====== Finalisation du numéro 178 (par d52fr, commencée le 02/03/2022) ====== Version 3 du 10/03/2022 {{ :issue178:issue178fr_v3.pdf |}} {{ :issue178:issue178fr.zip |}} **Rappels de fonctionnement :** * Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs * Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple) * Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs ! * :!: :!: :!: **Vous ne devez plus modifier** les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.:!: :!: :!: * Maquette disponible **pour les scribeurs** [[aide:maquette|ici]] * [[vierge:finalisation|Modèle de page de finalisation]]. ^ Article ^ Intégré ^ Depuis la version ^ | [[Edito|Édito]], p. 3 | Oui | 1 | | [[Actus|Actus]], pp. 4-16 | Oui | 1 | | [[C&C|C&C]], pp. 18-19 | Oui | 1 | | [[Python|Python]], pp. 20-22 | Oui | 1 | | [[Tutoriel1|Blender]], pp. 23-24 | Oui | 1 | | [[Tutoriel2|Quickemu et Quickgui]], pp. 25-26 | Oui | 1 | | [[Inkscape|Inkscape]], pp. 27-30 | Oui | 1 | | [[Dessin1|Dessin]], p. 31 | Oui | 1 | | [[Ubuntu au quotidien|Ubuntu au quotidien]], pp. 32-34 | Oui | 1 | | [[Micro-ci micro-là|Micro-ci micro-là]], pp. 35-36 | Oui | 1 | | [[Dispositifs UBports|Dispositifs UBports]], pp. 38-39 | Oui | 1 | | [[Mon histoire|Mon histoire]], pp. 41-42 | Oui | 1 | | [[Mon opinion|La GUI]], pp. 43-46 | Oui | 1 | | tuto-fcm p. 47 | Oui | 1 | | [[Critique1|Ubuntu Unity 21.10]], pp. 48-51 | Oui | 1 | | [[Courriers|Courriers]], pp. 52-53 | Oui | 1 | | [[Q. ET R.|Q. ET R.]], pp. 54-56 | Oui | 1 | | [[Jeux Ubuntu|Des niveaux pour Pingus]], pp. 57-59 | Oui | 1 | | Comment contribuer p. 61 | Oui | 1 | Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = . ====== Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1 - ras ?!), Bab v1 ras, d52fr (V1 - rdp) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Editorial (p. 3) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 ras, rdp, d52fr (V1, V2v) **Corrections :** * AE : Dernière ligne : Ronnie (en italique) devrait être sur une ligne, puis, sur une autre ligne, son adresse mail. (CF la VO) ** Plus des mots en gras et soulignés ! OK -> V2 ** m( **Corrections effectuées :** ---- ====== Actus (pp. 4-16) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - Bravo!! bpm), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1, V2v) **Corrections :** * Bab : * P. 5 col 1 3 l. du bas il y a 2 V au lieu d'un W. **pas OK ; c'est le nom du lecteur (vérifié dans Nitrux) ** Je ne connaissais pas... OK //d52fr : pour vérifier, j'ai utilisé DistroTest.net, un site avec plusieurs centaines d'OS en VM pour faire des tests. Très pratique ! // * AE : * p. 8, col. 4, 5 lignes sous le titre : supprimer la virgule entre Linux et qui ? (j'ai hésité à la relecture et j'hésite toujours ! **Bab : c'est moi qui l'ai ajoutée parce que je trouvais la phrase très longue... mais on n'est pas obligé de la garder** // d52fr : je la trouve bien, cette virgule ! //**AE : OK pour moi !** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 6, col. 1, titre : "LIBRE" à la place de "GRATUITE", s'il te plaît ** OK -> V2) ** * p. 6, col. 2, lien : il existe un site en français : http://trisquel.info/fr/ ** OK -> V2) ** * p. 10, col. 2, 5 lignes avant la fin du texte : coupure d'AppImage : > "App-Image" au lieu de "AppI-mage" (juste une suggestion) ** confusion entre le i majuscule et le l ; OK -> V2) ** * p. 10, fin col. 3 - début col. 4 :> " « save user data between runs » " (entre guillemets) ** OK -> V2) ** * p. 11, col. 3, 4ème ligne du texte : > "(**la** 10.7.2)" (?) ** OK -> V2) ** * Bab : * p. 9 col 2 l. 2 : virgule parasite avant la parenthèse. ** OK -> V2 ; excuse-moi ; j'ai sauté directement à la ligne 2 et j'ai regardé l'apostrophe ** m( __Bab : je regrette, la règle est absolue, il ne peut y avoir de virgule avant la parenthèse ouvrante__ * p. 11 col 1 l. 18-19 : pourquoi tous ces guillemets anglais simples ? Ne peut-on pas les enlever ou mettre (hum !) des guillemets français ? ** Je peux le faire 8-) OK -> V2) ** * p. 11 col 1 et 2 : tous les tirets sont-ils doubles ? Il faut alors les rendre plus lisibles en desserrant les approches (je veux parler de tous les codes avec ce qui semble un tiret double dans ces deux col) ** OK -> V2) ** * p. 12, col 3, paragr. 2, l. 2 : ne faut-il pas laisser les deux + ensemble ? ** Absolument ! OK -> V2) ** * p. 15, col 3, titre : peux-tu réduire de deux corps le E de 22e ?** OK -> V2) ** * d52fr (V1) : * p 5, col 3, avant-dernière ligne : resserrer ** OK -> V2) ** * p 13, bas de col 3 et haut de col 4 : resserrer ** OK -> V2) ** * p 14, col 3, URL : changer pour la version française : https://www.zabbix.com/fr/whats_new_6_0 ** OK -> V2) ** ---- ====== Pub VirtualBox (p. 17) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1 - ras), Bab v1 ras, d52fr (V1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== C&C (pp. 18-19) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1 - ras), Bab v1, ras, d52fr (V1 -ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Python (pp. 20-22) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** * Bab : * Les URL p. 21, col 2, 3 et 4 soulignées de bleu ne fonctionnent pas chez moi ** d52fr : p 20, ce sont des exemples avec "Votre clé ici" dans le milieu. Ces URL ne fonctionnent pas telles quelles ** **Corrections effectuées :** * AE : * p.20, col. 1, ligne 3 : > "d'empaqueteurs" (avec un "m", pas un "n") ** OK -> V2 ** * p. 21, col. 4, 1ère ligne du texte : > "présentée **ci-dessus**." ** OK -> V2 ** * Bab : * p. 21, col 2 3 lignes du bas : remplacer les ... par un deux-points, de même que dans l'encadré. ** OK pour p 20 et encadré p 21 -> V2** * p. 22, col 1, l. 1 : mettre un deux-points au lieu des ... ** OK -> V2 ** ---- ====== Blender (pp. 23-24) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : * p. 24, col 2, l. 4 : mauvaise césure.** OK -> V2 ** * p. 24, col 3, le texte encadré : je ne mettrais pas d'indentation et mettrais le mot astuce en gras...** OK -> V2 ** ---- ====== Quickemu (pp. 25-26) ====== {{ :wiki:pasok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** * Bab : * Titre : ne faut-il pas un et français entre Quickemu et Quickegui ? ** d52fr : C'est envisageable. Je le voyais comme notre cher C & C ** //AE : les deux sont bons !// Bab : Alors laissons ! Je n'avais pas compris que c'était une nouvelle série... **Corrections effectuées :** * AE :p. 26, bio, ligne 3 : > "le deuxième choix dans **un** système" (ou ?? "choix d'un système"), à toi de voir :) **d52fr, ma version : "comme deuxième choix dans un système en double amorçage" OK -> V2 ** Excellent ! * Bab : * p. 25, col 4, dernière ligne : mettre choisissez au lieu de choisir. ** OK -> V2 ** * p. 25, col 2, les deux titres : pourquoi le tiret après installation ? Perso, je ne mettrais rien ou alors le mot "de". ** Je reprenais la mise en page de la version anglaise mais je peux modifier si tu préfères - autre solution : "Installations" sur une ligne et après les titres "Quickemu sur Ubuntu" et "Quickgui sur Ubuntu" ** // AE : À vous de décider, les deux me vont !// Ta solution est bien, d52fr adoptée ! * * ** OK -> V3 avec une bonne vérification parce que tout a un peu bougé ** ---- ====== Inkscape (pp. 27-30) ====== {{ :wiki:pasok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 27, col. 3, image à 3 nœuds : peux-tu la descendre pour la mettre entre les paragraphes ? ** OK pour les 2 images -> V2** * p. 28, col. 4, fin : il n'y a pas d'espace entre les 2 paragraphes. Par ailleurs, l'emplacement de l'image col. 2 ne me dérange pas. __Bab : tu peux réduire légèrement l'image pour t'éviter du remaniement...__ ** pas de bouleversement ; OK -> V2** * AE : p. 29, col. 3 : l'image coupe le texte en plein milieu d'un mot '"che-min". À mettre à la fin du paragraphe ? ** OK -> V3 ** ---- ====== Dessin1 (p. 31) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1 - ras), Bab v1 ras, d52fr (V1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Ubuntu au quotidien (pp. 32-34) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 rdp, v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 33, col. 1, 7 lignes du bas : > "probablement **suffisant** (au singulier - pas de "s") ** OK -> V2 ** * p. 33, col. 2, 4 lignes avant le titre : > "et ça, c'est **une** justification ** OK -> V2 ** * p. 33, col. 3, 5 lignes avant le titre je crois qu'il faut effacer la phrase "Voici l'interface de Calligra Words.", car je n'en vois point ! ** OK -> V2 ** * Bab : * p. 33, col 3, l. 9 : étaient au lieu de été ** OK -> V2 ** * p. 33, col 4, l. 4 : scannées (BD est du féminin) ** OK -> V2 ** ---- ====== Micro-ci micro-là (pp. 35-36) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 v2 bpm bravo Domi !, d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p.35, col. 1, dernière phrase/ligne : je changerais pour : > "Le schéma de câblage se trouve à droite." (car le deux-points semble pointer vers du vide. Fais comme tu sens ! __Bab : on peut mettre la ligne appuyée à droite, elle sera plus près du schéma.__ ** Bab, je prends ta proposition OK -> V2** * p. 35, col. 3, trois lignes avant la fin du texte : deux "pour" - l'un est à supprimer. ** OK -> V2** * p. 35, bas col. 3-haut col. 4 : serait-il possible de terminer le texte par un point et de mettre la 1ère ligne de code en haut de la col. 4 avec le reste ? __Bab : c'est aussi mon avis.__** J'ai modifié les 3 dernières lignes ainsi : "5 secondes pour que l'utilisateur le voie (code ci-contre). Si vous voulez, vous pouvez laisser ce bloc de côté." et j'ai passé la ligne de code sur la colonne 4 -> V2 ** // AE : TB !!// ---- ====== Pub Shells.com (p. 37) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 rdp, v2 bpm, d52fr (V1 - ras, V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : mettre le bas en français ? **OK -> V2** ---- ====== UBports (pp. 38-39) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v), Bab v1, v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 38, col. 3, ligne 5 : > "et **doit** donc" (pour l'accord des temps) ** J'ai un peu hésiter avec **dev**r**ait** ; OK -> V2 ** * p. 39, col. 3, avant-dernière ligne : un tiret parasite dans "pro-longé". ** OK -> V2 ** * Bab : * p. 38, col 1, l. 3 : tout**e** ** OK -> V2 ** * p. 38, col 3, l. 9 : in situ sans trait d'union et en ital si on veut être puriste. ** OK -> V2 ** * p. 38, col 4, l. 8 : souhaitons-lui avec trait d'union. ** OK -> V2 ** * p. 39, col 2, l. 12 : peut être (sans trait d'union). ** OK -> V2 ** //AE : je ne l'ai pas trouvé !// Bab : c'est pour ça que nous sommes plusieurs ! Dans ma carrière, j'ai vu relire un livre, par exemple historique ou mathématique, par 5 relecteurs. Toujours il y en avait un qui voyait un truc que les autres n'avaient pas vu !;-) ---- ====== Dessin2 (pp. 40) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - TB), Bab, d52fr (V1 - rdp, V2v), Bab v2 bpm **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : je suis d'accord avec toi, d52fr, la trad doit être améliorée : > "Sur un lieu de retrait et de rencontres pendant le confinement : si la COVID-19 ne t'amène pas à l'hôpital, voudrais-tu sortir avec moi ?" (suggestion....) ** C'est long mais je vais essayer de le faire tenir -> V2 ** * Bab : Il faut se mettre d'accord : on écrit soit LA Covid, soit LE Covid, parce que sur le premier dessin, c'est LA...** ce sera LA en V2 ** ---- ====== Mon histoire (pp. 41-42) ====== {{ :wiki:pasok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1), Bab v1, v2, d52fr (V1 - rdp, V2) **Corrections :** * AE : * p. 41, col. 1, dernier para, lignes 2-3 : > "est intéressante, mais **que** Gnu/Linux" (faut-il un deuxième "que" ? **d52fr : je dirais 'non': la première partie est une réflexion, alors que la seconde est une constatation**//OK// * C'est une bonne idée de faire l'article avec des pubs pour qu'il reste sur deux pages, mais ce serait plus lisible (peut-être) de mettre tout l'article sur la p. 41 et les 2 encarts de pub à la page 42 ??? d52fr : // d52fr : Bab, qu'en penses-tu ?// **Bab : pardon AE, mais je trouve plus belle graphiquement cette disposition ; de plus ça permet de lire séparément les deux pubs, ça me paraît moins fouillis...** * Bab : c'est une bonne idée d'avoir unifié les 12 couvertures. LOL ** Merci. J'ai trouvé que c'est mieux d'avoir le n° du spécial plutôt que l'adresse de la page de téléchargement, qui est déjà dans la zone sensible ; et ainsi je pouvais les organiser en 4 x 3 sur deux colonnes ** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 41, col. 2, lignes 8-9 : "a minima" en italique ? ** OK -> V2 ** * p. 42, col. 1, para 2, 2 dernières lignes : 2 tirets parasites : "so-ciale" et "béné-ficier" ** OK -> V2 ** * p. 41, col 2, paragr 2, l. 5-6 : Indre-et-Loire avec traits d'union, que j'ai laissé passer à la lecture...) ** OK -> V2** * AE (v2) : Bab, j'attends avec une impatience fébrile (!!! - LOL) ta réponse sur les deux pubs sur une page ! **avec la réponse de Bab ci-dessous, on garde cette disposition ** * Par ailleurs, je viens de voir que la ligne pointillée verticale empiète sur le texte de la pub à la page 42. **d52fr : bien vu ! Je mets un écran OK -> V3 ** * d52fr (V2) : * p 41, vignettes Python : deux petits points au-dessus du titre ** OK -> V3 ** * p 41, vignettes Python, 3e rangée : les vignettes n'ont pas de cadre ** OK -> V3 ** ---- ====== Origine de la GUI (pp. 43-46) ====== {{ :wiki:pasok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 bpm, d52fr (V1, V2) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 43, col. 4, ligne 6 : un tiret parasite dans "vou-lu" ** OK -> V2 ** * p. 44, col. 1, dans le para Gypsy, 6 lignes avant la fin : "keyset. **Le** PARC" (article) ** OK -> V2 ** * p. 44, col. 1, dernière ligne - même chose : > "Leurs, **le** PARC" ** OK -> V2 ** * P. 45, col. 3, milieu : "inventé par **le** PARC ou **le** SDD," (articles + l'ajout d'une virgule après SDD) ** OK -> V2 ** * Bab : * p. 43, col 3, l. 2 : 1er avec er supérieur. ** OK -> V2 ** * p. 44, col 4, l. 13 : mettre une espace à 2 000. ** OK -> V2 ** * * d52fr (V1) : * p 45, col 2, ligne 1 : "**Le** SSD" ** OK -> V2 ** * d52fr (V2) : p 44, col 3 dernier §, ligne 4 du bas : resserrer un peu ** OK -> V3 ** ---- ====== Écrire pour le FCM (p. 47) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1 - parcouru, ras), Bab v1, d52fr (V1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Ubuntu Unity (pp. 49-51) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 bpm d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 48, col. 3, 6ème ligne de texte : > "la 7.5.1," (une virgule, STP) ** OK -> V2 ** * p. 48, col. 4, ligne 6 : > "de la version principale**,** Ubuntu 21.10." (une virgule à la place du "d'") ** OK -> V2 ** * Bab : * p. 48, col 3, l. 6 sous le titre : 1er er en supérieures ** OK -> V2 ** * p. 48, col 3, 2 l. du bas et col 4 2 l. de haut : mettre en ital. ** OK -> V2 ** * p. 48, col 4, l. 8 : avaient (pluriel) ** OK -> V2 ** * p. 50, col 4, l. 12 : étaient (pluriel) ** OK -> V2 ** * p. 51, col 2, l. 3 : je mettrais "inclus" au lieu de compris. ** OK -> V2 ** ---- ====== Courriers (p. 52-53) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : * p. 52, col 3, deux dernières lignes : trop de blancs. ** OK -> V2 ** ---- ====== Q et R (pp. 54-56) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v) **Corrections :** * AE : p. 54, col. 3, la ligne de séparation est hachurée... est-ce normal ? __Bab : oui, on en a parlé la dernière fois. C'est une volonté de l'auteur.__ **Corrections effectuées :** * Bab : p. 55, col 4, Q 2 : mettre voudrait au lieu de voudrais. ** OK -> V2 ** * p. 56, col 2, l. 10 : passer ./ à la ligne, et mettre un point final au lieu du ? ** OK -> V2 ** ---- ====== Jeux Ubuntu (pp. 57-58) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1, v2v - bpm), Bab v, v2 bpm (Bravo, Bab : heureusement que tu es là !!) Bab : je m'efforce de me hisser à votre niveau mes amis LOL, d52fr (V2v) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : p. 58 : le titre est Pingus, non ? Il y a Mingus... //d52fr : c'est parce que je suis Charlie... LOL // Bab : c'est exactement ça qui m'est venu à l'esprit ! ** OK -> V2 ** ---- ====== Mécènes (p. 59) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1 - ras), Bab v1 ras, d52fr (V1 -ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ---- ====== Comment contribuer (p. 60) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v1 - ras), Bab v1 ras, d52fr (V1 - ras) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ----