====== Finalisation du numéro 170 (par Bab, commencée le 24/06) ====== {{:issue170:lien_page_18.png?400|}} version 4 du 08/07 {{ :issue170:issue170frv4.pdf }} **Rappels de fonctionnement :** * Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs * Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple) * Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs ! * :!: :!: :!: **Vous ne devez plus modifier** les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.:!: :!: :!: * Maquette disponible **pour les scribeurs** [[aide:maquette|ici]] * [[vierge:finalisation|Modèle de page de finalisation]]. ^ Article ^ Intégré ^ Depuis la version ^ | Couverture | Oui | 1 | | Sommaire | Oui | 1 | |[[Edito|Édito]], p. 3| Oui | 1 | |[[Actus|Actus]], pp. 4-11 AE (Sections 1-7)|Oui | 1 | |[[Actus|Actus]], pp. 4-11|Oui | 1 | |[[C&C|C&C]], pp. 13-14|Oui | 1 | |[[Python|Python]], pp. 15-17|Oui | 1 | |[[Tutoriel1|LaTeX]], pp. 18-19|Oui | 1 | |[[Tutoriel2|Apprivoisez votre menu GRUB]], pp. 20-24|Oui | 1 | |[[Dessin1|Dessin]], p. 25| Oui | 1 | |[[Inkscape|Inkscape]], pp. 26-29|Oui | 1 | |[[Dessin2|Dessin]], p. 30| Oui | 1 | |[[Ubuntu au quotidien|Ubuntu au quotidien]], pp. 31-32| Oui | 1 | |[[Micro-ci, micro-la|Micro-ci, micro-là]], pp. 33-36|Oui | 1 | |[[Dessin3|Dessin]], p. 39| Oui | 1 | | tuto-fcm p. 40 | Oui | 1 | |[[Mon opinion|Mon opinion]], pp. 40-43| Oui | 1 | |[[Critique1|Lubuntu 21.04]], pp. 45-47| Oui | 1 | |[[Critique2|Xubuntu 21.04]], pp. 48-50| Oui | 1 | |[[Q. ET R.|Q. ET.R.]], pp. 52-54|Oui | 1 | |[[Jeux Ubuntu|Defold]], pp. 55-56| Oui | 1 | | Comment contribuer p. 58 | Oui | 1 | Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = . ====== Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v2v-bpm) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : Sommaire, Col 3, case 2, zone sensible : diriger ver la page 25 (au lieu de 24) **OK v2** ---- ====== Editorial (p. 3) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Actus (pp. 4-11) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - bpm) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 4, titre :la ligne "Écrit par..." n'est pas à sa place habituelle **OK v2** * p 8, col 4, 1ère URL : L'URL aboutit à un 404 ; la remplacer, dans le texte et la zone sensible, par https://github.com/regolith-linux/regolith-desktop **OK v2** * p 10, col 3, Ligne 4 avant l'URL : "conseil d'administration **du dit projet**", à la place de "d'en haut" **OK v2** * AE : * p. 6, col. 4, 4 lignes sous le titre : un "s" à information, STP : > "des informations rési-" **OK v2** * p. 9, col. 1, fin du premier paragraphe : > "sous la licence **du** MIT." (il me semble que c'est ce que l'on fait avec le Massachusetts Institue of Technology !) **OK v2** * d52fr (V1) : * p 7, col 1, ligne 12 : j'ai coupé centos comme ça, "cen-tos", pour une question de phonétique, non ? ://AE : personnellement, je trouve que cent-os est mieux, parce que c'est Cent OS (l'OS CentOs)// **Oui, moi aussi je verrai la coupure selon l'OS, bien que tu aies raison d52fr pour une césure "à la française"** // d52fr : gardons la version "informatique", cent-os // ---- ====== Pub VirtualBox (pp. 12) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d2fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - bpm) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * lien sommaire : la zone sensible est au-dessus du texte **OK v2** ---- ====== C&C (pp. 13-14) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - bpm) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p. 14, col. 3, 8ème ligne du texte : > "quelque chose **d'autre** que le" (ma suggestion, car je n'aime tout simplement pas "en plus que", bien que je sache qu'il s'agit en plus... que le ) **OK v2** * d52fr (V1) : * p 13, col 4, ligne 5 : "je **y** ferai uniquement référence,", le 'n'' est inutile (AE : "j'y ferai uniquement référence", non ?!:-P) // d52fr : merci, AE, de corriger ma coquille. Ta formulation et ton explication me satisfont tout-à-fait ! // ;-) **Je crois que c'est le contraire, il faut ajouter "pas" mais parfois ce style est accepté...** //AE : je pense que c'est "j'y ferai uniquement référence", car il nous prévient qu'il ne veut bas encombrer ses articles à venir avec trop d'images...)// **OK v2** ---- ====== Python (pp. 15-17) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== LaTeX (pp. 18-19) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2, V3, V4v - bpm), AE (v1, v2v, v3v) **Corrections :** * d52fr (V3) : p. 18, col. 4, lien : le lien me paraît bon (texte et zone sensible) - je peux le copier dans Firefox et aller sur le site - mais le cliquer ne me donne rien ; un paramètre erroné dans la zone sensible, comme le type de lien ? * AE (v3) le lien mène toujours sur mon Desktop quand je clique dessus. On a déjà eu le problème, mais je ne me souviens pas de la solution !! **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 18, col 4 : puisque l'URL est en bleu, mettre une zone sensible dessus ; ou la passer en noir (AE : En fait, la zone sensible couvre uniquement la première ligne mais pas le reste - ajoute le reste au "vrai lien" ?!) **OK v2** * AE : p. 18, col. 4, lien : le reste du vrai lien est bon, mais le lien mène à mon desktop ! (on avait ce problème parfois autrefois, mais je ne sais plus comment tu le corrigeais ! d52fr (V2) : en fait, le lien comporte une erreur (texte et zone sensible) -> le tiret dans la-tex est de trop ! https://blog.chapagain.com.np/latex-generate-dummy-text-lorem-ipsum-in-your-document/ **OK v3 j'ai confondu vitesse et précipitation :-P** ---- ====== Menu Grub (pp. 20-24) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2, V3v - bpm), AE (v1, v2v, v3v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE (v1) * p. 20, col. 1, fin du 1er para : > "peut y avoir **des** petites différences." (je pense (?)) **les deux se disent en français, mais je me fais un devoir de te faire plaisir OK v2** * p. 20, col. 3, numéro 2, 1ère ligne : > "En tant **qu'**administrateur" (je ne pense pas que "en tant de" existe ??) **OK v2** * p. 21, col. 1 ligne 4 fin : > "pour-" (car, ici, pourquoi est un seul mot) **OK v2** * p. 21, col. 3, ligne juste avant le 2ème bout de code : > "même. Cette **fois-ci** (avec un trait d'union) **OK v2** * p. 24, col. 2, lignes 1 et 2 : > "Si vous **voulez** utiliser cette police vous ""devrez"" (les temps me semblent bizarres et ceci est plus simple) **ici l'auteur emploie le conditionnel et la faute est à "devriez" OK v2** * p. 24, col. 4, dernier para, lignes 4-5 : je supprimerai le "sou-vent", car c'est la deuxième fois que "souvent" est utilisé dans la phrase et une fois suffit, me semble-t-il !! **OK v2** * d52fr (V1) : * p 20, col 2, ligne 2 : "j'ai obtenu **la mienne** sur", au féminin, car c'est 'l'image' **OK v2** * p 21, col 1, § 2, ligne 3 : "Ainsi, **vous** pouvez" **OK v2** * p 23, col 4, § 2, ligne 5 : mauvaise coupure de 'mettre' **OK v2** * p 24, col 2, ligne 4 : "caractères dans **les** boîtes de caractères", article 'les' manquant **OK v2** * p 24, bas de col 2 et haut de col 3 : remplacer la liste des couleurs par ceci : (voir plus haut) **OK v2** AE (v2v) : liste des couleurs, ligne 3 et ff : cyan (devrait être sur une ligne à lui tout seul) red/rouge (encore une ligne pour cela) magenta (devrait avoir sa propre ligne aussi). Puis, pourquoi, au départ, dans la col. 2, la couleur et sa traduction sont-elles séparées par des /, alors que dans la col. 3, c'est par des # ? À avis, il devrait y avoir une espace entre la couleur en anglais et le comment # Mais, d52fr, tu sera plus à même de faire ces commentaires ! // d52fr (V2) : Bab, je te propose de mettre cette page du wiki en modif et de copier/coller le texte tel quel. Je l'ai écrit avec des # (=commentaire) et deux espaces pour la lisibilité // green #vert cyan red #rouge magenta brown #brun light-gray #gris clair dark-gray #gris foncé light-blue #bleu clair light-green #vert clair light-cyan #cyan clair light-red #rouge clair light-magenta #magenta clair yellow #jaune white #blanc **OK v3** ---- ====== Dessin 1 (p. 25) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Inkscape (pp. 26-29) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v2v - bpm) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 26, col 1, ligne 13 : "publié et **peut être** téléchargé", remplacer le tiret pat une espace **OK v2** * p 26, col 1, dernière ligne : "boîte de dialogue **Vectoriser un objet matriciel**.", titre du dialogue en français **OK v2** * p 26, bas de col 2 et haut de col 3 : mettre le texte entre guillemets en italique ; c'est une citation d'un numéro précédent **OK v2** * d52fr (V1) : * p 27, col 1, fin du § 2 : le ':' annonce l'image qui est en bas de la col 4 de la page précédente -> soit déplacer l'image en p 27, col 1, soit remplacer le':' par "(page précédente, en bas de la colonne 4)." **Désolé, je ne vois pas de deux points à la fin du 2e paragraphe page 27. Peux-tu mieux expliquer ?m(** //AE : il s'agit en fait de la **p. 29** (col. 1, fin du deuxième paragraphe...// **AE, Merci à nouveau d'apporter une correction à mon imprécision !** **OK v2** * p 27, col 1, § 3 : resserrer les 3 premières lignes **idem** **OK v2** ---- ====== Dessin 2 (p. 30) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Ubuntu au quotidien (pp. 31-32) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1 - ras, v2v - bpm), d52fr (V1, V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : p 32, col 2, ligne 2 du bas : coupure de 'théo-logie', non ? **:-P OK v2** ---- ====== Micro-ci Micro-là (pp. 33-36) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v), d52fr (V1 - rdp) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 33, col. 4, para 1, dernière ligne : > "**au début** de cette article." (Pas "en haut" !) **OK v2** * p. 34, col. 1, 5 lignes du bas : > "la générique" (la au lieu de le et générique au lieu de Generic - c'est MOI la fautive !!!m( **OK v2** * p. 35, col. 3, ligne 3 : je mettrais un point à la place du : **OK v2** ---- ====== Pub Shells.com (p. 37) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Dispositifs Ubuntu (p. 38) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Dessin 3 (p. 39) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v Super, Bab !), AE (v1, v2v - bpm LOL) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Proposition : allonger la bulle française, avec 3 lignes au lieu de 4, et la glisser à droite sous l'autre pour qu'on attribue ces paroles aux deux pingouins de droite //AE : oh oui, oh oui, oh oui Ce n'est pas le pingouin OMG qui va faire le commentaire !// **OK v2** ---- ====== Mon opinion (pp. 40-43) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - bpm) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 42, col 4, ligne 1 : "dans le dossier etc/**systemd**/system", un 's' au lieu de 'd' à systemd **OK v2** * p 43, col 1, § 2, ligne 4 : "pendant le démarrage **de** systemd.", ajouter 'de' **OK v2** * AE (v1 ) : p. 42, col. 1, lignes 4,3 et 2 avant la fin : STP remplace la phrase entière (que je trouve charabia-esque) par celle-ci : > "Le fichier GRUB lancé par l'ordinateur s'appelle grub.cfg et se trouve dans le dossier /boot/grub/grub.cfg." **OK v2** ---- ====== Écrire pour le FCM (p. 44) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Lubuntu 21.04 (pp. 45-47) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - bpm) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * 46, col 4, dernière puce : "XScreenSaver 5.42 **économiseur d'écran et son verrouillage**" **OK v2** ---- ====== Xubuntu 21.04 (pp. 48-50) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2, V3v - bpm), AE (v1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 48, col 1, § 2, ligne 2 : 'mature' est un anglicisme ; sa traduction en français est **mûr** (mure) ; "Le projet étant très mûr," (AE : je veux bien, d52fr, mais dans mon Larousse de 1993 (!!!), sous "mature" il n'y a qu'une seule définition = arrivée à maturité ; alors que sous "mûr" il y en a quatre ou cinq, en commençant par les fruits... ! C'est comme tu veux =)) **Bab : je suis du même avis ; il y a une confusion : l'anglais mature peut se traduire par mûr on est d'accord ; mais cette expression existe aussi dans les dictionnaires français, avec la définition qu'en donne AE. Je suis pour qu'on en reste là.** // Accord majoritaire -> ne touche à rien // :-) * d52fr (V2) : p 48, col 1, § 2, ligne 2 : Merci Bab d'avoir changé pour 'mûr', que je préfère, malgré l'avis majoritaire pour garder 'mature'. Cependant, il y a maintenant 2 virgules -> "étant très mûr," **OK v3** ---- ====== Courriers (p. 51) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1 - rdp) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : dans l'encart de droite, diriger la 'dernière page' vers la page 58 (et non 57) **OK v2** ---- ====== Q et R (pp. 52-54) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 52, col 4, R1 : resserrer le texte **OK v2** * p 54, col 1, R2, ligne 1 : '-b' parasite ; "Ouvrez le menu de votre terminal" **OK v2** * p 54, col 2, ligne 6 : "pour **la** plupart dans Web v 3.22.7." **OK v2** * p 54, col 2, R1, ligne 4 : "roue de la souris, cela", déplacer la virgule après 'souris' **OK v2** * p 54, col 2, R1, lignes 5-6 : "quand vous l’appuyez **sur une zone vide quelconque** comme à l’intérieur" **OK v2** * p 54, col 2, R1, lignes 7-8 : remplacer la phrase par "**Aucune nécessité d'un ajustement ou d'un clavier.**" **OK v2** * p 54, col 4, ligne bleue d'URL : ajouter une zone sensible "Mailto:" ou le mettre en noir sans ligne vierge (comme en anglais) **OK v2, je l'avais prévue... et oubliée** Excuse-moi, Bab, pour toutes ces imprécisions de localisation (erreurs multiples de page, de colonne,...) m( Je dois m'améliorer dans le n° 170 ! ---- ====== Jeux Ubuntu (pp. 55-56) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1 - rdp) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : * p 55, col 1, texte en italique : il me semble que certaines lignes pourraient être resserrées (11, 15,..) **OK v2, j'hésite toujours à resserrer les textes en ital (lisibilité), mais là tu as raison** * p 56, col 3, 2 URL du haut : les zones sensibles sont inversées **OK v2** * p 56, col 3, § sous le titre, ligne 7 : "ici **que** le moteur brille," **OK v2** * p 56, encart : traduire le texte **OK v2** ---- ====== Mécènes (p. 57) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v2 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Comment contribuer (p. 58) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** d52fr (V1, V2, V3, V4v - bpm), AE (v1, v2v, v3v) **Corrections :** * d52fr (V3) : Mécènes FCM en bas de page : ajouter la zone sensible - c'est déjà là pour moi (AE) **Corrections effectuées :** * d52fr (V1) : mêmes problèmes que le mois dernier (un maquette à mettre à jour ?) * "Obtenir le FCM en français" : un zone sensible parasite sur 'Français' (http://issuu.com/...) * Mécènes FCM en bas de page : pas de 's'à patreon et ajouter la zone sensible (reproduire la page 3) * Bab : **c'est curieux ! Je pensais avoir recopié la dernière page du 169... J'ai bien sûr mis à jour la maquette, je vais regarder ce qui ne va pas** **OK v2** d52fr (V1) : pas de changement par rapport à la V1 * "Obtenir le FCM en français" : un zone sensible parasite sur 'français' (http://issuu.com/...) * Mécènes FCM en bas de page : pas de 's'à patreon et ajouter la zone sensible (reproduire la page 3) **Oui, j'ai dit que je regarderais, mais j'ai oublié... OK v3** ----