Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue95:finalisation

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue95:finalisation [2015/05/09 15:09] – [BQ Aquaris (p. 37-42)] andre_domenechissue95:finalisation [2015/05/11 09:05] (Version actuelle) d52fr
Ligne 3: Ligne 3:
 version 2 du 08/05/2015 version 2 du 08/05/2015
  
-{{:issue95:issue95frV2.pdf}}+{{:issue95:numero_95frV3.pdf}} 
 + 
 +{{:issue95:issue95.tar.gz}}
  
  
Ligne 49: Ligne 51:
  
 ====== Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2) ====== ====== Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2) ======
-{{ :wiki:ok.jpg}}+{{ :wiki:pasok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v2v), d52fr (V1), Bab v1, v2+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), d52fr (V1), Bab v1
  
 **Corrections :**  **Corrections :** 
- 
  
  
Ligne 66: Ligne 67:
    * d52fr    * d52fr
      * Col 2, 1er rectangle un peu "grignoté" --> **OK V2**      * Col 2, 1er rectangle un peu "grignoté" --> **OK V2**
 +
 +   * AE (v2)
 +     * Quand je clique sur l'image de Penumbra, censé être à la page 62, j'arrive sur la page 56, Q&R et, quand je clique sur Q & R, j'arrive sur le jeux...  --> **OK V3**
 +
  
 ---- ----
Ligne 72: Ligne 77:
 {{ :wiki:ok.jpg}} {{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1, v2+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 88: Ligne 93:
 {{ :wiki:ok.jpg}} {{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1, v2+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 123: Ligne 128:
 {{ :wiki:ok.jpg}} {{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1, v2, vincent (v1)+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1, vincent (v1)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 143: Ligne 148:
 {{ :wiki:pasok.jpg}} {{ :wiki:pasok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1, v2+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * AE (v2) : p. 18 : Bio - le soulignage du lien paraît hachuré 
  
-   * Bab : p. 18 le lien français du code pastebin est toujours en anglais.+   AE :  
 +     * p. 15, col. 2, 4 lignes avant la fin : césure "fai-re" (est-ce possible ?) **Pour moi, c'est OK** //Bab ?// Bab : Oui c'est correct. 
 +     p. 16, col. 4, 2ème para, 2ème ligne césure "cho-se" ? (désolée, d52fr, mais je ne connais pas les règles)**Pour moi, c'est OK** //Bab ?//  Bab : C'est OK. 
 +     * Bab : Je voudrais faire une aparté concernant les césures. Bien sûr que tu appliques la règle ; cependant, tu peux ressentir par toi-même lorsque certaines coupures laissent un goût d'étrange... comme par exemple la césure à Commodo-re, qui est juste techniquement, mais qui paraît bizarre à la lecture. Tu dois t'impliquer dans ce travail de césure, et ne pas les faire si, subjectivement je le concède, ça te paraît incongru. C'est très chiant, je suis d'accord, mais il faut souffrir pour être beau comme dit l'autre m( 
 +**d52fr : merci, coach** ;-)
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
Ligne 162: Ligne 170:
      * p. 15 col 4 : ôter le point final de l'intertitre.-->**OK V2**      * p. 15 col 4 : ôter le point final de l'intertitre.-->**OK V2**
      * p. 18 col 2 : la bio est restée en anglais.-->**OK V2**      * p. 18 col 2 : la bio est restée en anglais.-->**OK V2**
-  * AE :  + 
-     * p. 15, col. 2, 4 lignes avant la fin : césure "fai-re" (est-ce possible ?) **Pour moi, c'est OK** //Bab ?// Bab : Oui c'est correct. +   * AE (v2) Bio le soulignage du lien paraît hachuré --> j'ai repris mes 'cours' pour corriger :-) **OK V3** 
-     * p. 16, col. 4, 2ème para, 2ème ligne césure "cho-se" ? (désolée, d52fr, mais je ne connais pas les règles)**Pour moi, c'est OK** //Bab ?//  Bab : C'est OK. + 
-     * Bab : Je voudrais faire une aparté concernant les césures. Bien sûr que tu appliques la règle ; cependant, tu peux ressentir par toi-même lorsque certaines coupures laissent un goût d'étrange... comme par exemple la césure à Commodo-re, qui est juste techniquement, mais qui paraît bizarre à la lecture. Tu dois t'impliquer dans ce travail de césure, et ne pas les faire si, subjectivement je le concède, ça te paraît incongru. C'est très chiant, je suis d'accord, mais il faut souffrir pour être beau comme dit l'autre m( +
-**d52fr : merci, coach** ;-)+
 ---- ----
  
Ligne 172: Ligne 179:
 {{ :wiki:ok.jpg}} {{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1, v2+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 186: Ligne 193:
  
 ====== LaTeX (p. 22-23) ====== ====== LaTeX (p. 22-23) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1, v2+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1
  
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-  * Bab : p. 23, col 1 : le lien français est toujours en anglais.+
  
  
Ligne 223: Ligne 230:
 {{ :wiki:ok.jpg}} {{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1, v2+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1
  
 **Corrections :** **Corrections :**
- +   * AE : p. 29, col. 1, ligne 6 : > ""Les lignes **externes**" --> ** Non, 'extern' car il s'agit d'une déclaration dans le programme**
  
  
Ligne 232: Ligne 239:
    * Bab : Le texte du premier paragraphe n'est pas justifié. -->**OK V2**    * Bab : Le texte du premier paragraphe n'est pas justifié. -->**OK V2**
    * L'image qui possède un texte en anglais peut être traduite en français, je l'ai fait. Avec Gimp. Si tu n'as pas le temps de le faire, je te déposerai l'image sur le wiki. --> **C'est fait ; OK V2**    * L'image qui possède un texte en anglais peut être traduite en français, je l'ai fait. Avec Gimp. Si tu n'as pas le temps de le faire, je te déposerai l'image sur le wiki. --> **C'est fait ; OK V2**
-  * AE : p. 29, col. 1, ligne 6 : > ""Les lignes **externes**" --> ** Non, 'extern' car il s'agit d'une déclaration dans le programme**+
 ---- ----
  
Ligne 306: Ligne 313:
  
 ====== BQ Aquaris (p. 37-42) ====== ====== BQ Aquaris (p. 37-42) ======
-{{ :wiki:ok.jpg}}+{{ :wiki:pasok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1, v2v - c'est OK pour moi), Bab v1, v2+**Relecteurs :** AE (v1, v2v - c'est OK pour moi), Bab v1
  
 **Corrections :** **Corrections :**
 +   * AE :
 +     * p. 40, col. 3, long para, milieu (2 lignes sous PIN SIM) : > "d'accueil et/ou chercher" (il manque la barre oblique) --> **KO** subtilité de la langue française :-) 'et où chercher' est mis pour 'et chercher où'. Il n'y a donc pas lieu de mettre une barre oblique. //AE: absolument ! sur l'écran de mon phone, j'ai zappé le ù de où chercher - ce n'était effectivement pas et/ou !!//
  
 +
 +    * Bab :
 +      * p. 37 col 1 ligne 12 : bases au pluriel. --> **KO** 2 substantifs singuliers 'premier démarrage' et 'usage de base' pour un adjectif 'obligatoires'. **Bab : absolument, j'ai lu trop vite. Toutes mes excuses !**
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
Ligne 329: Ligne 341:
       * p. 42, encart : Appareils photo (sans trait d'union) et ligne suivante : double flash sans trait d'union. --> **OK V2**       * p. 42, encart : Appareils photo (sans trait d'union) et ligne suivante : double flash sans trait d'union. --> **OK V2**
       * p. 42, encart : 3 lignes av. la fin : accéléromètre. --> **OK V2**       * p. 42, encart : 3 lignes av. la fin : accéléromètre. --> **OK V2**
-   * AE : 
-     * p. 40, col. 3, long para, milieu (2 lignes sous PIN SIM) : > "d'accueil et/ou chercher" (il manque la barre oblique) --> **KO** subtilité de la langue française :-) 'et où chercher' est mis pour 'et chercher où'. Il n'y a donc pas lieu de mettre une barre oblique. //AE: absolument ! sur l'écran de mon phone, j'ai zappé le ù de où chercher - ce n'était effectivement pas et/ou !!// 
  
- 
-    * Bab : 
-      * p. 37 col 1 ligne 12 : bases au pluriel. --> **KO** 2 substantifs singuliers 'premier démarrage' et 'usage de base' pour un adjectif 'obligatoires'. **Bab : absolument, j'ai lu trop vite. Toutes mes excuses !** 
 ---- ----
  
Ligne 340: Ligne 347:
 {{ :wiki:pasok.jpg}} {{ :wiki:pasok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1), Bab v1+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-   * AE : +
-     * p. 43, col. 2, ligne 2 : > " puis le laissez s'installer" (pour aller avec le reste de la phrase) --> **KO Ça marcherait avec l'infinitif, mais ici tout est à la 2ème personne du pluriel, c'est donc 'laissez-le'**+
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
Ligne 355: Ligne 361:
    * Bab : p. 45, je mettrais personnellement CONCOURS à la place de COMPETITION. --> **OK V2**    * Bab : p. 45, je mettrais personnellement CONCOURS à la place de COMPETITION. --> **OK V2**
      * p. 45 col 2 lignes 5 et 6 : trop de blancs. --> **OK V2**      * p. 45 col 2 lignes 5 et 6 : trop de blancs. --> **OK V2**
 +
 +   * AE :
 +     * p. 43, col. 2, ligne 2 : > " puis le laissez s'installer" (pour aller avec le reste de la phrase) --> **KO Ça marcherait avec l'infinitif, mais ici tout est à la 2ème personne du pluriel, c'est donc 'laissez-le'** // AE: Je ne suis pas d'accord, dans le contexte de la phrase précise : "Vous téléchargez le fichier .deb Ubuntu/Debian, vous double-cliquez dessus puis laissez-le s'installer." Je suggère donc, "Vous téléchargez le fichier .deb Ubuntu/Debian, vous double-cliquez dessus**, puis vous le laissez** s'installer." (virgule avant "puis", et vous le laissez...) ou alors "Téléchargez le fichier .deb Ubuntu/Debian, double-cliquez dessus, puis laissez-le s'installer." (mais pas un mélange des deux...)
 +// --> Cette expression 'vous le laissez s'intaller' me convient bien ; je corrige --> **OK V3**
 +
 +  * d52fr :
 +    * p 45, encart concours, le lien est une lien plus bas --> **OK V3**
 +  
  
 ---- ----
  
 ====== Mon histoire (p. 47-52) ====== ====== Mon histoire (p. 47-52) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1), Bab v1+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 379: Ligne 393:
  
 ====== Mon opinion (p. 53) ====== ====== Mon opinion (p. 53) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
 **Relecteurs :** AE (v1 - ras), Bab v1 **Relecteurs :** AE (v1 - ras), Bab v1
Ligne 394: Ligne 408:
  
 ====== Courriers (p. 54) ====== ====== Courriers (p. 54) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1), Bab v1, pas mieux.+**Relecteurs :** d52fr (V1), Bab v1, pas mieux, AE (v2v).
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 419: Ligne 433:
  
 ====== Q & R Page (p. 56-57) ====== ====== Q & R Page (p. 56-57) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
 **Relecteurs :** AE (v1 - RAS), Bab v1 **Relecteurs :** AE (v1 - RAS), Bab v1
Ligne 429: Ligne 443:
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
    * Bab : Toutes les questions doivent être en couleur "code". --> **OK V2**    * Bab : Toutes les questions doivent être en couleur "code". --> **OK V2**
 +   * d52fr : 
 +     * p 56, bas de col 1, le lien n'est pas souligné --> **OK V3**
 +     * p 57, col 1 et 3, les liens sont décalés --> **OK V3**
  
 ---- ----
Ligne 435: Ligne 452:
 {{ :wiki:pasok.jpg}} {{ :wiki:pasok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1), AE (v1)+**Relecteurs :** d52fr (V1), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 454: Ligne 471:
      * p. 61, col. 2, 10 lignes avant la fin : pas mal de blancs, mais une partie du mot "protocole" pourrait aller sur cette ligne --> **OK V2**      * p. 61, col. 2, 10 lignes avant la fin : pas mal de blancs, mais une partie du mot "protocole" pourrait aller sur cette ligne --> **OK V2**
      * p. 61, bio : le soulignage du lien paraît hachuré ?! --> **OK V2**      * p. 61, bio : le soulignage du lien paraît hachuré ?! --> **OK V2**
 +
 +   * AE (v2) : Bio - le soulignage du lien paraît toujours hachuré --> **OK V3**
  
 ---- ----
  
 ====== Jeux Ubuntu 1 (p. 62-63) ====== ====== Jeux Ubuntu 1 (p. 62-63) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1), Bab v1+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1
  
 **Corrections :** **Corrections :**
issue95/finalisation.1431176998.txt.gz · Dernière modification : 2015/05/09 15:09 de andre_domenech