- | Greetings yet again, my fellow beings. I come to you again, beaming across the Ether. | + | |
For a few months now, I've been wanting to discuss a program called rshell written by Dave Hylands, or better known to the MicroPython community as dhylands. Back in 2015, he released the very first version of rshell to connect to the pyboard microcontroller. In his words " | For a few months now, I've been wanting to discuss a program called rshell written by Dave Hylands, or better known to the MicroPython community as dhylands. Back in 2015, he released the very first version of rshell to connect to the pyboard microcontroller. In his words " | ||
Ligne 12: | Ligne 11: | ||
pip3 install rshell | pip3 install rshell | ||
- | Once we have rshell installed, we'll use it to back up one of our Microcontrollers, | + | Once we have rshell installed, we'll use it to back up one of our Microcontrollers, |
- | In a terminal (you can use the same one that you use to install rshell), you need to go to your Micropython backup folder. Don't have one yet? So make one. I have one for each of my main board types. In my case, it's on my desktop as " | + | Je vous salue une fois de plus, mes amis. Je viens à nouveau à vous, par l' |
+ | |||
+ | Depuis quelques mois, j'ai envie de parler d'un programme appelé rshell écrit par Dave Hylands, mieux connu par la communauté MicroPython sous le nom de dhylands. En 2015, il a publié la toute première version de rshell pour se connecter au microcontrôleur pyboard. Selon lui, « rshell vous permet de copier des fichiers vers et depuis le système de fichiers du pyboard, d' | ||
+ | |||
+ | Ce petit programme peut faire beaucoup de choses, et je l' | ||
+ | |||
+ | Regardons donc rshell dans le monde réel. | ||
+ | |||
+ | Tout d' | ||
+ | |||
+ | pip3 install rshell | ||
+ | |||
+ | Une fois rshell installé, nous allons l' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **In a terminal (you can use the same one that you use to install rshell), you need to go to your Micropython backup folder. Don't have one yet? So make one. I have one for each of my main board types. In my case, it's on my desktop as " | ||
Now, connect your board to your usb port and make sure you know where it is. Use | Now, connect your board to your usb port and make sure you know where it is. Use | ||
Ligne 26: | Ligne 40: | ||
Now startup rshell (shown below). | Now startup rshell (shown below). | ||
- | Now we are connected. Let's verify what's on the Pico. Notice that rshell displays the root directory when you get connected, but I like to use the “ls” command just to verify. When you start up rshell, the microcontroller you are connected to is mounted as /pyboard. So we need to use the command ‘ls /pyboard’ (previous page, top). | + | Now we are connected. Let's verify what's on the Pico. Notice that rshell displays the root directory when you get connected, but I like to use the “ls” command just to verify. When you start up rshell, the microcontroller you are connected to is mounted as /pyboard. So we need to use the command ‘ls /pyboard’ (previous page, top).** |
- | Now we are in the REPL shell. You can run Micropython commands directly from the shell, one line at a time. We’ll type in a short program that will allow us to toggle the onboard LED. | + | Dans un terminal (vous pouvez utiliser le même que celui que vous avez utilisé pour installer rshell), vous devez aller dans votre dossier de sauvegarde Micropython. Vous n'en avez pas encore ? Alors faites-en un. J'en ai un pour chacun de mes principaux types de cartes. Dans mon cas, il se trouve sur mon bureau sous le nom de « Pico-W ». Je crée un sous-dossier chaque fois que je sauvegarde une carte par date, et si je dois sauvegarder plusieurs cartes le même jour, je crée des dossiers supplémentaires dans le dossier de ce jour. |
+ | |||
+ | Maintenant, connectez votre carte à votre port USB et assurez-vous de savoir où il se trouve. Utilisez | ||
+ | |||
+ | ls /dev/tty* | ||
+ | |||
+ | pour le trouver. | ||
+ | |||
+ | Ainsi, comme indiqué ci-dessus, le mien est sur / | ||
+ | |||
+ | Lancez maintenant rshell (voir ci-dessous). | ||
+ | |||
+ | Nous sommes maintenant connectés. Vérifions ce qu'il y a sur la carte Pico. Notez que rshell affiche le répertoire racine lorsque vous vous êtes connecté, mais j'aime utiliser la commande « ls » juste pour vérifier. Lorsque vous démarrez rshell, le microcontrôleur auquel vous êtes connecté est monté en tant que /pyboard. Nous devons donc utiliser la commande « ls /pyboard » (page précédente, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **Now we are in the REPL shell. You can run Micropython commands directly from the shell, one line at a time. We’ll type in a short program that will allow us to toggle the onboard LED. | ||
>>> | >>> | ||
Ligne 43: | Ligne 72: | ||
If you are not in the REPL, you can use cat to view the contents of a file (next page, bottom right). | If you are not in the REPL, you can use cat to view the contents of a file (next page, bottom right). | ||
- | Now go back to the REPL and we can update the MicroPython version with the " | + | Now go back to the REPL and we can update the MicroPython version with the " |
- | Once you have this, press < | + | Nous sommes maintenant dans le shell REPL. Vous pouvez exécuter des commandes Micropython directement depuis le shell, une ligne à la fois. Nous allons taper un petit programme qui nous permettra d' |
+ | |||
+ | >>> | ||
+ | >>> | ||
+ | >>> | ||
+ | >>> | ||
+ | >>> | ||
+ | |||
+ | Pour quitter le REPL, tapez < | ||
+ | |||
+ | >>> | ||
+ | / | ||
+ | |||
+ | Si vous n' | ||
+ | |||
+ | Retournez maintenant dans le REPL et nous pouvons mettre à jour la version de MicroPython avec la version « latest and greatest » (la dernière et la meilleure). Vous devez télécharger la dernière version depuis le site MicroPython.org. La dernière « nightly build », au moment où j' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **Once you have this, press < | ||
serial port / | serial port / | ||
Ligne 61: | Ligne 108: | ||
/ | / | ||
- | You have to use < | + | You have to use < |
- | From now on (as long as the board.py file exists on the microcontroller), | + | Une fois que vous l'avez fait, appuyez sur < |
+ | |||
+ | serial port / | ||
+ | |||
+ | / | ||
+ | |||
+ | Ensuite, entrez à nouveau dans le REPL (au milieu à droite). | ||
+ | |||
+ | Et le tour est joué. Vous avez réussi à mettre à jour votre version de MicroPython sans avoir à passer par le processus normal « débrancher | maintenir le bouton bootsel | brancher ». | ||
+ | |||
+ | Si vous ne voulez pas continuer à utiliser « pyboard » comme nom de votre carte, vous pouvez nommer votre carte comme vous le souhaitez. | ||
+ | |||
+ | / | ||
+ | |||
+ | / | ||
+ | |||
+ | Il faut utiliser < | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **From now on (as long as the board.py file exists on the microcontroller), | ||
What’s in the “magical” board.py file? Actually, very little. We’ll use cat to look at the file contents. | What’s in the “magical” board.py file? Actually, very little. We’ll use cat to look at the file contents. | ||
Ligne 73: | Ligne 139: | ||
I prefer to keep the mount point at /pyboard, since I use rshell with my RPi Pico boards (both plain and W), my ESP8266 boards, my ESP32 boards, and my WIO terminal. Trying to remember to use a different board name each time is a bit beyond the capabilities of my old brain. | I prefer to keep the mount point at /pyboard, since I use rshell with my RPi Pico boards (both plain and W), my ESP8266 boards, my ESP32 boards, and my WIO terminal. Trying to remember to use a different board name each time is a bit beyond the capabilities of my old brain. | ||
- | If you need to edit a file on the microcontroller (now named pico in my case), you can use the command “edit / | + | If you need to edit a file on the microcontroller (now named pico in my case), you can use the command “edit / |
- | We are now in a vim editor. Any changes that you want to save, press <esc> then “:wq”. If you didn’t make changes, you can exit by pressing <esc> then “:qa”. | + | A partir de maintenant (tant que le fichier board.py existe sur le microcontrôleur), |
+ | |||
+ | Que contient le fichier « magique » board.py ? En fait, très peu de choses. Nous allons utiliser cat pour regarder le contenu du fichier. | ||
+ | |||
+ | / | ||
+ | |||
+ | name=" | ||
+ | |||
+ | Je préfère garder le point de montage à /pyboard, car j' | ||
+ | |||
+ | Si vous avez besoin d' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **We are now in a vim editor. Any changes that you want to save, press <esc> then “:wq”. If you didn’t make changes, you can exit by pressing <esc> then “:qa”. | ||
Finally, to quit rshell, use < | Finally, to quit rshell, use < | ||
Ligne 81: | Ligne 160: | ||
That’s about it. You can go to the rshell github repository (https:// | That’s about it. You can go to the rshell github repository (https:// | ||
- | Until then, as always; stay safe, healthy, positive and creative! | + | Until then, as always; stay safe, healthy, positive and creative!** |
+ | |||
+ | Nous sommes maintenant dans un éditeur vim. Si vous souhaitez enregistrer des modifications, | ||
+ | |||
+ | Enfin, pour quitter rshell, utilisez < | ||
+ | |||
+ | C'est à peu près tout. Vous pouvez vous rendre sur le dépôt github de rshell (https:// | ||
+ | |||
+ | En attendant, comme toujours, restez en sécurité, en bonne santé, positif et créatif ! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | //texte en noir page 40 // | ||
+ | |||
+ | **Now let's copy everything from the Pico into our empty folder on the desktop.** | ||
+ | |||
+ | Copions maintenant tout ce qui se trouve sur le Pico dans notre dossier vide sur le bureau. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **That’s it. A complete backup of our Pico device, in a few seconds, with a single command. Now, let’s say you want to delete everything from the Pico and start fresh.** | ||
+ | |||
+ | C'est tout. Une sauvegarde complète de notre appareil Pico, en quelques secondes, avec une seule commande. Supposons maintenant que vous souhaitiez tout effacer dans le Pico et repartir à zéro. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **To verify that we have wiped the filespace of the Pico, just do another ‘ls / | ||
+ | |||
+ | Pour vérifier que nous avons effacé le filespace du Pico, il suffit de faire un autre « ls /pyboard ». | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **Since our Pico has now been wiped, let’s push everything back.** | ||
+ | |||
+ | Puisque notre Pico a été effacé, rechargeons tout. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | //texte en noir page 41 // | ||
+ | |||
+ | **And verify that everything went back, do another ‘ls / | ||
+ | |||
+ | Et pour vérifier que tout est bien revenu, refaites un « ls /pyboard ». | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **Of course you can copy and delete more, by using the normal terminal commands. | ||
+ | You can even do a ‘ls -al’ command to get the mount point listing in a single column view.** | ||
+ | |||
+ | Bien sûr, vous pouvez copier et effacer plus, en utilisant les commandes normales du terminal. | ||
+ | Vous pouvez même utiliser la commande « ls -al » pour obtenir la liste des points de montage en une seule colonne. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **Now let's jump into the REPL. Type " | ||
+ | |||
+ | Maintenant, entrons dans le REPL. Tapez « repl » dans votre terminal | ||
+ | |||
+ | //texte en noir page 43 // | ||
+ | |||
+ | **Now let’s verify that the board isn’t mounted as pyboard anymore.** | ||
+ | |||
+ | Vérifions maintenant que la carte n'est plus montée en tant que pyboard. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **So let’s try doing a ‘ls / | ||
+ | |||
+ | Essayons de faire un « ls /pico ». | ||
issue197/micro-ci_micro-la.1696088550.txt.gz · Dernière modification : 2023/09/30 17:42 de auntiee