{{ :issue144:issue144fr.zip |}}====== Finalisation du numéro 144 (par Bab, commencée le 08/05/2019) ====== version 3 du 27/05/2019 {{ :issue144:issue144.sla.frv3.pdf }} **Rappels de fonctionnement :** * Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs * Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple) * Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs ! * :!: :!: :!: **Vous ne devez plus modifier** les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.:!: :!: :!: * Maquette disponible **pour les scribeurs** [[aide:maquette|ici]] * [[vierge:finalisation|Modèle de page de finalisation]]. ^ Article ^ Intégré ^ Depuis la version ^ | Couverture | Oui | 1 | | Sommaire | Oui | 1 | |[[Edito|Édito]], p. 3| Oui | 1 | |[[Actus|Actus]], Sections 1-4| Oui | 1 | |[[Actus|Actus]], Sections 5-8|Oui | 1 | |[[C&C|Prise de notes]], pp. 15-16| Oui | 1 | |[[Tutoriel1|Python n. 92]], pp. 17-18| Oui | 1 | |[[Tutoriel2|Freeplane n. 13]], pp. 19-20| Oui | 1 | |[[Tutoriel3|Netcat]], pp. 21-22|Oui | 1 | |[[Inkscape|Inkscape n. 84]], pp. 23-26|Oui | 1 | |[[Dessin1|Dessin1]], p. 27| Oui | 1 | |[[Boucle Linux|Boucle Linux]], pp. 28-29|Oui | 1 | |[[Ubuntu_quotidien|Ubuntu au quotidien]], pp. 30-32| Oui | 1 | | Périphériques Ubuntu p. 33 | | | |[[Dessin2|Dessin2]], p. 34| Oui | 1 | |[[Mon_Opinion|Édition vidéo]], pp. 35-36|Oui | 1 | |[[Critique_littéraire|CLI]], p. 38|Oui | 1 | |[[Critique|Musikcube]], pp. 39-40|Oui | 1 | |[[QetR|Q. et R.]], pp. 43-45| Oui | 1 | |[[Certification|Certifié Linux]], pp. 46-47| Oui | 1 | |[[Jeux|Wesnoth]], p.48| Oui | 1 | | Mécènes p. 49 | | | | Comment contribuer p. 50 | | | Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = . ====== Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2, V3v), AE (v1, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * Sommaire, col 1, en bas : le pinceau mord sur le mot Inkscape **=> OK v2** * Sommaire, col 4, dernier cadre : une image pour Jeux Ubuntu ? **=> OK v2** * AE : Sommaire, col 3, "Le dandinement du pingouin"(comme titre, STP) **=> OK v2** * d52fr (V2) : * Sommaire : les page des liens ne correspondent pas aux pages des articles **=> Oui, pour aller vite, j'ai repris une autre page sommaire et j'ai oublié de corriger... OK v3** * Sommaire, col 2, cadre 2 : Estomper le cadre, supprimer la zone sensible et supprimer l'encadrement du texte * Sommaire, col 2, cadre 3 : Mettre le cadre en noir * Sommaire, col 3, cadre 3 : Estomper le cadre * Sommaire, col 4, cadre 4 : Estomper le cadre et supprimer la zone sensible * Sommaire, col 4, cadre 5 : Mettre le cadre en noir ---- ====== Editorial (p. 3) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1 - rien de plus, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : Dans le titre, "12E" : pourrais-tu mettre le 'E' en petite majuscule ? **=> OK v2** ---- ====== Actus (pp. 4-14) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1,V2v), AE (v1, v2v, v3v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) * p 5, col 1, ligne 4 : "**Elle** se sert du modèle", au féminin, car c'est 'l'image ISO' (confirmé par "livrée avec" à la ligne 8) **=> OK v2** * p 5, col 2, ligne 2 du bas : "**version** bêta d'Ubuntu 19.04", il manque le 's' dans version **=> OK v2** * p 6, col 4, ligne 7 : "que **JavaScript** est toujours", un 'c' à mettre en minuscule **=> OK v2** * p 7, col 1, ligne 6 : "fini le numéro 3 avec 31,5 %", le 'le' est inutile **=> OK v2** * p 7, col 3, ligne 13 : "du système d'exploitation **stocké**", c'est 'le cœur' **=> OK v2** * p 8, col 4, § 1, ligne 6 du bas : "Linux Desktop. **Linus** aimerait voir", prénom de Torvalds **=> OK v2** * p 9, col 1, ligne 4 sous le titre : "port **puisse** recevoir une note", verbe au subjonctif pour s'accorder avec le conditionnel deux lignes plus haut, non ? **=> OK v2** * p 9, col 4, ligne 1 : "choisir de **le** configurer", c'est 'le portable' **=> OK v2** * p 9, col 4, ligne 5 : coquille dans '8 cœurs' **=> OK v2** * p 10, col 3, titre : "actualisée", au féminin, car tout l'article est basé sur 'la distribution" **=> OK v2** * p 11, col 1, dernier §, ligne 1 : "que la société est un membre", le 'un' est inutile **=> OK v2** * p 12, col 3, ligne 7 : "une option « Refresh Install »", il manque le 'r' **=> OK v2** * p 13, col 2, dernière ligne : en le relisant, je mettrais un 'E' majuscule à "ou l'**Est**. »" **=> OK v2** * AE : * p. 5, col. 4, 5 lignes avant la fin : > "sur **les** dispositifs mobiles" (les à la place de des, car ça me semble plus logique dans le contexte)=> OK v2 * p. 7, col. 1, 4 lignes avant le lien : SOIT une virgule entre "C'est" et "à" (C'est, à nouveau,), SOIT pas de virgule après nouveau (il y en a déjà plein dans la phrase)=> OK v2 * p. 7, col. 3, ligne 3 du texte : > "libres (avec un "s")=> OK v2 * p. 7, col. 4, para 1, 3 lignes avant la fin : > "natif **avant** de démarrer" (avant à la place d'avec!)=> OK v2 * p. 9, col. 1, 2 lignes avant le lien : > "un produit de niche **n'utilisé** que par" (il faut le "n" = ne, non ?)=> OK v2 // Très bien, Bab !// * p. 10, col. 2, dernier para, 1ère ligne > "autres distrib." (selon nos conventions ce serait un point à la place du "s", mais, en fait, ça m'est égal. C'est l'équipe a choisi distrib. il y a des années... On peut toujours décider de changer)=> OK v2 * p. 10, col. 3, dernière ligne : > "GNOME 3.32" (à la place de 3.22 !)=> OK v2 * p. 12, col. 1, avant-dernier para, 1ère ligne : distribs > distrib. ?=> OK v2 * p. 12, col. 4, avant-dernier para, ligne 7 : coupure de "Fire-fox" (si possible) **Non, trop serré** * p. 13, col. 2, para 3, ligne 5 : > "à ce que **la** 19.10" **=> OK v2** * p. 13, col. 3, 4 lignes sous le titre : est-ce que "être" est nécessaire ? > "les a déclarés des projets" **=> OK v2** * AE (v2) : * p. 10, col. 2, dernier para, 1ère ligne > "autres distrib." (Tu l'as changé p. 12, alors il serait logique de le changer ici. Cela dit, si tu ne veux pas, je pense que personne ne le remarquera !!) **=> OK v3** ---- ====== C&C (pp. 15-16) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1,V2v), AE (v1 - ras, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 15, col 4, ligne 4 du bas : "»)", deux pauvres orphelins **=> OK v2** * p 16, encart auteur : l'URL est soulignée en pointillés **=> OK v2** ---- ====== Python (pp. 17-18) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v, V3v), AE (v1, v2, v3v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) * p 17, encart en haut à droite, deux lignes de texte en noir : traduction "J'ai tiré ce qui suit de l'annonce de la PEP ; je crois que ça illustre la syntaxe un peu plus clairement..." **=> OK v2** * p 17, col 3, ligne 5 : "**à gauche du** / sont", erreur de traduction (et de compréhension de ma part !) m( **=> OK v2** * p 18, encart en haut à droite, deux premières lignes de texte, en noir : traduction "Par conséquent, les définitions de fonction suivantes seront valides :" **=> OK v2** * p 18, encart en haut à droite, lignes de texte en noir à 3 et 4 du bas : traduction " Tout comme aujourd'hui, les définitions de fonction suivantes seront valides :" **=> OK v2** * p 18, encart auteur : le lien est souligné en pointillés **=> OK v2** * d52fr (V1) * p 18, encart auteur : Greg Walters a une bio très étoffée ; c'est toujours la même police ? **Bab : oui, même police** (AE : je pense que des qualifications ont été ajoutées - "luthier" - et que ça prend de la place) * AE : * p. 17, col. 1, plus long para, les 2 dernières lignes : > "à jour sur le sujet **le plus tôt possible**." (plutôt que la traduction littérale) **=> OK v2** * p. 17, col. 2, 3 lignes après le titre : > "**des** mots-clés" (des paramètres... ou des mots-clés, non ?) **=> OK v2** * AE (v2) : remarque de d52fr : * p 17, col 3, ligne 5 : "**à gauche du** / sont"," // et surtout pas "après" !//) **=> OK v3** ---- ====== Freeplane (pp.19-20) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 19, col 4, § 2 (2 lignes) : le séparer du § 3 par une ligne blanche **=> OK v2** * AE : p. 20, col. 4, para du milieu, ligne 4 : malgré l'anglais, je ne mettrais pas des guillemets autour du Merci - cela me paraît superfétatoire en français! **=> OK v2** ---- ====== Netcat (pp. 21-22) ====== {{ :wiki:pasok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2, V3), AE (v1, V2, v3v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 21, col 3, ligne 7 : "La raison que je **connaissais** était", à la place de 'le savais' **=> OK v2** * p 21, col 3, lignes 6-3 du bas : après les ':' de la ligne 6, 4 éléments d'une énumération (un par lettre) **=> OK v2** * p 22, col 2 : la zone sensible de l'URL de bas de colonne se trouve en haut de la col 3 **=> OK v2** * p 22, col 4, ligne 5 : "façons **par lesquelles** un esprit affiné", au lieu de "qu'" **=> OK v2** * AE : * p. 21, col. 3, para 2, ligne 4 : > "Je savais qu'il le serait parce que DNS utilise le port 53" (Remplace le début de la phrase commençant pas "La raison que" - vérifié avec l'anglais) // Maintes fois sur le métier, remets ton ouvrage ! Désolée // **=> OK v2** * p. 21, col. 3, para 2, ligne après le lien : > "Si le port 53 n'avait pas été ouvert, et si" (plus claire je pense) **=> OK v2** * AE (v2) : comme a remarqué d52fr : * p 22, col 4, ligne 5 : "façons **par lesquelles** un esprit affiné", au lieu de 'qu'' **=> OK v3** * d52fr (V2) : * (de la V1) p 21, col 3, lignes 6-3 du bas : après les ':' de la ligne 6, 4 éléments d'une énumération (un par lettre) --> voir l'anglais **=> OK v3** * d52fr (V3) : p 22, col 4 : supprimer les lignes vierges au sommet de la colonne 4 **=> OK v4 LOL** ---- ====== Inkscape (pp.23-26) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - Bravo Bab, pour l'encart auteur dans la bande du titre, V2v) :-D, AE (v1, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 23, col 1, lignes 11-12 : "**Les modifications** d'autres aspects", pour s'accorder avec "peuvent pas être faites" au pluriel **=> OK v2** * p 23, col 1, ligne 14 : "ne peuvent pas être **faites**", ce sont 'les modifications' (voir ci-dessus) **=> OK v2** * p 24, col 1, § 2, dernière ligne : "cond élément à notre fichier ?", supprimer le ':' **=> OK v2** * p 25, col 2, ligne 6 : "ce qui peut **simplifier** le code", il manque le deuxième 'i' **=> OK v2** * AE (v1) * p. 24, col. 2, ligne 3 : "**Ainsi,** un sélecteur" (pour éviter 2 "aussi en 3 lignes **=> OK v2** * p. 25, col. 2, ligne 1 : > "retirer « remove() **»**, (le guillemet fermant manque) **=> OK v2** * p. 26, col. 3, 10 lignes avant la fin : > "**un** seul endroit" **=> OK v2** ---- ====== Dessin1 (p. 27) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Boucle Linux (pp. 28-29) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 29, col. 1, ligne 4 : > "Fish, que j'ai trouvé plus facile à utiliser, est le terminal..." ("Je l'ai trouvé plus facile à utiliser." est à supprimer, car "le" = ???? - je sais que ce mec écrit comme un pied (c'est pas gentil), mais on peut essayer de rendre le français un peu plus lisible. **=> Ok v2** * p. 29, col. 3, avant-dernière ligne : > "Telegram" sans accent (nom du logiciel) **=> Ok v2** ---- ====== Ubuntu au quotidien (pp. 30-32) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 30, col 4, dernier §, ligne 2 : "capture d'écran **ci-contre** que" **=> OK v2** * p 31, col 2, ligne 2 : "fait **ci-dessous** pour inclure" // AE : non, le "ci-dessus" est carrément à supprimer, car il fait référence à la capture d'écran sur la page précédente, avec le lanceur ET Writer, comme j'ai noté dans mes corrections de la Col. 1, comme ceci vient tout de suite après, c'est clair // **=> OK v2** // C'est très bien en V2, car il s'agit bien ci-dessous de l'application Screenshot (Copie d'écran) // * p 31, col 4, ligne 6 du bas : "ouvert à l'emplacement", un tiret parasite dans 'ouvert' **=> OK v2** * AE : * Titre : > "La création d'un article" **=> OK v2** * p. 31, col. 1, para 2, ligne 2 : > "capture d'écran **à la page précédente**" **=> OK v2** * p. 31, col. 2, ligne 2 : comme noté ci-dessus, "ci-dessus" est à supprimer. **=> OK v2** * p. 31, col. 2, dernier para, ligne 2: (**dessous** à la place de dessus) **=> OK v2** * p. 32, col. 1, ligne 4 : "le PNG (page précédente). **=> OK v2** ---- ====== UBports (p. 33) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Dessin2 (p. 34) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Édition vidéo (pp. 35-36) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 35, col 2, ligne 1 :"de RAM et de la puissance", le 'la' est inutile **=> OK v2** * AE : Est-ce que les courtes citations p. 35, col. 4, para 1, devrait aussi formatées comme citations ? **=> OK v2 - Je pense que oui** ---- ====== Écrire pour le FCM (p. 37) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * lien Sommaire : lien vers la page **1** au lieu de 2 **=> OK v2** ---- ====== CLI (p. 38) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v ) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : col 3, dernière ligne : "**sont** traduits", je mettrais le verbe au présent puisque les titres concernés sont déjà traduits en colonne 4 // toute à fait d'accord - merci !// **=> OK v2** * AE : Col. 1, début : William Shotts est le nom de l'auteur et devrait figurer sur une ligne à part et sans italique **=> OK v2** ---- ====== Musikcube (pp. 39-40) ====== {{ :wiki:pasok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2, V3), AE (v1, v2v, v3) **Corrections :** **Bab : quelqu'un devra relire soigneusement cet article, car j'ai déjà corrigé des choses qui n'auraient pas dû s'y trouver...** * d52fr (V3) : * p 39, col 1, § sous le titre, dernière ligne : un tiret parasite * p 39, col 4, fin du 1er § : supprimer "Installation" ; le titre qui suit suffit ! * AE (v3) * p. 39, col. 4, dernière phrase avant le titre Lecture : > "Vous pouvez aller sur le serveur pour le paramétrer aussi, si vous prévoyez d'utiliser musicdroid." (le premier "aussi" ne devrait pas y être) **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 39, col 1, § 2, dernière ligne : "nées SQLlite.", un ' L' parasite **=> OK v2** * p 39, col 4, ligne 4 : "la barre ne **est** plus", concordance des temps avec le présent de la ligne précédente **=> OK v2** //d52fr : merci Bab d'avoir réalisé l'élision // =) * p 39, col 4, avant-dernière ligne : "vous appuyez **sur** Entrée", 'u' manquant **=> OK v2** * p 39, col 4, dernière ligne : "**redémarre**", concordance des temps avec le présent de la ligne précédente **=> OK v2** * AE : * p. 39, col. 2, 5 lignes avant la fin : je ne vois pas à quoi correspond le "il" et je le remplacerais par "Musikcube" **=> OK v2** * p. 39, col. 3 : ce n'est pas ici que va le titre (voir ci-dessous)!! **=> OK v2** * p. 39, col. 4, ligne 8 : "Installation sous Ubuntu" (avec un petit "s") est le titre d'un nouveau paragraphe et devrait être formaté comme tel, sans virgule à sa fin. Après ce titre le nouveau para. devrait commencer : "L'installation est aussi simple que" ... **=> OK v2** // Ce qu'a fait Bab en V2 est conforme à l'anglais // * p. 40, col. 2, ligne 4 : > "RC, **ça ne se voit pas**, car" (pour remplacer "je ne le verrais pas" qui, me semble-t-il, est une traduction littérale) **=> OK v2** * d52fr (V2) : * p 39, col 1, ligne 5 du bas : le changement de § a disparu après SQLite ! **=> OK v3** ---- ====== Courriers (p. 41) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Q et R (pp. 43-45) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v, V3v), AE (v1, v2v, v3v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 43, col 1, ligne 2 : un 'R' majuscule à Réponses **=> OK v2** * p 43, col 2, à trois lignes de la fin du § : un trait tireté bistre qui devrait se trouver avant la première Q. **=> OK v2** * p 43, col 3, Q, avant-dernière ligne : "**voudrais** quelque chose", parce que ce n'est pas encore fait **=> OK v2** * p 45, col 2, 1ère Q, dernière ligne : "d'installation).", ajouter la parenthèse fermante **=> OK v2** * p 45, col 2, 2ème R, lignes 6-7 : "il y en a d'autres **versions** aussi," supprimer le 'en' et mettre un 's' à version **=> OK v2** * p 45, col 3, ligne 1 : "Je n'ai pas **paramétré** de mot de passe", plutôt que 'réglé' **=> OK v2** * p 45, col 4, R : la lettrine est absente et ça provoque des décalages avec tirets parasites ! **=> OK v2** * AE : * p. 44, col. 2, R, ligne 5 : il faudrait une espace entre le guillemet ouvrant et "sudo" **=> OK v2** * p. 45, Q, ligne 4 : "Comment" à la place de "Comme" **=> OK v2** * AE (v2) : * p. 45, col. 1, 1er Q, ligne 4 : "Comment" à la place de "Comme" > "Comment avoir le calendrier à nouveau." **=> OK v3** * p. 45, col. 2, 2ème R , lignes 6-7 : > "il y a d'autres **versions** aussi" (versions au pluriel) **=> OK v3** * p. 45, col. 4, avant-dernière ligne du texte : beaucoup de blancs ....... **=> OK v3** ---- ====== Certifié Linux (pp. 46-47) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) * Barre de titre : un macaron "Nouveau" ? **=> OK v2** * p 46, col 1, ligne 1, URL : la zone sensible est trop basse **=> OK v2** * p 47, col 1, 2 lignes seules : "201 en détail." Je terminerais bien cette phrase par un point car les ':' sont présents à la ligne suivante **=> OK v2** * AE : p. 47, col. 1, ligne 3 : "et de les visiter." (?? Je pensais que l'on rend visite à quelqu'un, mais qu'on visite un lieu ??) **=> OK v2, et à la dernière phrase j'ai retiré le "en" (où est le plaisir ?)** // TB !!!// ---- ====== Jeux Ubuntu (p. 48) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : p. 48, col. 3, 2 lignes avant le 1er lien : une virgule de trop après "besoin" - à supprimer. **=> OK v2** ---- ====== Mécènes (p. 49) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Comment contribuer (p. 50) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras, V2, V3v), AE (v1, v2v, v3v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : le lien vers le FCMfr ne fonctionne pas. Tu peux tout simplement mettre la même adresse que celle dans le texte, sans mentionner Numéros, etc. **=> OK v2** * d52fr (V2) : (de V1) : le lien vers le FCM ne fonctionne pas. L'adresse dans la zone sensible est actuellement"**p://www.fullcirclemag.fr/?pages/Num\Uffffffffs**" et elle devrait être " http://www.fullcirclemag.fr/" **=> ok v3, oubli de ma part** ----