====== Finalisation du numéro 57 (par fredphil91, commencée le 07/02/2012 ) ====== {{:issue57:issue57fr.pdf|version finale du 28/03}} {{:issue57:issue57fr.tgz|sources Scribus}} **Rappels de fonctionnement :** * Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs * Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple) * Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs ! * **Vous ne devez plus modifier** les pages du tableau ci-dessus (sur le wiki), si vous pensez qu'il est vital d'en modifier leur contenu, postez un message sur le forum. * Maquette disponible **pour les scribeurs** [[aide:maquette|ici]] ^ Article ^ Intégré ^ Depuis la version ^ | Couverture | Oui | 1 | | Sommaire | Oui | 1 | | [[issue57:édito|]] : p. 3 | Oui | 1 | | [[issue57:actusLinux|]] : p. 4 | Oui | 1 | | [[issue57:c_c|]] : p. 5-6 | Oui | 1 | | [[issue57:tutoEnlightenment|]] : p. 7-9 | Oui | 3 | | [[issue57:tutoLibre|]] : p. 10-11 | Oui | 2 | | [[issue57:tutoBackup|]] : p. 12-13 | Oui | 3 | | [[issue57:tutoEncrypted|]] : p. 14-15 | Oui | 3 | | [[issue57:tutoVarnish|]] : p. 16-18 | Oui | 3 | | tuto-fcm p. 19 | Oui | 1 | | [[issue57:laboLinux|]] : p. 21-24 | Oui | 3 | | [[issue57:ClosingWindows|]] : p. 25-26 | Oui | 2 | | [[issue57:monhistoire|]] : p. 27 | Oui | 2 | | [[issue57:monopinion|]] : p. 28 | Oui | 2 | | [[issue57:jePense|]] : p. 29-31 | Oui | 2 | | [[issue57:jepenseP31|]] : p. 31 | Oui | 4 | | [[issue57:critique|]] : p. 33-38 | Oui | 2 | | [[issue57:courriers|]] : p. 39-40 | Oui | 4 | | [[issue57:q_r|]] : p. 43-45 | Oui | 4 | | [[issue57:femmes|]] : p. 46-48 | Oui | 4 | | [[issue57:jeux|]] : p. 49-52 | Oui | 5 | | [[issue57:monBureau|]] : p. 53-55 | Oui | 5 | | Comment contribuer p. 57 | Oui | 1 | [[vierge:finalisation|Modèle de page de finalisation]]. Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = . ====== Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab, AE (v2, v3 ok), Bab v4 RAS, Azenor RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : Sommaire : d'une façon générale, toutes les lignes sont trop collées aux cadres d'images. **OK v3** * AE : Couverture : Techniquement, d'après nos conventions - qui peuvent être changées à tout moment ! - il faudrait mettre en bas "Des distrib. pour essayer"... **OK v3** ====== édito (p. 3) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab, AE (v2), Bab v4 RAS, Azenor RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : * Avant-dernier alinéa, première ligne : avez-vous (trait d'union) et plus loin, je mettrais " ...Cela m'a l'air..." ou "...J'ai l'impression que c'est...". **OK v3** * AE : 2ème §, dernière ligne : **baladodiffusion** se dit le plus souvent apparemment en un seul mot (sans trait d'union) et avec un seul "l" ! (Une ballade = une chanson et une balade = une promenade !) Cela dit, avoir "balado-diffusion" dans l'éditorial juste à gauche de l'encadré sur "le Podcast" m'a fait un drôle d'impression. Sur le moment, j'avais vérifié et balado-diffusion (avec un seul l) existe bel et bien, mais podcast aussi. À toi de jouer, Philippe ! **OK v3 (j'ai laissé en français car je ne connaissais pas cet équivalent de podcast ; dites-moi si ça choque ou pas)** Je crois que c'est bon :) * ====== actusLinux (p. 4) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab, AE (v2, v3 vérif ok), Bab v4 RAS, Azenor RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : * 3e colonne, 1re ligne : mauvaise coupure en fin de ligne "con- au lieu de cont-". **OK v3** * 4e colonne, 4e ligne : faire passer si possible n° ligne suivante. (C'est du détail, mais ça ferait mieux). **OK v3** * 7e ligne : mauvaise coupure : "pro- au lieu de prob-". **OK v3** * AE : * Col. 1, fin du premier % : je suggérerais de dé-justifier l'avant-dernière ligne et d'y rajouter un ":". Comme cela, l'URL suit naturellement et il n'y aura pas de blancs... **OK v3** * Col. 1, dernière phrase : > "D'une façon révélatrice, il n'y avait pas d'annonce de partenaire ou de contrats avec un quelconque constructeur de renom dans cette déclaration." ("quelconque" pour éviter pas + aucun, puis "déclaration" pour éviter la répétition d'"annonce" qui est, je sais répété dans l'original, mais...) **OK v3** * Début Col. 2 : je mettrais des virgules > "et la PDG de Canonical, Jane Silber," **OK v3** * Col. 4, juste avant l'adresse mail : > "mail" (et non pas e-mail, à mon avis) **OK v3** ====== c_c (p. 5-6) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab, AE (v2, v3-ok), Bab v4 RAS, Azenor RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : * Sous le titre, mettre en français "Écrit par..." **OK v3** * P. 5, 3e col, dernier paragraphe, 1re ligne : trop de blancs intermots. **OK v3** * P. 6, 3e col, texte sous aplat orange : trop de blancs, perso, je couperais à "0.1:" **OK v3** * AE : * p. 5, col. 2, 3 lignes avant la fin : > "wiki" (sans majuscule, car c'est juste "un wiki") **OK v3** * p. 6, col. 2, dernière ligne : Je ne pense pas qu'il y ait une espace entre le ")" et le ":" ? **OK v3** * p. 6, col. 3, ligne 5 : "-h" n'est pas aligné en début de ligne comme les autres trucs (switches ?) **OK v3** ====== tutoEnlightenment (p. 7-9) ====== {{ :wiki:pasok.jpg}} **Relecteurs :** Bab, AE, Azenor RAS, Bab v5, Bab v7 **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : p. 7, col 4, 2e et 14e lignes : trop de blancs. **OK v5** * p. 8, col 1, 2e ligne : idem. **OK v5** * Col 2, 5 lignes av. la fin : idem. **OK v5** * Col 4, 8e ligne : un point-virgule orphelin en début de ligne. **OK v5** * p. 9, col 1, 5e ligne : trop de blancs. **OK v5** * p. 9, col 1, ligne 17 : guillemet orphelin en fin de ligne. **OK v5** * ligne 20 : trop de blancs. **OK v5** * col 2, ligne 25 : guillemet orphelin en début de ligne. **OK v5** * AE : * p. 8, col. 1, ligne 6 : > "gOS (page précédente, en haut à droite), créé par le" (C'est une photo sur la page précédente, vérifié en zoomant)) **OK v5** * p. 8, col. 3, 3 lignes avant la fin : > ".deb apt-url a été installé de la manière" (pas de subjonctif après après que ;)) **OK v5** * p. 8, col. 4, ligne 5 : > "MoonOS (ci-dessus) est un" (Vérifié avec la version en anglais) **OK v5** * p. 9, col. 1, ligne 1 : > "qu'un paquet .deb apt-url a été installé" (l'indicatif après après que !) **OK v5** * Bab : une remarque qui ne nécessitera, bien sûr, pas de faire des corrections : une remarque que j'ai faite déjà, les approches sont si serrées que l'impression générale c'est qu'il y a de petites tâches un peu partout où le texte est trop collé. __Je reste convaincu qu'il vaut mieux baisser d'un corps - ce qui reste néanmoins très lisible - que de resserrer à mort les textes.__ **Désolé. Je ne ferai plus cette erreur les prochaines fois...** * Bab : Désolé, Philippe, mais comme cette page avait été marquée OK, je ne l'ai pas regardée... Il manque la traduction du titre en pages 8 et 9. **OK v8** ====== tutoLibre (p. 10-11) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v2), Bab v3, Azenor RAS, Bab v5 **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 10, col. 1, ligne 2 : je mettrais simplement "nous avons ajouté" (et non pas le plus-que-parfait - en anglais, le passé tout court est utilisé) **OK v3** * p. 10, col. 1, § 2, ligne 1 : > "nous avons utilisé" **OK v3** * p. 10, col. 2, ligne 1 : l'icône styles est maintenant "(ci-dessous à gauche)" **OK v3** * Bab : p. 10, col 3, ligne 10 du texte : pas de 2e i à surbrillance. **OK v5** * Bab : Le texte à côté de la petite icône, page 10, col 2 en haut, est trop collé à l'image. **OK v6** Et même remarque que plus haut : j'ai du mal à relire ces textes... Et c'est la même chose pour tout l'ouvrage. **désolé pour cette fois-ci** ====== tutoBackup (p. 12-13) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab v3, AE (v3), Azenor RAS, Bab v5 **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : p. 13, col 3, ligne 3 : trop de blancs. **OK v5** * Bio : l'url est hachurée. **OK v5** * AE : * p. 12, col. 2, 5 lignes avant le titre vers le bas : > "A titre d'incitation, Dropbox **a** un programme" (Dropbox n'est pas son programme d'incitation) **OK v5** * p. 12, col. 4, 14 lignes avant la fin : > "qu'un type quelconque de contrôle de ver" (le "n'importe quel type" me paraît ambiguë et pas très clair - en fait, bien entendu, il faudrait reprendre le "que" en bout de la ligne précédent pour en faire "qu'un".) **OK v5** * p. 12, col. 4 : aucun retrait au début des paragraphes, alors qu'il y en avait un dans les autres colonnes **OK v5** * p. 13, col. 2, 3 lignes avant la fin : > "duit Équipes fonctionne **et** que ceci devrait" **OK v5** * Bab : p. 13, col 1, ligne 23 : mauvaise coupure à pro-blème **OK v6** ====== tutoEncrypted (p. 14-15) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab v3, AE(v3), Azénor, Bab v5 **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : p. 14, col 1, ligne 1 : trop de blancs et ligne 11 : idem. **OK v5** * p. 15 : Je ne comprends pas pourquoi tes intertitres sont justifiés ! Dans la feuille de style "Article Inner Headers" il est indiqué qu'ils doivent être au fer à gauche, pardon alignés à gauche... Cela me paraît plus joli et comme cela il n'y a pas de coupure de mots. J'ai remarqué cela aussi dans d'autres articles. Agis-tu pour changer cette feuille de style ? **OK v5 ; je change en général tous les styles pour les justifier au lieu d'aligner à gauche ; j'ai remis le Article Inner Header en aligné à gauche pour tout le n°57** * AE : * p. 14, col. 2, fin 1er § : exigences = féminin, mais quel est l'antécédent de "ceux" ? Est-ce que cela devrait être "celles" ? (Azénor : je suis tout à fait d'accord avec AE et tant qu'à faire, accorder **inférieurs** avec exigences soit **inférieures**) **OK v5** * p. 15, cols. 2 et 3, beaucoup de blancs dans les deux bouts de code **OK v5** * Bab : Titre haut de page 15 : mettre un e accent aigu à CRÉER. **OK v6** * P. 15 : Premier intertitre : ne pas couper le mot, il y a de la place. **OK v6** ====== tutoVarnish (p. 16-18) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab v3, AE (v3), Azénor, Bab v5, Bab v6 RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Azénor : * p.18 ,col 1, 2ème ligne : mettre au masculin le terme **attribué** car il se rapporte à **le numéro que** **OK v5** * Bab : p. 16, col 1, 2e paragr., 3e ligne : trop de blancs. **OK v5** * col 3, ligne 8 : guillemet orphelin. **OK v5** * p. 17, col 4, 3e et 4e lignes du texte : trop de blancs, on peut couper l'url à apa- **OK v5** * p. 18, col 1, 2e pragraphe, 2e ligne : arranger les blancs. **OK v5** * AE : * p. 16, col. 1, ligne 7 : Une espace entre "pointe" et le point (.) qui termine la phrase **OK v5** * p. 17, grand encadré de code à droite, deuxième explication : > "Varnish peut aussi être utilisé pour bloquer l'accès **à** certains chemins." (non ?) **OK v5** * p. 18, col. 1, para 2 : Comme en anglais, la phrase dit : "Ensuite, configurez votre fichier /etc/apache2/sites-available/domain.com en utilisant le modèle indiqué à droite." Or, comme en anglais, il n'y a rien à droite. En revanche, il y a un bout de code "en bas de page". Est-ce que c'est celui-là ? **OK v5** * p. 18 : la marge de droite me paraît bien grande ?? **OK v5** * Bab : p. 16 : col 1 les cinq premières lignes du deuxième paragraphe ont des coupures de mot, alors qu'il n'est autorisé que 3 coupures... Je pense qu'on va laisser comme c'est, vu la place... **OK v6 (laissé tel quel)** * p. 18 : col 1, faire rentrer le bout de texte ligne 10. (lt.vcl) **OK v6** ====== écrire pour le FCM (p. 19) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v2 - ras), Bab v3, Bab v5 RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : il ne me semble pas indispensable (bien que cela soit dans la version anglaise) de souligner le "Pas besoin..." dans l"'encadré en bas à droite, j'ai déjà supprimé ce filet des numéros que je scribe. **OK v5** ====== laboLinux (p. 21-24) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab v3, AE (v3), Bab v5 RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : Bio : l'url est hachurée. **OK v5** * AE : * p. 21, col. 4, premier encadré : Les deux bouts de codes commençant par "git clone" ont vraiment beaucoup de blancs **OK v5** * p. 22, col. 1, la 3ème ligne des trois lignes entre les deux derniers encadrés : "nées clients et de la musique funky :" ("données" dévrait être au pluriel ; en fait, je ne sais pas si "clients" devrait être au pluriel ou pas) **OK v5** * p. 22, col. 3, ligne 1 : "ont" au lieu de "étaient", pour des raisons de concordance de temps. Cependant, la phrase en anglais contient deux verbes au présent et deux au passé... alors, bon !... **OK v5** * p. 23, col. 4, ligne 10 : un gros blanc **OK v5** * p. 24, col. 3, ligne 3 : un grand blanc **OK v5** ====== ClosingWindows (p. 25-26) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v2 - ras), Bab v3 RAS, Shinichi (v4) **Corrections :** **Corrections effectuées :** ====== monhistoire (p. 27) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v2), Bab v3 RAS, Shinichi(v4) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : Col. 4, para du milieu, dernière ligne : "tranquille" (sans s - c'est une seule personne) **OK v3** ====== monopinion (p. 28) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v2), Bab v3 RAS, Shinichi (v4) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : Je crois que l'image serait plus jolie si elle était centrée (horizontalement), bien qu'elle ne le soit pas dans la vo - à toi de voir ! **OK v3** Oui, c'est vraiment mieux ainsi ! ====== jePense (p. 29-31) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v2), Bab v3, Bab v5, Bab v6, Bab v7 RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : p. 30, col. 3, première liste : Les chiffres à côté d'Aucun ne sont pas alignés comme le reste **OK v3** * Bab : p. 29, col 1, après camembert orange, j'alignerais la ligne Peut-être en mettant les 5% avec les unités des deux autres lignes. Idem pour le premier camembert de la col 2. Idem 4e col. **OK v6** . p. 29, col 2, 2e intertitre : Quel et non Quelle. **OK v6** * P. 31 : Il y a trop de blancs dans plusieurs lignes : col 1, ligne 3 - col 2, lignes 10, 15, 23, 30 - col 4, lignes 5, 12, 13, 16. **OK v6** * Bab : Du coup, d'avoir voulu corriger les trop grands blancs, tu as coupé à une lettre : p. 31, col 1, ligne 3... **OK v7** ====== critique (p. 33-38) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v2), Bab v3, Bab v5, Bab v6 RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 35, col. 2, dernier §, ligne 3 : > "Ci-dessous" (et non pas Ce-dessous) **OK v3** * p. 37, col. 1, para 3, avant-dernière ligne : > "riétés" (au pluriel) **OK v3** * p. 37, col. 1, dernier §, ligne 3 : > "cellstorm" (et non pas ellstorm) **OK v3** * Bab : * Dans le titre : l'abréviation du énième se fait juste en mettant le e final et en le mettant en exposant. Ou alors, laisse-le en anglais, puisque c'est son nom. Idem pour les titres des pages suivantes en haut. **OK v5** * p. 33, col 1, 3e ligne : trop de blancs. En général, il y en a ailleurs, mais c'est très fastidieux de les signaler tous. Si tu en as le temps, fais une vérif générale. Merci d'avance. **OK v5** * Col 3, ligne 7 : espace insécable avant le guillemet fermant. **OK v5** * Bab : Voilà qui est nettement mieux ! La seule remarque qye je ferais c'est que lorsque je réduis d'un corps, je ne le fais pas "mécaniquement" : je réduis aussi l'interlignage d'un point. Mais pour cela, il faut (je t'en ai déjà parlé) créer une feuille de style dédiée à cet article. C'est très confortable car ça te permet tous les réglages possibles et imaginables. En cliquant sur Edition > Styles une petite fenêtre s'ouvre : tu cliques sur Nouveau et choisis Style de paragraphe. Là tu verras, c'est bien intuitif. Je suis là pour t'aider si tu en as besoin. **je le note pour le prochain numéro, là j'ai peur de foutre en l'air toute les relectures déjà faites...** * p. 36, col 1 : voir les lignes avec trop de blancs, c'est trop fastidieux de les signaler toutes, il y en a aussi à la page suivante, col 2. **OK v6** ====== courriers (p. 39-40) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v4), Bab v5 RAS sauf les jeux (je ne sais pas où le mettre autrement !!!), Bab v6 **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 39, col. 1, 2 lignes sous "lsusb" : Je mettrais "ceci :" au lieu de "ça :" **OK v5** * p. 40, col. 1, 3 lignes avant la fin : trop de blancs **OK v5** * p. 40, col. 1, dernières lignes : > "L'idée pourrait-elle être de créer une tablette ou une distribution" (La phrase se termine par un point d'interrogation et j'ai trouvé que le "Peut-être," ne donne pas grand' chose sur le PDF **OK v5** * p. 40, col. 2, para 2, ligne 4 : > "Arch. Cependant, au lieu **de** n'importe la" **OK v5** * p. 40, col. 4 : La colonne commence par la signature de l'auteur de la lettre col. 3... **OK v5** * Bab : pour les jeux p. 41 et 42 : ne faudrait-il pas traduire Puzzles , car en français, puzzles ne signifie pas la même chose... Moi j'ai mis, sur les conseils d'AuntieE, Casse-tête... Même chose pour le petit texte au bas des jeux. Moi j'ai : **"Les solutions de tous les casse-tête sont sur l'avant-dernière page de ce numéro. Pas de triche !" et "Jeux aimablement fournis par The Puzzle Club, qui en détient les droits d'auteur - www.thepuzzleclub.com"** **OK v6 (je n'ai pas trouvé la phrase avec les droits d'auteur dans le 57, ni dans le 56)** * p. 56 : corriger ici aussi les titres. **OK v6** * Bab : Le titre n'est pas traduit page 40 (Courriers) : je suis nul... **OK v7 ; c'est moi, d’habitude je relis attentivement ce genre de détails** ====== q_r (p. 43-45) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v4), Bab v5, Bab v6 **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * p. 44, col. 2, dernière question, première ligne : guillemet orphelin en fin de ligne **OK v5** * p. 44, col. 2, dernière question, troisième ligne : guillemet orphelin en début de ligne **OK v5** * p. 45, col. 4, milieu : un peu trop de blancs dans "tomatiquement et installe le" ("automatiquement" peut-il être coupé après auto ?) **OK v5** * Bab : p. 43, col 4, dernière réponse : mettre aussi Norvegicus en gras ital, et moi je mettrais un n minuscule. **OK v6** * p. 44, col 1, ligne 3 : des marque-pages et non des marques-pages, car c'est le verbe marquer au présent. Idem ligne 8. **OK v6** * p. 45, col 2, ligne 11 : ne faut-il pas mettre "Ubuntuxer" au lieu de "Ubutuxer" ? **en VO c'était comme ça... c'est un pseudo** * Bab : Le titre de la page 45 n'est pas traduit (Q & R) (pardon, pardon...) **Oups, désolé. OK v7** * ====== femmes (p. 46-48) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** AE (v4), Bab v5, Bab v6 RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : * Première linge : à dé-justifier > Nom : **OK v5** * p. 46, col. 2, 8 lignes avant la fin : il faudrait une espace entre "(QA)" et "pendant" **OK v5** * p. 47 : titre à traduire **OK v5** * p. 47, en haut de la col. 2 : le texte et l'image sont trop rapprochés **OK v5** * p. 47, col. 3, ligne 4 de la réponse : je mettrais "Linux" avec un L majuscule **OK v5** * p. 47, col. 3, 5 lignes avant la fin : "mais qui seront découverts plus tard" ("qui" et non pas "que") **OK v5** * p. 48 : L'encadré bleu empiète sur le texte à gauche **OK v5** * p. 48, publicité : les deux dernières lignes se mélangent un peu et devront être séparées davantage **OK v5** * Bab : Je sais que je pinaille, mais je suis sûr que vous trouverez ça plus joli : je veux parler de la 4e ligne de la col 1, je mettrais le titre du film //Sneakers// en italique... **OK v6** * ligne suivante : trop de blancs, et ligne 6, si tu as un peu de temps, parcours l'article, il y en a ici et là... **OK v6** * p. 46, col 4, 8e ligne : mauvaise coupure à pro-blèmes. **OK v6** ====== jeux (p. 49-52) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs* :** AE (v5), Bab v5, Bab v6 **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : p 49 : J'aurais fait passer le 2e intertitre en col 3 et, page suivante, je réduirais le dessin par le bas afin de faire rentrer la chasse générée. **OK v6** * p. 51 2e jeu : il manque quelques lignes à la fin. Je te conseille (je l'ai fait...) de déplacer la bio dans le cartouche du haut, à côté du titre, afin de laisser la place des lignes "Mauvais points". **OK v6** * p. 52, col 3 : le cadre de l'url n'est pas à sa place. **OK v6** * p. 52, col 3, dernière ligne : supprimer le trait d'union après clic, et ligne suivante, col 4, guillemet orphelin. **OK v6** * p. 52, col 4 : l'à-plat jaune est décalé par rapport au texte, remonter d'une ligne. **OK v6** * p. 52, col 4, 10 lignes avant la fin : on ne coupe pas un mot à une lettre, soit tu passes l'image ligne suivante, soit tu coupes à l'ima- **OK v6** * AE : * p. 51, col. 2, ligne 7 : il faut fermer la parenthèse après > "(« vaunt »)" **OK v6** * p. 51, col. 2, 4 lignes avant la fin : > "rôles de la souris, tout" (le "que je sache" n'a pas lieu d'être et devrait être supprimé - j'ai vérifié l'anglais) **OK v6** * p. 51, col. 4, 2ème ligne des Bons points : Je trouve la grande espace entre "/du" et "son" assez déconcertant ! **OK v6** * p. 51, fin du texte : il manque "Mauvais points : aucun" **OK v6** * Bab : p. 51, col. 2, 4 lignes avant la fin : mauvaise coupure à con- trôle. (pardon ! je ne l'avais pas vue...) **OK v7** ====== monBureau (p. 53-55) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab v5 RAS, AE (v5), Bab v5 RAS, Shinichi(v5) **Corrections :** **Corrections effectuées :** * AE : p. 53, bureau de Dave Rowell, à droite : Serait-il possible de mettre le même interligne entre l'image et le début du texte que pour le bureau à gauche, ou même que celui du bureau à droite de la page suivante ? **OK v6** ====== Comment contribuer (p. 57) ====== {{ :wiki:ok.jpg}} **Relecteurs :** Bab, AE (v2 - rien de plus), Bab v3, AE (v4),Bab v5, 6 RAS **Corrections :** **Corrections effectuées :** * Bab : * Le cartouche Équipe Full Circle n'est pas composé en ubuntu !! Et 3e ligne de cet encadré : il manque un gras au deuxième m de Comm. **OK v3** * De plus, le texte de remerciements comporte trop de blancs. **OK v3** * AE (v4) : Je déjustifierais la ligne "Pour la traduction française :" pour que ce soit plus joli **OK v5** * AUSSI : Il s'agit du numéro 57, alors Les dates limite et de parution devraient être pour le **58** (On ne voit jamais tout d'un seul coup !) **OK v5** * Si tu peux, fais un retour à la ligne à l'avant-dernière ligne du cartouche des remerciements, cela mettra les deux lignes au fer à gauche. **OK v5**