Outils pour utilisateurs

Outils du site


specialscribus:partie5

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
specialscribus:partie5 [2013/12/05 10:41] auntieespecialscribus:partie5 [2013/12/08 16:43] (Version actuelle) andre_domenech
Ligne 5: Ligne 5:
 We created some color styles, added a rectangle and applied one color to fill the rectangle and another color to create a colored outline to the shape.** We created some color styles, added a rectangle and applied one color to fill the rectangle and another color to create a colored outline to the shape.**
  
-La dernière fois, nous avons regardé la création d'un ensemble de couleurs à utiliser dans un document. Cette fois-ci, je vous parlerai d'une très puissante fonctionnalité de Scribus : les couches. Tout comme dans GIMP et Photoshop, les couches peuvent être désactivées/activées pour cacher/afficher les éléments placés dans cette couche. Pouvoir cacher des éléments dont vous n'avez pas besoin sur le moment peut être d'une très grande aide dans un gros document et comporte un avantage supplémentaire : sans trop d'éléments visibles, la réactivité de Scribus restera à un bon niveau+La dernière fois, nous avons regardé la création d'un ensemble de couleurs à utiliser dans un document. Cette fois-ci, je vous parlerai d'une très puissante fonctionnalité de Scribus : les calques. Tout comme dans GIMP et Photoshop, les calques peuvent être désactivés/activés pour cacher/afficher les éléments placés dans ce calque. Pouvoir cacher des éléments dont vous n'avez pas besoin sur le moment peut être d'une très grande aide dans un gros document et comporte un avantage supplémentaire : sans trop d'éléments visibles, la réactivité de Scribus restera très bonne
  
 Voici où nous nous sommes arrêtés la dernière fois : Voici où nous nous sommes arrêtés la dernière fois :
Ligne 19: Ligne 19:
 ow it's covering our text. Again all we have to do is to select the text box and lower it, right? No, not quite. Think about it. The rectangle is covering the text, so the text is already on a lower level than the rectangle, we need to either raise the text above the rectangle level or lower the rectangle again to put it behind the text.** ow it's covering our text. Again all we have to do is to select the text box and lower it, right? No, not quite. Think about it. The rectangle is covering the text, so the text is already on a lower level than the rectangle, we need to either raise the text above the rectangle level or lower the rectangle again to put it behind the text.**
  
-Le gros problème, c'est que le cadre cache l'image. Et si on pouvait déplacer ce qui est devant en arrière et ce qui est derrière, en avant le problème serait résolu, non? Si et c'est la première chose que nous allons voir au sujet des couches. Jadis, dans des dessins animés, tout était peint sur une feuille de plastique translucide. Et il y avait un premier plan, un arrière plan, un personnage et un moyen plan. Mais l'ordre n'en est pas bon et il faut trier les plans ainsi : arrière plan, moyen plan, personnage, puis premier plan. C'est exactement la même chose avec notre page ici. Nous avons créé les cadres de texte d'abords, puis l'image et enfin le rectangle et c'est donc l'ordre des choses, jusqu'à ce que nous disions autrement.+Le gros problème, c'est que le cadre cache l'image. Et si on pouvait déplacer ce qui est devant en arrière et ce qui est derrière, en avantle problème serait résolu, non ? Siet c'est la première chose que nous allons voir au sujet des calques. Jadis, dans des dessins animés, tout était peint sur une feuille de plastique transparent. Et il y avait un premier plan, un arrière-plan, un personnage et un moyen plan. Mais l'ordre n'en est pas bon et il faut trier les plans ainsi : arrière-plan, moyen plan, personnage, puis premier plan. C'est exactement la même chose avec notre page ici. Nous avons créé les cadres de texte d'abord, puis l'image et enfin le rectangle et ce sera donc l'ordre de ces éléments jusqu'à ce que nous disions autrement.
  
-This is pretty much everything for levels. As well as Raise and lower, you can also choose Raise to Top and Lower to Bottom. These are just quick ways to move from one extreme to another rather than have to click the menus dozens of times to make an item the absolute highest or lowest.+Cliquez sur le rectangle pour le sélectionner. Bon, ici il y a deux façons d'obtenir le même résultat : nous pouvons faire un clic droit sur le rectangle sélectionné et choisir Disposition > Placer au-dessous 
 +ou nous pouvons aller au menu principal et choisir Objet > Niveau > Placer au-dessous. Les deux donnent le même résultat. 
 + 
 +C'est beaucoup mieux. Le rectangle se trouve maintenant à un niveau plus bas que celui de l'image. Redimensionnons le rectangle en cliquant dessus et en déplaçant l'une des poignées pour l'allonger. 
 +Maintenant, il recouvre notre texte. À nouveau, tout ce qu'il faut faire c'est de sélectionner la case texte et de la descendre, non ? Non, pas tout à fait. Réfléchissez-y. Le rectangle couvre le texte, qui se trouve donc déjà sur un niveau plus bas que celui du rectangle. Il faut donc soit mettre le texte au-dessus du niveau du rectangle, soit rebaisser le rectangle pour qu'il se trouve derrière le texte. 
 + 
 +**This is pretty much everything for levels. As well as Raise and lower, you can also choose Raise to Top and Lower to Bottom. These are just quick ways to move from one extreme to another rather than have to click the menus dozens of times to make an item the absolute highest or lowest.
  
 Now to layers themselves. Now to layers themselves.
Ligne 32: Ligne 38:
 putting your items in the wrong layer. putting your items in the wrong layer.
  
-TIP: at the bottom of the Scribus window, there's a drop down menu which lists your layers. This is a quick way to select your layers when you may have the Layers Window closed to give you more work space.+TIP: at the bottom of the Scribus window, there's a drop down menu which lists your layers. This is a quick way to select your layers when you may have the Layers Window closed to give you more work space.**
  
-Okay, I've added my bits and bobs to my layerThis is where the magic happens. Above and to the left of your new layer you'll see five iconson the left is an eye, in the next a printer and in the middle a padlockNow we have very little on our page, but you imagine you're making a magazine, like this, where you have dozens of pages and articles (each article consisting of text and possibly some images.) Let me assure you, it can get very confusing! But not if you use layers to your advantage. Here's how I use layers in the creation of this magazine: I create a layer per article and on that layer I put all the text and images for that article. Why? Because by doing that I can lock and/or hide articles to make things less cluttered and keep Scribus up to speed. Let me show you how...+C'est à peu près tout pour les niveauxEn plus des possibilités Placer au-dessus et Placer au-dessousvous pouvez également choisir Mettre au-dessus ou De haut en basCe ne sont que des façons rapides pour aller d'un extrême à l'autre sans devoir cliquer sur les menus maintes fois pour rendre un élément le plus haut ou le plus bas.
  
-In the Layers Window, click the middle empty box of the Background layer, this is in the padlock column.+Maintenant pour les calques proprement dits.
  
 +Les calques fonctionnent exactement comme mon analogie avec l'animation traditionnelle : pensez aux calques comme étant des feuilles de plastique transparent sur lesquelles nous pouvons placer des éléments. La première chose qu'il faut faire, c'est d'afficher la liste des calques actuellement présents. Dans le menu principal, cliquez sur Fenêtres > Calques et vous verrez la Fenêtre calques. Nous n'avons à présent qu'un calque appelé Arrière-plan. Il y a cinq boutons dans la Fenêtre calques, de gauche à droite, ce sont Ajouter un nouveau calque, Détruire le calque, Dupliquer le calque courant, Placer le calque au-dessus et Placer le calque au-dessous. Remarquez que nous avons ici un Placer au-dessus et au-dessous tout comme avec les niveaux ; c'est parce que les niveaux ont aussi un niveau et que celui-ci n'est pas le même que le niveau d'un élément, mais nous allons en parler bientôt. Pour l'instant, cliquez sur le bouton Ajouter un nouveau calque, faites un double-clic sur Nouveau calque 1 et attribuez-lui un nom.
  
-Try selecting your image or filler text! You can'tIt's locked. Un-tick the padlock to allow access to that layer againUncheck the box below the eye for the Background layer.+Le mien s'appelle « Mon nouveau calque »Ajoutez un peu de texte et peut-être une forme à ce nouveau calqueAssurez-vous d'avoir sélectionné ce nouveau calque dans la Fenêtre calques, sinon vous allez mettre les éléments dans le mauvais calque.
  
 +ASTUCE : en bas de la fenêtre de Scribus, il y a un menu déroulant où sont listés vos calques. C'est un moyen rapide de sélectionner les calques lorsque la Fenêtre calques est fermée pour vous donner davantage de place.
  
 +**Okay, I've added my bits and bobs to my layer. This is where the magic happens. Above and to the left of your new layer you'll see five icons, on the left is an eye, in the next a printer and in the middle a padlock. Now we have very little on our page, but you imagine you're making a magazine, like this, where you have dozens of pages and articles (each article consisting of text and possibly some images.) Let me assure you, it can get very confusing! But not if you use layers to your advantage. Here's how I use layers in the creation of this magazine: I create a layer per article and on that layer I put all the text and images for that article. Why? Because by doing that I can lock and/or hide articles to make things less cluttered and keep Scribus up to speed. Let me show you how...
  
 +In the Layers Window, click the middle empty box of the Background layer, this is in the padlock column.
  
  
 +Try selecting your image or filler text! You can't. It's locked. Un-tick the padlock to allow access to that layer again. Uncheck the box below the eye for the Background layer.**
  
 +Bon, j'ai ajouté des trucs et des bidules à mon calque. C'est ici que la magie se passe. Au-dessus et à gauche de votre nouveau calque vous verrez cinq icônes : à gauche, il y a un œil, ensuite, une imprimante et, au milieu, un cadenas. C'est vrai, il y a très peu de choses sur notre page, mais vous vous voyez en train de créer une revue, comme celle-ci, où il y a des douzaines de pages et d'articles (chaque article comportant du texte et éventuellement des images). Je peux vous garantir que cela peut devenir très déroutant ! Mais pas si vous utilisez les calques au mieux. Voici comment je m'en sers dans la création de ce magazine : je crée un calque par article et sur ce calque je mets tout le texte et les images de l'article. Pourquoi ? Parce que, ainsi, je peut verrouiller et/ou cacher des articles pour minimiser l'encombrement et maximiser la rapidité de Scribus. Je vais vous montrer comment...
  
-Don't panic! The layer is hidden from view. Check the box to enable the layer again.+Dans la fenêtre Calques, cliquez sur la case vide au milieu de la ligne du calque d'arrière-plan. C'est la colonne cadenas. 
 + 
 +Maintenant, essayez de sélectionner votre image ou le texte ! C'est impossible, car c'est verrouillé. Décochez le cadenas pour permettre l'accès à ce calque à nouveau. Décochez la case sous l'œil pour le calque d'arrière-plan. 
 + 
 + 
 +**Don't panic! The layer is hidden from view. Check the box to enable the layer again.
  
 Make sure the Background layer is selected, right click on the image and select Cut! Now select the new layer, right click anywhere you like and choose Paste. That image is now on the new layer. If you don't believe me try turning the new layer off then on and you'll see. Make sure the Background layer is selected, right click on the image and select Cut! Now select the new layer, right click anywhere you like and choose Paste. That image is now on the new layer. If you don't believe me try turning the new layer off then on and you'll see.
Ligne 57: Ligne 74:
 it. This is something to remember when you use multiple layers per article, and that's why I keep it simple and use one layer per article. it. This is something to remember when you use multiple layers per article, and that's why I keep it simple and use one layer per article.
  
-We're almost at the point where we can put all these articles together to form enough knowledge to create any publication, but one last thing we need to know before we start adding pages and thinking about exporting to PDF is templates. Templates are similar to Paragraph Styles. Templates are page layouts which we can apply to pages and like Styles, if we alter a template, all instances of that template will update accordingly. Templates are absolutely crucial to a good layout.+We're almost at the point where we can put all these articles together to form enough knowledge to create any publication, but one last thing we need to know before we start adding pages and thinking about exporting to PDF is templates. Templates are similar to Paragraph Styles. Templates are page layouts which we can apply to pages and like Styles, if we alter a template, all instances of that template will update accordingly. Templates are absolutely crucial to a good layout.** 
 + 
 +Pas de panique ! Le calque est caché. Cochez la case pour activer le calque à nouveau. 
 + 
 +Assurez-vous d'avoir sélectionné le calque d'arrière-plan, faites un clic-droit sur l'image et sélectionnez Couper ! Maintenant sélectionnez le nouveau calque, faites un clic-droit n'importe ou et choisissez Coller. L'image se trouve maintenant sur le nouveau calque. Si vous ne me croyez pas, désactivez, puis activez le nouveau calque et vous verrez. 
 + 
 +Le moment est venu pour un effet intéressant : sélectionnez le nouveau calque et cliquez sur le bouton Placer le calque au-dessous dans la Fenêtre calques. 
 + 
 +Le texte se superpose à l'image ! Pourquoi ? Parce que tous les effets fonctionnent du haut vers le bas, que ce soit pour les niveaux ou pour les calques. L'image qui a poussé le texte vers le côté se trouve maintenant en dessous du texte et n'a aucun effet sur elle. Il faut s'en souvenir quand vous utiliserez de multiples calques par article et c'est pourquoi j'opte pour la simplicité avec un calque par article. 
 + 
 +Nous sommes presque arrivés au point où on peut rassembler tous ces articles et avoir assez de connaissances pour créer n'importe quelle publication, mais une dernière chose qu'il faut connaître avant d'ajouter des pages et d'envisager d'exporter vers le PDF, ce sont les modèles. Les modèles sont similaires aux styles de paragraphes. Les modèles sont des mises en pages que nous pouvons appliquer aux pages et, comme pour les styles, si nous changeons un modèle, toutes les instances de ce modèle changeront de la même façon. Mes modèles sont absolument essentiels à une bonne mise en page.
  
specialscribus/partie5.1386236490.txt.gz · Dernière modification : 2013/12/05 10:41 de auntiee