Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue219:inkscape

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
issue219:inkscape [2025/07/30 07:15] d52frissue219:inkscape [2025/07/30 09:22] (Version actuelle) d52fr
Ligne 4: Ligne 4:
  
 The category list on the left corresponds to the top-level entries in the Extensions menu. As with the Filters Gallery, selecting one will restrict the displayed thumbnails as you would expect. Hiding the list using the toggle at the top-left switches back to show all the Extensions – which is a sensible design choice, in my view. But if you then toggle back again, you’re left with a view that shows all the extensions, but a list that has a single category selected. Once more, not a major problem, but a silly UX oversight nevertheless.** The category list on the left corresponds to the top-level entries in the Extensions menu. As with the Filters Gallery, selecting one will restrict the displayed thumbnails as you would expect. Hiding the list using the toggle at the top-left switches back to show all the Extensions – which is a sensible design choice, in my view. But if you then toggle back again, you’re left with a view that shows all the extensions, but a list that has a single category selected. Once more, not a major problem, but a silly UX oversight nevertheless.**
 +
 +Le mois dernier, j'ai examiné la nouvelle boîte de dialogue « Galerie des filtres ». Ce mois-ci, je vais commencer par la boîte de dialogue « Galerie des extensions », qui ressemble étrangement à son homologue de filtrage (Galerie des filtres en bas à gauche, Galerie des extensions en bas à droite).
 +
 +Cette conception commune implique qu'elles partagent la plupart des particularités d'expérience utilisateur décrites précédemment. Par exemple, il n'y a pas de points de suspension après le nom des extensions, pour indiquer celles qui ouvrent une boîte de dialogue supplémentaire. À la place, des points de suspension apparaissent après le mot « Lancer » sur le bouton (étrangement positionné) en bas de la boîte de dialogue, si vous avez sélectionné une telle extension. Ce n'est pas un problème majeur, loin de là, mais je ne comprends pas vraiment pourquoi un autre badge ou indicateur ne pourrait pas être utilisé sur les vignettes elles-mêmes.
 +
 +La liste des catégories à gauche correspond aux entrées de niveau supérieur du menu « Extensions ». Comme pour la Galerie des filtres, la sélection d'une catégorie limitera les vignettes affichées, comme prévu. Masquer la liste à l'aide du bouton en haut à gauche revient à afficher toutes les extensions, ce qui est, à mon avis, un choix de conception judicieux. Mais si vous cliquez à nouveau, vous vous retrouvez avec une vue qui affiche toutes les extensions, mais avec une seule catégorie sélectionnée dans la liste. Encore une fois, ce n'est pas un problème majeur, mais un oubli absurde dans cette interface.
 +
  
 **It’s worth noting that, unlike the Filters menu, some of the entries in the Extensions menu also contain submenus. These are not reflected in the category list. For example, selecting the ‘Render’ category mixes all the extensions together, including those from the 3D, Barcodes, Gear, and Grid submenus. The actual location of the extension in the menu hierarchy is shown to the left of the Run button when you select a thumbnail, and also in a tooltip when you hover the mouse over one. Again, not a problem as such, but if the hierarchical position is important enough to display at all, then surely it’s important enough to reflect somewhere more obvious in the UI, perhaps by grouping thumbnails through the use of an additional badge or some color coding. **It’s worth noting that, unlike the Filters menu, some of the entries in the Extensions menu also contain submenus. These are not reflected in the category list. For example, selecting the ‘Render’ category mixes all the extensions together, including those from the 3D, Barcodes, Gear, and Grid submenus. The actual location of the extension in the menu hierarchy is shown to the left of the Run button when you select a thumbnail, and also in a tooltip when you hover the mouse over one. Again, not a problem as such, but if the hierarchical position is important enough to display at all, then surely it’s important enough to reflect somewhere more obvious in the UI, perhaps by grouping thumbnails through the use of an additional badge or some color coding.
  
 Initially I thought that there was some use of badges to indicate categories, when I noticed the flash of triangles at the top-left of some of the thumbnails. This marker indicates that these are all part of the Color category, but there are no such markers used for any of the other categories. Some do have more of a common style within their group, such as the lined notepad design in the Text category. But even here the style isn’t applied consistently across all the extensions.** Initially I thought that there was some use of badges to indicate categories, when I noticed the flash of triangles at the top-left of some of the thumbnails. This marker indicates that these are all part of the Color category, but there are no such markers used for any of the other categories. Some do have more of a common style within their group, such as the lined notepad design in the Text category. But even here the style isn’t applied consistently across all the extensions.**
 +
 +Il est important de noter que, contrairement au menu Filtres, certaines entrées du menu Extensions contiennent également des sous-menus. Ceux-ci ne sont pas reflétés dans la liste des catégories. Par exemple, sélectionner la catégorie « Rendu » mélange toutes les extensions, y compris celles des sous-menus 3D, Codes-barres, Engrenage et Grille. L'emplacement réel de l'extension dans la hiérarchie des menus est indiqué à gauche du bouton Lancer lorsque vous sélectionnez une vignette, et également dans une info-bulle lorsque vous passez la souris dessus. Là encore, ce n'est pas un problème en soi, mais si la position hiérarchique est suffisamment importante pour être affichée, elle l'est certainement suffisamment pour être reflétée de manière plus visible dans l'interface utilisateur, par exemple en regroupant les vignettes grâce à un badge supplémentaire ou un code couleur.
 +
 +Au départ, je pensais que des badges servaient à indiquer les catégories, lorsque j'ai remarqué les triangles clignotants en haut à gauche de certaines vignettes. Ce marqueur indique qu'elles appartiennent toutes à la catégorie Couleur, mais aucun marqueur de ce type n'est utilisé pour les autres catégories. Certaines extensions ont un style plus commun, comme le style de bloc-notes ligné de la catégorie Texte. Mais même dans ce cas, le style n'est pas appliqué de manière uniforme à toutes les extensions.
 +
  
 **In the Filter Gallery, the thumbnails roughly displayed what the effect of the filter might look like (subject to a few caveats, as I described last month). But for many extensions this isn’t really a practical option, so the thumbnails tend to be more abstract representations of their functionality. On the whole, I would say that the developers have done an excellent job in this respect… with one glaring exception. Of all the categories that could actually have been represented with thumbnails that show the effect of each extension, surely it’s the Raster section? This contains extremely filter-like tools to manipulate bitmap images, with extensions such as Blur, Oil Paint, and Swirl. And yet what we’ve ended up with is a whole category of arbitrary puzzle pieces – presumably the fallback design used when no specific thumbnail has been created. **In the Filter Gallery, the thumbnails roughly displayed what the effect of the filter might look like (subject to a few caveats, as I described last month). But for many extensions this isn’t really a practical option, so the thumbnails tend to be more abstract representations of their functionality. On the whole, I would say that the developers have done an excellent job in this respect… with one glaring exception. Of all the categories that could actually have been represented with thumbnails that show the effect of each extension, surely it’s the Raster section? This contains extremely filter-like tools to manipulate bitmap images, with extensions such as Blur, Oil Paint, and Swirl. And yet what we’ve ended up with is a whole category of arbitrary puzzle pieces – presumably the fallback design used when no specific thumbnail has been created.
Ligne 14: Ligne 26:
  
 I’m also going to point out a couple of even more petty issues: Notice how the descender of the ‘g’ in the ‘Oil Painting’ label is cut off? That’s not bad cropping on my part when taking the screenshot – it’s how all the labels with descenders appear in both dialogs. Some of the labels are okay if you select a smaller thumbnail size, but even at the smallest option some are still cut off.** I’m also going to point out a couple of even more petty issues: Notice how the descender of the ‘g’ in the ‘Oil Painting’ label is cut off? That’s not bad cropping on my part when taking the screenshot – it’s how all the labels with descenders appear in both dialogs. Some of the labels are okay if you select a smaller thumbnail size, but even at the smallest option some are still cut off.**
 +
 +Dans la Galerie des filtres, les vignettes affichaient approximativement l'effet du filtre (avec quelques réserves, comme je l'ai expliqué le mois dernier). Mais pour de nombreuses extensions, cette option n'est pas vraiment pratique, et les vignettes sont donc souvent des représentations plus abstraites de leurs fonctionnalités. Dans l'ensemble, je dirais que les développeurs ont fait un excellent travail à cet égard… à une exception flagrante près : de toutes les catégories qui auraient pu être représentées par des vignettes illustrant l'effet de chaque extension, c'est sûrement la section Images matricielles ? Celle-ci contient des outils très proches des filtres pour manipuler les images bitmap, avec des extensions telles que Flou, Peinture à l'huile et Tourbillon. Et pourtant, nous nous retrouvons finalement avec toute une catégorie de pièces de puzzle quelconques – probablement la solution de secours utilisée lorsqu'aucune vignette spécifique n'a été créée.
 +
 +À titre de comparaison, voici les vignettes de la Galerie de filtres pour les filtres Flou, Peinture à l'huile et Tourbillon. Nous aurions sûrement pu avoir quelque chose de similaire pour les extensions ?
 +
 +Je vais également souligner quelques problèmes encore plus mineurs : sur l'image, remarquez que le bas du jambage du « g » dans l'étiquette « Oil Painting » (Peinture à l'huile) est coupé ? Ce n'est pas un mauvais recadrage de ma part lors de la capture d'écran ; c'est ainsi que toutes les étiquettes avec des jambages bas apparaissent dans les deux boîtes de dialogue. Certaines étiquettes sont correctes si vous sélectionnez une taille de vignette plus petite, mais même avec la plus petite option, certaines sont quand même coupées.
 +
  
 **And the second petty issue? On my AppImage version, at least, the top entry in the categories list says ‘All Effects’ rather than ‘All Extensions’. Does this hint at a Path Effects Gallery to come? Or is it just a typo? **And the second petty issue? On my AppImage version, at least, the top entry in the categories list says ‘All Effects’ rather than ‘All Extensions’. Does this hint at a Path Effects Gallery to come? Or is it just a typo?
Ligne 20: Ligne 39:
  
 It might work better if selecting a thumbnail displayed a good description of what the extension does. In some cases there is a description shown on the tooltip, and to the right of the ‘Run’ button when selected. But those descriptions are often so terse as to be useless, and when they are longer, the space next to the ‘Run’ button is far too small to hold them. See, for example, this screenshot with the ‘Level’ extension selected. Compare the description in the tooltip with the useless version next to the ‘Run’ button.** It might work better if selecting a thumbnail displayed a good description of what the extension does. In some cases there is a description shown on the tooltip, and to the right of the ‘Run’ button when selected. But those descriptions are often so terse as to be useless, and when they are longer, the space next to the ‘Run’ button is far too small to hold them. See, for example, this screenshot with the ‘Level’ extension selected. Compare the description in the tooltip with the useless version next to the ‘Run’ button.**
 +
 +Et le deuxième petit problème ? Sur ma version AppImage, du moins, l'entrée supérieure de la liste des catégories indique « Tous les effets » au lieu de « Toutes les extensions ». Cela laisse-t-il présager une future galerie d'effets de chemin ? Ou s'agit-il simplement d'une faute de frappe ?
 +
 +Bien que j'apprécie l'idée de la galerie des extensions, en pratique, je ne la trouve pas aussi utile que la galerie des filtres. Si les vignettes des filtres donnent une bonne idée de leur fonction, celles des extensions sont souvent trop abstraites pour donner la même impression. De ce fait, vous finissez toujours par choisir votre extension principalement par son nom, plutôt que par sa vignette ; dans ce cas, elle est moins utile que le menu, car elle aplatit les sous-menus.
 +
 +Il serait peut-être plus efficace d'afficher une description claire de la fonction de l'extension lors de la sélection d'une vignette. Dans certains cas, une description apparaît dans l'infobulle et à droite du bouton « Lancer » lorsqu'elle est sélectionnée. Mais ces descriptions sont souvent si concises qu'elles deviennent inutiles, et lorsqu'elles sont plus longues, l'espace à côté du bouton « Lancer » est bien trop petit pour les contenir. Regardez, par exemple, cette capture d'écran avec l'extension « Niveau » sélectionnée. Comparez la description dans l'infobulle avec la version inutile à côté du bouton « Lancer ».
 +
  
 **Still, at least the tooltip shows the complete description, which still makes this a useful dialog, right? Except that the only extensions I’ve found with such descriptions are ‘Grid’, and those in the ‘Raster’ category. Yes, ironically, the extensions which could most benefit from a proper thumbnail are pretty much the only ones that have a description. And those same tooltips also appear when hovering over entries in the Extensions menu anyway. **Still, at least the tooltip shows the complete description, which still makes this a useful dialog, right? Except that the only extensions I’ve found with such descriptions are ‘Grid’, and those in the ‘Raster’ category. Yes, ironically, the extensions which could most benefit from a proper thumbnail are pretty much the only ones that have a description. And those same tooltips also appear when hovering over entries in the Extensions menu anyway.
Ligne 26: Ligne 52:
  
 Running the extension opens a dialog with four main options that can be toggled with checkboxes. Each of these has a single parameter, controlled by a slider and spinbox combination. The fourth also has a couple of additional parameters.** Running the extension opens a dialog with four main options that can be toggled with checkboxes. Each of these has a single parameter, controlled by a slider and spinbox combination. The fourth also has a couple of additional parameters.**
 +
 +Au moins, l'infobulle affiche la description complète, ce qui rend cette boîte de dialogue toujours utile, non ? Sauf que les seules extensions que j'ai trouvées avec de telles descriptions sont « Grille » et celles de la catégorie « Images matricielles ». Oui, ironiquement, les extensions qui bénéficient le plus d'une vignette appropriée sont quasiment les seules à avoir une description. Et ces mêmes infobulles apparaissent également au survol des entrées du menu Extensions.
 +
 +Puisque nous parlons des extensions, examinons l'extension « Simplifier le chemin » ajoutée à la dernière version, la version 1.4.2. Vous la trouverez dans le sous-menu Extensions > Modifier les chemins, ou vous pouvez, vous le savez, la rechercher dans la Galerie des extensions. Quel que soit son mode d'exécution, un chemin est nécessaire pour son fonctionnement. J'ai d'abord essayé avec une image bitmap tracée qui présentait de nombreuses taches et espaces erronés, ce qui a donné un chemin complexe avec de nombreux nœuds. J'ai cependant rapidement dû changer de stratégie et opter pour des exemples de chemins beaucoup plus simples, créés spécifiquement pour tester cette extension.
 +
 +L'exécution de l'extension ouvre une boîte de dialogue contenant quatre options principales, cochées ou non. Chacune d'elles possède un paramètre unique, contrôlé par la combinaison d'un curseur et d'un sélecteur rotatif. La quatrième option possède également quelques paramètres supplémentaires.
 +
  
 **I had hoped to demonstrate the usefulness of this extension, and how the additional controls make it better than Path > Simplify. But the truth is that I was unable to get this extension to work particularly well with my test images. The reason my screenshot shows the first and fourth checkboxes un-ticked is because enabling either of those usually led to Python error messages and the extension failing to do anything on my machine. On a few occasions Inkscape itself crashed entirely. **I had hoped to demonstrate the usefulness of this extension, and how the additional controls make it better than Path > Simplify. But the truth is that I was unable to get this extension to work particularly well with my test images. The reason my screenshot shows the first and fourth checkboxes un-ticked is because enabling either of those usually led to Python error messages and the extension failing to do anything on my machine. On a few occasions Inkscape itself crashed entirely.
Ligne 32: Ligne 65:
  
 This issue will be more or less pronounced depending on your specific path, but I think the underlying problem is that the cut-off lengths are measured in document units, per the note at the bottom of the dialog. Perhaps the option to use units that are proportional to the bounding box perimeter might be more useful, as that should result in ranges that have a similar effect regardless of the absolute size of the path object.** This issue will be more or less pronounced depending on your specific path, but I think the underlying problem is that the cut-off lengths are measured in document units, per the note at the bottom of the dialog. Perhaps the option to use units that are proportional to the bounding box perimeter might be more useful, as that should result in ranges that have a similar effect regardless of the absolute size of the path object.**
 +
 +J'espérais démontrer l'utilité de cette extension et démontrer comment ses contrôles supplémentaires la rendent plus performante que Chemin > Simplifier. En réalité, je n'ai pas réussi à la faire fonctionner particulièrement bien avec mes images de test. Si ma capture d'écran montre les première et quatrième cases décochées, c'est parce que leur activation entraînait généralement des messages d'erreur de Python et l'absence d'action de l'extension sur ma machine. À plusieurs reprises, Inkscape a planté complètement.
 +
 +Des deux options qui ont fonctionné, « Supprimer les sous-chemins » était celle qui convenait le mieux à mon image de test principale, et elle a fait l'affaire. Mon seul reproche concerne l'échelle du curseur qui n'était pas parfaitement adaptée à mon image. À l'extrémité inférieure, il supprimait les taches et les petits points, puis s'appliquait rapidement aux parties plus grandes. Mais à moins d'un tiers de la plage, il avait atteint son effet maximal ; toutes les valeurs « utiles » étaient donc concentrées dans le premier tiers du contrôle, laissant les deux autres tiers sans effet.
 +
 +Ce problème sera plus ou moins prononcé selon votre chemin, mais je pense que le problème sous-jacent réside dans le fait que les longueurs de coupure sont mesurées en unités de document, comme indiqué au bas de la boîte de dialogue. L'option d'utiliser des unités proportionnelles au périmètre du cadre de délimitation serait peut-être plus utile, car cela devrait produire des plages ayant un effet similaire, quelle que soit la taille absolue de l'objet chemin.
 +
  
 **The ‘Information’ tab of this extension has this to say about it: “Originally created to clean up paths for cutters/plotters by removing excessive nodes or small gaps.” With that description in mind, I set off to create the sort of paths that I thought might be better suited to this tool. With a drastically reduced example, I was able to get slightly more useful results. My main conclusion is that the safest way to use this extension is to stick to fairly simple paths and run it multiple times, selecting only one of the options for each pass. For example, the ‘Interpolate nodes’ option – which blew up every time on my complex bitmap trace – was happy to turn this straight segment path into a much smoother alternative. **The ‘Information’ tab of this extension has this to say about it: “Originally created to clean up paths for cutters/plotters by removing excessive nodes or small gaps.” With that description in mind, I set off to create the sort of paths that I thought might be better suited to this tool. With a drastically reduced example, I was able to get slightly more useful results. My main conclusion is that the safest way to use this extension is to stick to fairly simple paths and run it multiple times, selecting only one of the options for each pass. For example, the ‘Interpolate nodes’ option – which blew up every time on my complex bitmap trace – was happy to turn this straight segment path into a much smoother alternative.
Ligne 38: Ligne 78:
  
 The ‘Close subpaths’ option felt like it needed another control, to determine exactly how to close the subpath. In this example, a copy of the green path did, indeed, have its subpaths closed. But where I had expected an extra line segment to be added, leaving the nodes un-moved, instead the two end nodes were replaced with a single node placed at the average position between them.** The ‘Close subpaths’ option felt like it needed another control, to determine exactly how to close the subpath. In this example, a copy of the green path did, indeed, have its subpaths closed. But where I had expected an extra line segment to be added, leaving the nodes un-moved, instead the two end nodes were replaced with a single node placed at the average position between them.**
 +
 +L'onglet « Informations » de cette extension indique ceci : « Créée à l'origine pour nettoyer les chemins des traceurs/découpeuses en supprimant les nœuds superflus ou les petits espaces.» Fort de cette description, j'ai entrepris de créer le type de chemins qui me semblait le plus adapté à cet outil. Avec un exemple considérablement réduit, j'ai pu obtenir des résultats légèrement plus pertinents. Ma principale conclusion est que la façon la plus sûre d'utiliser cette extension est de s'en tenir à des chemins relativement simples et de l'exécuter plusieurs fois, en ne sélectionnant qu'une seule option à chaque passage. Par exemple, l'option « Interpoler les nœuds », qui bloquait à chaque fois sur mon tracé bitmap complexe, a transformé ce chemin de segment droit en une alternative beaucoup plus fluide.
 +
 +L'option « Supprimer les sous-chemins », qui avait bien fonctionné sur mon tracé complexe, a généré des erreurs lorsqu'elle a été utilisée sur un chemin de test beaucoup plus simple. En simplifiant encore davantage, elle a de nouveau fonctionné, supprimant les segments courts du doublon rouge du chemin vert dans cet exemple.
 +
 +L'option « Fermer les sous-chemins » semblait nécessiter un contrôle supplémentaire pour déterminer précisément comment fermer le sous-chemin. Dans cet exemple, une copie du chemin vert avait effectivement ses sous-chemins fermés. Mais là où je m'attendais à l'ajout d'un segment de ligne supplémentaire, laissant les nœuds inchangés, les deux nœuds d'extrémité ont été remplacés par un seul nœud placé à mi-chemin entre eux.
 +
  
 **Finally, the ‘Join end nodes’ option – which failed on the complex path – seemed quite happy to do its job on a much simpler one, healing the break between the two halves of the green path to create the orange version. **Finally, the ‘Join end nodes’ option – which failed on the complex path – seemed quite happy to do its job on a much simpler one, healing the break between the two halves of the green path to create the orange version.
Ligne 46: Ligne 93:
  
 This extension certainly has potential, but is currently a little too unstable to recommend as the solution to cleaning up all your messy bitmap traces. By all means play around with it to see how it fares with your own images – just make sure to save frequently!** This extension certainly has potential, but is currently a little too unstable to recommend as the solution to cleaning up all your messy bitmap traces. By all means play around with it to see how it fares with your own images – just make sure to save frequently!**
 +
 +Enfin, l'option « Joindre les nœuds de terminaison », qui échouait sur le chemin complexe, semblait parfaitement fonctionner sur un chemin beaucoup plus simple, réparant la rupture entre les deux moitiés du chemin vert pour créer la version orange.
 +
 +La modification de l'angle de rencontre des parties montre la différence entre les deux options « Joindre les sous-chemins par », le chemin rouge étant un exemple d'interpolation de nœuds et le bleu le résultat de l'option de ligne droite.
 +
 +L'option « Permettre d'inverser le sens des sous-chemins » permet de contrôler si l'extension joint les mauvaises parties. Il est généralement préférable de la laisser activée, mais vous pouvez essayer de la désactiver en cas de problème de jointure, par exemple si les lignes de connexion se croisent à tort.
 +
 +Cette extension a certainement du potentiel, mais elle est actuellement un peu trop instable pour être recommandée comme solution pour nettoyer toutes vos traces bitmap désordonnées. N'hésitez pas à l'essayer pour voir comment elle se comporte avec vos propres images ; mais n'oubliez pas de sauvegarder régulièrement !
  
issue219/inkscape.txt · Dernière modification : 2025/07/30 09:22 de d52fr