Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue125:coinkodi

Last month I mentioned that we have several KODI boxes throughout the apartment that all get fed by our KODI server. Over the years, we’ve tried different incarnations (Netbooks, Android boxes) and ended up returning to a 1 server + various boxes (Android and a Zotac box running Xubuntu) setup. Our main server, aptly named KODI, runs stock Xubuntu. During the install process, I made sure to set the user to auto-login. After the system was installed and updated, I installed lirc. Lirc works really well with the HP Windows Media Center remote that we use, and no extra configuration is required other than selecting “Windows Media Center Transceivers Remotes (all)” when LIRC prompts you to choose a remote or transmitter. Lirc will also ask for an IR transmitter. We got rid of our Scientific Atlanta Cable box long ago, but if you have some kind of cable box or satellite receiver, you can chose the Windows Media Center receiver v2 for the type of cable/satellite box you have. I selected None.

Le mois dernier, j'ai mentionné que nous avons plusieurs boxes KODI réparties dans l'appartement, qui sont toutes alimentées par notre serveur KODI. Au fil des ans, nous avons essayé différentes incarnations (Netbooks, boxes Android) et finalement nous sommes retourné à une configuration un serveur + diverses boxes (Android et une box Zotac sous Xubuntu).

Notre serveur principal, nommé, comme il se doit, KODI, tourne sous une version standard de Xubuntu. Je me suis assuré de régler l'utilisateur sur Connexion automatique. Après l'installation et la mise à jour du système, j'ai installé lirc. Lirc fonctionne très bien avec la télécommande que nous utilisons, une HP Windows Media Center, et aucun paramétrage supplémentaire est nécessaire, en dehors de la sélection de « Windows Media Center Transceivers Remotes (all) » quand LIRC nous a incité à choisir une télécommande ou un émetteur. Lirc demandera aussi un émetteur à infra-rouge (IR). Nous avons jeté notre box Scientific Atlanta Cable il y a longtemps, mais si vous avez une quelconque box par câble ou un récepteur par satellite, vous pouvez choisir Windows Media Center receiver v2 pour le type de box câble/satellite que vous avez. J'ai sélectionné None (aucune).

Next, head over to http://kodi.wiki/view/HOW-TO:Install_Kodi_for_Linux and copy and paste the 4 lines under the Installing Kodi on Ubuntu-based distributions title to install KODI. Once KODI is installed, you can get it to autostart on login (remembering that we set the user to autologin) by clicking: Settings Manager > Session and Startup > Application Autostart > Add Then add KODI as a startup application. If you plan on using the PC as a PC rather than a dedicated KODI server, you might want to leave off the last step. As a dedicated server, we need a way to put files on the server. I use SSH. Installing SSH is easy: sudo apt install ssh

Ensuite, allez sur http://kodi.wiki/view/HOW-TO:Install_Kodi_for_Linux pour un tutoriel sur comment installer Kodi pour Linux et, pour installer KODI, faites un copier/coller des 4 lignes sous les titre Installing Kodi on Ubuntu-based distributions. Une fois KODI installé, vous pouvez le faire démarrer automatiquement à la connexion (souvenez-vous, on a réglé l'utilisateur sur Connexion automatique) en cliquant sur :

Configuration du système > Démarrage et Arrêt > Démarrage automatique > Ajouter un programme

et en ajoutant KODI comme application au démarrage.

Si vous prévoyez d'utiliser le PC comme PC plutôt que comme serveur KODI dédié, vous pourriez vouloir omettre la dernière étape. Puisque notre serveur est dédié, nous devons pouvoir mettre des fichiers sur le serveur. J'utilise SSH. L'installation de SSH est facile :

sudo apt install ssh

The system we use to rip media runs Linux Mint. Originally, we used transcode to rip DVDs, but have long since switched to using a combination of Handbrake for DVDs and MakeMKV for Blu-ray media. That system also has a Windows partition, but we rarely use it for transferring media, but when we do, we use filezilla for the SSH connection. Although we are running SAMBA, all media shared with SAMBA is shared with read-only as a precaution (not all family members might be as cautious as you might be). We use SSH/filezilla to do all transfers from our ripping machine to our server. Over the years, we’ve upgraded across many hard drives - as a result our /etc/fstab file is a bit of a mess. Currently, we’re running 2 x 3TB drives and 1 x 2TB drive (though this might change by next month). Our /etc/fstab looks like that shown at the top of the next page. To figure out which UUID a partition is, simply run: sudo blkid Running without sudo permission will turn up nothing, so make sure to use sudo to list the block id’s of the devices (shown above).

Le système que nous utilisons pour riper les média est sous Linux Mint. Au départ, nous utilisions transcode pour riper les DVD, mais depuis belle lurette avons changé pour Handbrake pour les DVD et MakeMKV pour les média Blu-ray. Ce système-là a une partition Windows, aussi, mais nous ne l'utilisons guère pour le transfert de média, mais quand nous le faisons, nous utilisons filezilla pour la connexion SSH.

Bien que nous exécutions SAMBA, tous les média partagés avec SAMBA sont partagés en lecture seule par précaution (tous les membres de votre famille ne font peut-être pas aussi attention que vous). Nous utilisons SSH/filezilla pour tous les transferts de la machine de ripage au serveur.

Au fils des ans, nous avons fait des mises à niveau avec beaucoup de disques durs ; ainsi, notre fichier /etc/fstab est un véritable capharnaüm. Actuellement, nous avons 2 disques de 3 To et un de 2 To (mais cela peut changer au cours du mois à venir). Notre /etc/fstab ressemble à celui montré en haut de la page suivante.

Pour connaître l'UUID d'une partition, il suffit d'exécuter

sudo blkid

Sans les droits de sudo, il n'y aura aucun résultat ; assurez-vous d'utiliser sudo pour lister les ID des blocs des dispositifs (ci-dessus).

The observant will notice that our boot and root drive/partition is actually /dev/sdb2. The /dev/sdb2 partition matches the UUID assigned the / (root) mount point listed in our /etc/fstab. Last year, we removed the 250GB drive we were using as the boot drive and replaced it with a 3TB drive because our other 3TB storage drive was 98% full. The /dev/sda1 drive, mounted as /mnt/DVD in /etc/fstab, is a 2TB drive we used to use as an external drive (and thus the ntfs format). The last drive, mounted as /mnt/Blueray, is the 3TB drive we filled. The two 3TB drives were purchased much later than the 2TB drive, and were dedicated for storing our media, so ext4 made sense. Because we ran out of space on the Blu-ray drive, and that collection is only growing, the plan going forward is to buy 2 x 8TB drives and arrange them in a RAID 1 mirroring setup, plus a small SSD for the operating system drive. RAID 10 would be more ideal, but the cost of 8TB drives is a bit too prohibitive, and buying another couple of 3TB drives really doesn’t leave us with enough storage space. Earlier, I mentioned that I share media to Windows PCs (and our Android boxes) via SAMBA. Our SAMBA shares look something like:

Ceux qui sont attentifs remarqueront que notre disque/partition de boot et root est en fait /dev/sdb2. La partition /dev/sdb2 correspond à l'UUID assignée au point de montage / (root) listé dans notre ficher /etc/fstab. L'année dernière, nous avons enlevé le disque de 250 Go que nous utilisions comme disque de démarrage et l'avons remplacé par un disque de 3 To parce que l'autre disque de stockage de 3 To était plein à 98 %. Le disque /dev/sda1, monté en tant que /mnt/DVD dans /etc/fstab est un disque de 2 To que nous utilisions dans le passé comme disque externe (d'où le format NTFS). Le dernier disque, monté comme /mnt/Bluray, est le disque de 3 To que nous avons rempli. Les deux disques de 3 To furent achetés beaucoup plus tard que le disque de 2 To et furent dédiés au stockage de nos média ; ainsi, le format ext4 était logique. Puisque nous n'avons plus de place sur le disque Blu-ray et que cette collection ne fait que croître, nous envisageons d'acheter deux disques de 8 To chacun et de les mettre dans un RAID 1 (mirroring), ainsi qu'un petit SSD pour le système d'exploitation. RAID 10 serait mieux, mais les 8 To sont un peu trop chers et l'achat de deux autres disques de 3 To, ne nous donnerait pas assez d'espace de stockage.

J'ai mentionné un peu plus tôt que je partage des média vers les PC Windows (et nos boxes Android) via SAMBA; Nos partages SAMBA ressemblent à :

[dvd] comment = DVD Movies path = /mnt/DVD/Movies browseable = yes read only = yes guest ok = yes [blueray] comment = Blu-ray Movies path = /mnt/Blueray/Blueray browseable = yes read only = yes guest ok = yes We could have restricted guest ok to no, but, since no one is allowed to write to the share, and it’s only family on our network, it was easier to allow guest access. The DVD and Blu-ray collections are on separate drives, but, to the end user browsing them from the network, they just appear as separate folders.

[dvd]

 comment = DVD Movies
 path = /mnt/DVD/Movies
 browseable = yes
 read only = yes
 guest ok = yes

[blueray]

 comment = Blu-ray Movies
 path = /mnt/Blueray/Blueray
 browseable = yes
 read only = yes
 guest ok = yes
 

Nous aurions pu régler guest (invité) sur no, mais puisque personne ne peut écrire sur le partage et que notre réseau n'est que familial, c'était plus facile de permettre l'accès des invités. Les collections DVD et Blu-ray sont sur des disques distincts, mais, l'utilisateur final qui les parcourent par le réseau les voit comme des dossiers distincts.

This covers the sharing side of things. Once you’ve put content in one of the mount points, getting it in to KODI to be scraped is fairly simple. In KODI, click: Movies > Add videos > Browse Browse to a directory like /mnt/DVD/Movies, and in the area where KODI asks you to Enter a name for this media source, give it a title like DVDMOVIES, then click OK. The next screen lets you set the type of content in the directory. Choose from Movies, Music videos, None. or TV shows. After you pick the type of content, KODI will list an initial “information provider.” The information provider is the site KODI scrapes for the Movie/Music video/TV show information. If you have movies in their own sub-folder, you can select the Movies are in separate folders that match the movie title switch, but even if you leave this off, KODI will scrape movies in sub-folders as long as you leave the Scan recursively switch set to on.

Voilà pour le côté partage des choses. Une fois que vous aurez mis du contenu sur un des points de montage, le déplacer vers KODI pour qu'il récupère toutes les informations nécessaires est assez simple. Dans KODI, cliquez sur :

Films > Ajouter > Parcourir

Naviguez vers un répertoire comme /mnt/DVD/Movies et dans le champ où KODI vous demande d'entrer un nom pour cette source, donnez-lui un titre comme DVDMOVIES, puis cliquez sur OK.

L'écran suivant vous permet de régler le type de contenu dans le répertoire. Choisissez parmi Movies (Films), Music videos (Clips musicaux), None (Aucun) ou TV shows (émissions télé). Après avoir choisi le type de contenu, KODI listera un premier « fournisseur d'informations ». Le fournisseur est le site sur lequel KODI récupére des informations pour des Films/Clips musicaux/Émissions télé. Si vous avez des films dans leur propre sous-répertoire, vous pouvez sélectionner Chaque film est dans un dossier séparé qui porte son titre, par le commutateur, mais même si vous le gardez désactivé, KODI récupérera des renseignements sur les films dans les sous-répertoires du moment où vous laissez activé (on) le commutateur Analyser les sous-dossiers.

Clicking on OK will prompt you if you want to refresh information for all items within this path. Click OK to begin scraping. Now, if you escape back to the main KODI interface, some movies should be listed under Movies. There are a number of reasons why a movie might not be listed, but it mostly boils down to naming media correctly. The KODI wiki is the authoritative source on naming media for KODI, and covers a lot of different scenarios (for example: DVD movies spread across 2 files/DVDs): http://kodi.wiki/view/Naming_video_files/Movies http://kodi.wiki/view/Naming_video_files/TV_shows http://kodi.wiki/view/Naming_video_files/Music_videos If a movie (that you know is in the path) doesn’t get scraped, click the settings gear in the top left corner, then click the Event log.

Si vous cliquez sur OK, KODI vous demandera si vous voulez rafraîchir les informations pour tous les éléments dans ce chemin. Cliquez sur OK pour commencer la récupération. Maintenant, si vous retournez (en appuyant sur ÉCHAP) à l'interface principale de KODI, quelques films devraient être listés sous Movies. Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un film pourrait ne pas être listé, mais, souvent, le problème vient de l'appellation des média. Le wiki KODI est la source faisant autorité au sujet de la nomenclature des média dans KODI et traite beaucoup de scénarios différents (par exemple : des films DVD répartis dans 2 fichiers/DVD) :

http://kodi.wiki/view/Naming_video_files/Movies http://kodi.wiki/view/Naming_video_files/TV_shows http://kodi.wiki/view/Naming_video_files/Music_videos

Si les informations concernant un film (qui est sans aucun doute dans le chemin) ne sont pas récupérés, cliquez sur l'engrenage des paramètres dans le coin en haut à gauche, puis cliquez sur le journal des événements.

This is a bit of a simplified overview of our KODI server setup. Over the years, it’s morphed a lot, so a lot has changed: device names, the way we named our media, even what got included with the media. When we first used transcode to rip DVDs, we never ripped subtitles. Handbrake makes everything so easy that we started ripping subtitles. DVDs we ripped before we started, including subtitles, all got thrown into the top level DVD folder /mnt/DVD/Movies. DVDs ripped with subtitles get their own sub-directory. For example: the movie ‘They Call Me Bruce’ would be in /mnt/DVD/Movies/They Call Me Bruce. Incidentally typing the path in a terminal is easy if you use quotation marks: cd “/mnt/DVD/Movies/They Call Me Bruce” Tab-completion works if you use quotes. This might seem like the least planned media setup in the history of media centers, and looking at the /etc/fstab, it looks like a mess, but it’s an evolution of a system started back when KODI was still XBMC 10.0, using very different hardware. We’ve considered shelling out for a NAS, or simply buying one, but we like having a server that we can exit to a desktop and use if we needed so see something not in KODI.

Ceci est en quelque sorte un aperçu simplifié de la configuration de notre serveur KODI. Au fil des ans, elle s'est beaucoup transformée et a beaucoup changé : le nom des dispositifs, notre façon de nommer les média, meême ce qui était inclus avec les média. Quand, au départ, on ripait les DVD avec transcode, on n'a jamais ripé les sous-titres. Handbrake rend tout tellement facile que nous avons commencé à riper les sous-titres. Les DVD qu'on a ripé avant d'inclure les sous-titres, ont tous étaient jetés dans le dossier DVD du plus haut niveau /mnt/dvd/Movies. Les DVD ripés avec les sous-titres ont droit à leur propre sous-répertoire. Par exemple : le film « They Call Me Bruce » serait dans /mnt/DVD/Movies/They Call Me Bruce. D'ailleurs, saisir le chemin dans un terminal est facile si vous utilisez des guillemets doubles :

cd “/mnt/DVD/Movies/They Call Me Bruce”

Si vous utilisez les guillemets, la complétion automatique de la commande fonctionne en appuyant sur la touche tabulation après avoir tapé quelques lettres.

Tout ceci peut ressembler à la configuration média la moins bien planifiée dans l'histoire des centres multimédia et le /etc/fstab est un peu le foutoir, mais il s'agit de l'évolution d'un système démarré à l'époque où KODI était encore XBMC 10.0 avec un matériel très différent. Nous avons envisagé d'acheter un NAS, mais nous aimons la présence d'un serveur sur lequel retrouver un bureau si nous avons besoin de regarder quelque chose qui ne se trouve pas dans KODI.

issue125/coinkodi.txt · Dernière modification : 2017/10/09 09:12 de d52fr