Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue147:finalisation

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
issue147:finalisation [2019/08/16 11:02] auntieeissue147:finalisation [2019/08/19 18:56] – [Actus (p. 4-20)] d52fr
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Finalisation du numéro 147 (par Bab, commencée le 31-7) ====== ====== Finalisation du numéro 147 (par Bab, commencée le 31-7) ======
  
-version du 12/08+version du 18/08
  
-{{ :issue147:issue147frv1.pdf }}+{{ :issue147:issue147frv2.pdf }}
  
  
Ligne 44: Ligne 44:
  
 ====== Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2) ====== ====== Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v1), d52fr (V1)+**Relecteurs :** AE (v1, v2v), d52fr (V1, V2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 78: Ligne 78:
 {{ :wiki:pasok.jpg}} {{ :wiki:pasok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1), AE (v1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-  * d52fr (V1) : 
-    * p 5, col 2, § sous le titre, ligne 6 du bas : "riel. **Autre** exemple,", pour éviter deux fois 'par exemple' 
-    * p 6, col 1, URL : il manque un 'l' à la fin, dans le texte ET dans a zone sensible --> https://news.softpedia.com/news/linux-mint-20-and-future-releases-will-drop-support-for-32-bit-installations-526601.shtml 
-    * p 7, col 3, § 2, ligne 5 : "**redémarrage** d'IPFire,", correction orthographique 
-    * p 9, col 3, ligne 5 : "état et **des** applications de", il s'agit du 'contournement des' 
-    * p 10, col 1, ligne 6 : "**cours** de ce portage", il manque un 'r' 
-    * p 11, col 2, URL : URL erronée, même en anglais ; utiliser, pour le texte et la zone sensible :  https://www.pro-linux.de/news/1/27242/gnu-linux-libre-52-freigegeben.html 
-    * p 11, col 3, ligne 2 du bas : "**3.13.1,** 3.13.2,", une espace de trop entre '3.13.1' et la ',' 
-    * p 16, col 2, § 3, dernière ligne : "fonc**tion**nalité", il manque un 'o' et il y a un 'n' de trop 
-    * p 18, col 4, § 2, ligne 9 : "85 **de ces **auteurs ont", plutôt que 'des' indéfini 
-    * p 19, col 2, ligne 3 : "18.04 LTS, **le** nou", avec un 'l' minuscule 
-    * p 19, col 4, Ligne 2 de l'italique : "sur le nuage", une apostrophe parasite en fin de ligne 
-  * AE : 
-    * p. 4, col. 3, ligne 3 : > "Service Pack 3" (un "S" maj à Service 
-    * p. 5, col. 3, ligne 7 : > "FreeDOS" (avec un O maj) 
-    * p. 6, col. 1, ligne 1 : > "Lefebvre" (avec un "f") 
-    * p. 6, col. 2, para 2, ligne 1 : > "L'environnement est **principalement** adapté " (ou "surtout", si c'est mieux pour la mise en page... Tout ça pour éviter "particulièrement - En particulier") 
-    * p. 8, col. 2, ligne 9 du texte (avant-dernière ligne du 1er para) : > "que tel **et** beaucoup" (je remplacerais la virgule par "et") 
-    * p. 10, col. 2, titre : si possible, une espace entre le guillemet fermant et "publié" 
-    * p. 11, col. 2, 5 lignes avant le lien : > "devait assurer **que plus de logiciels libres sont créés.**" (à la place de "qu'il est créé plus de code libre.") (vérifié avec l'anglais) 
-    * p. 11, col. 3, à partir de la ligne 5 : > "vers Tails 3.15. **Des composants importants comme Tor Browser, Thunderbird et OpenSSL ont reçu des correctifs.** (Modification de la phrase entière, puis un **s** dans Browser.) 
-    * p. 12, col. 2, 9 lignes avant la fin : > "JavaScript" (avec un S maj) 
-    * p. 12, col. 3, para 2, ligne 6 : > "promis" (promis, pas promise, en référence aux résultats, pas à l'analyse) 
-    * p. 12, col. 3, 5 lignes avant la fin : > "**le** cheminement" (pas "la") 
-    * p. 14, col. 4, ligne 4 du texte : > "non méfiant" à la place de "non suspicieux" 
-    * p. 15, col. 4, ligne 1 : > "laquelle" à la place de lequelle 
-    * p. 16, col. 2, ligne 4 : > "un mode Tor **intégré** native-" (à la place de intégral) 
-    * p. 16, col. 2, para 2, ligne 2 : > "**une** extension" 
-    * p. 16, col. 4, 7 lignes du bas : > "multimédia" (avec l'accent,° 
-    * p. 17, col. 1, para 2, ligne 2 : > "utilisée" (une souche... utilisée) 
-    * p. 17, col. 1, para 2, ligne 5 : > "en mai, **ainsi que** Nexus" (à la place de "ou", qui pour moi n'avait aucun sens) 
-    * p. 17, col. 2, 1er para, 3ème ligne avant la fin : > "à la suite de l'exploit**. La** faille" (ponctuation) 
-    * p. 17, col. 2, 3ème vrai para, ligne 4 : > "scan de VirusTotal, **étant  donné** que (à la place de "et de voir que", vérifié avec l'anglais) 
-    * p. 18, col. 1, deux lignes sous le titre : > "Oracle Linux 8" (le "c" manque) 
-    * p. 18, col. 2, 5 lignes avant la fin : > "des paquets est **faite**" (à la place de gérée pour éviter le gestion est gérée !) 
-    * p. 20, avant-dernière ligne du texte : > "ont aussi été résolus" (ordre des mots) 
  
 +   * d52fr (v2) :
 +    * p. 12, col. 3, para 2, à partir de la ligne 6 : > D'accord, d52fr : > "date prévue, les résultats de l'analyse détaillée promise de l'incident, dans un nouveau message." Que dis-tu de cela ? // d52fr : j'en reste à ma première version où 'l'analyse détaillée de l'incident' forme un tout, auquel il faut trouver une astuce pour dire que cette action avait été promise ; d'où, le ', qui avait été promise,'.//
  
 +    * p. 15, col. 4, ligne 1 : > "lesquelles" pour s'accorder à 'les architectures' (angl., for architectures where there is demand.)
 +    * p. 16, col. 2, ligne 4 : > "un mode Tor **intégré** native-" (à la place de intégral)  // AE, je ne suis pas d'accord avec cette correction : la traduction de 'full-featured', n'est-elle pas complet, intégral, total ? //**Tu a raison, d52fr, mais cela n'était pas clair (intégral nativement ?). Si tu veut, on peut mettre "un mode Tor complet intégré nativement"**  // Là, je suis comblé. Merci ! // :-) 
 + 
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
 +  * d52fr (V1) :
 +    * p 5, col 2, § sous le titre, ligne 6 du bas : "riel. **Autre** exemple,", pour éviter deux fois 'par exemple' **=> OK v2**
 +    * p 6, col 1, URL : il manque un 'l' à la fin, dans le texte ET dans a zone sensible -->  https://news.softpedia.com/news/linux-mint-20-and-future-releases-will-drop-support-for-32-bit-installations-526601.shtml **=> OK v2**
 +    * p 7, col 3, § 2, ligne 5 : "**redémarrage** d'IPFire,", correction orthographique **=> OK v2**
 +    * p 9, col 3, ligne 5 : "état et **des** applications de", il s'agit du 'contournement des' **=> OK v2**
 +    * p 10, col 1, ligne 6 : "**cours** de ce portage", il manque un 'r' **=> OK v2**
 +    * p 11, col 2, URL : URL erronée, même en anglais ; utiliser, pour le texte et la zone sensible :  https://www.pro-linux.de/news/1/27242/gnu-linux-libre-52-freigegeben.html **=> OK v2**
 +    * p 11, col 3, ligne 2 du bas : "**3.13.1,** 3.13.2,", une espace de trop entre '3.13.1' et la ',' **=> OK v2**
 +    * p 16, col 2, § 3, dernière ligne : "fonc**tion**nalité", il manque un 'o' et il y a un 'n' de trop **=> OK v2**
 +    * p 18, col 4, § 2, ligne 9 : "85 **de ces **auteurs ont", plutôt que 'des' indéfini **=> OK v2**
 +    * p 19, col 2, ligne 3 : "18.04 LTS, **le** nou", avec un 'l' minuscule **=> OK v2**
 +    * p 19, col 4, Ligne 2 de l'italique : "sur le nuage", une apostrophe parasite en fin de ligne **=> OK v2**
 +  * AE :
 +    * p. 4, col. 3, ligne 3 : > "Service Pack 3" (un "S" maj à Service **=> OK v2**
 +    * p. 5, col. 3, ligne 7 : > "FreeDOS" (avec un O maj) **=> OK v2**
 +    * p. 6, col. 1, ligne 1 : > "Lefebvre" (avec un "f") **=> OK v2**
 +    * p. 6, col. 2, para 2, ligne 1 : > "L'environnement est **principalement** adapté " (ou "surtout", si c'est mieux pour la mise en page... Tout ça pour éviter "particulièrement - En particulier") **=> OK v2**
 +    * p. 8, col. 2, ligne 9 du texte (avant-dernière ligne du 1er para) : > "que tel **et** beaucoup" (je remplacerais la virgule par "et") **=> OK v2**
 +    * p. 10, col. 2, titre : si possible, une espace entre le guillemet fermant et "publié" **=> OK v2**
 +    * p. 11, col. 2, 5 lignes avant le lien : > "devait assurer **que plus de logiciels libres sont créés.**" (à la place de "qu'il est créé plus de code libre.") (vérifié avec l'anglais) **=> OK v2**
 +    * p. 11, col. 3, à partir de la ligne 5 : > "vers Tails 3.15. **Des composants importants comme Tor Browser, Thunderbird et OpenSSL ont reçu des correctifs.** (Modification de la phrase entière, puis un **s** dans Browser.) **=> OK v2**
 +    * p. 12, col. 2, 9 lignes avant la fin : > "JavaScript" (avec un S maj) **=> OK v2**
 +    * p. 12, col. 3, para 2, ligne 6 : > "promis" (promis, pas promise, en référence aux résultats, pas à l'analyse) **=> OK v2**
 +    * p. 12, col. 3, 5 lignes avant la fin : > "**le** cheminement" (pas "la") **=> OK v2**
 +    * p. 14, col. 4, ligne 4 du texte : > "non méfiant" à la place de "non suspicieux" **=> OK v2**
 +    * p. 15, col. 4, ligne 1 : > "laquelle" à la place de lequelle **=> OK v2**
 +    * p. 16, col. 2, ligne 4 : > "un mode Tor **intégré** native-" (à la place de intégral) **=> OK v2**
 +    * p. 16, col. 2, para 2, ligne 2 : > "**une** extension" **=> OK v2**
 +    * p. 16, col. 4, 7 lignes du bas : > "multimédia" (avec l'accent,° **=> OK v2**
 +    * p. 17, col. 1, para 2, ligne 2 : > "utilisée" (une souche... utilisée) **=> OK v2**
 +    * p. 17, col. 1, para 2, ligne 5 : > "en mai, **ainsi que** Nexus" (à la place de "ou", qui pour moi n'avait aucun sens) **=> OK v2**
 +    * p. 17, col. 2, 1er para, 3ème ligne avant la fin : > "à la suite de l'exploit**. La** faille" (ponctuation) **=> OK v2**
 +    * p. 17, col. 2, 3ème vrai para, ligne 4 : > "scan de VirusTotal, **étant  donné** que (à la place de "et de voir que", vérifié avec l'anglais) **=> OK v2**
 +    * p. 18, col. 1, deux lignes sous le titre : > "Oracle Linux 8" (le "c" manque) **=> OK v2**
 +    * p. 18, col. 2, 5 lignes avant la fin : > "des paquets est **faite**" (à la place de gérée pour éviter le gestion est gérée !) **=> OK v2**
 +    * p. 20, avant-dernière ligne du texte : > "ont aussi été résolus" (ordre des mots) **=> OK v2**
 +
  
  
Ligne 125: Ligne 131:
  
 ====== C&C (p. 21-22) ====== ====== C&C (p. 21-22) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-  * d52fr (V1) : +
-    * p 20, col 2, ligne 3 sous 'Configuration" : "RPi", avec un 'P' majuscule +
-    * p 20, col 4, ligne 6 : "mon fichier fstab et j'ai", y a-t-il deux (2) espaces avant le 'et'+
-    * p 21, col 1, en bas : il manque une ligne vierge entre les deux derniers §+
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
 +  * d52fr (V1) : 
 +    * p 21, col 2, ligne 3 sous 'Configuration" : "RPi", avec un 'P' majuscule **=> OK v2** 
 +    * p 21, col 4, ligne 6 : "mon fichier fstab et j'ai", y a-t-il deux (2) espaces avant le 'et' ? **=> OK v2** 
 +    * p 22, col 1, en bas : il manque une ligne vierge entre les deux derniers § **=> OK v2**
  
 ---- ----
Ligne 143: Ligne 149:
 {{ :wiki:pasok.jpg}} {{ :wiki:pasok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-  * d52fr (V1) : + 
-    * p 23, col 1, URL : pas de zone sensible (pour mémoire : https://www.python.org/downloads/release/python-380b2+  * d52fr (V2) : 
-    * p 23col 2, § 2, dernière ligne : "Voici comment il fonctionne...", remplacer le ':par des points de suspension '...+    * p 23, col 1, URLzone sensible : https://www.python.org/downloads/release/python-380b2, pas de '-dans 'downloads
-    * p 25, col 1, URL : (erreur existante dans la version anglaise ! ) l'URL est doublée ; supprimer la moitié, dans le texte et dans la zone sensible+
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
 +  * d52fr (V1) :
 +    * p 23, col 1, URL : pas de zone sensible (pour mémoire : https://www.python.org/downloads/release/python-380b2) **=> OK v2**
 +    * p 25, col 1, URL : (erreur existante dans la version anglaise ! ) l'URL est doublée ; supprimer la moitié, dans le texte et dans la zone sensible **=> OK v2**
 +  * AE :
 +    * p. 23, col. 1, para 2, lignes 3-4 : > "(FCM n° 44)**, les** arguments" (ponctuation) **=> OK v2**
 +    * p. 24, col. 1, para 2, ligne 2 : > "l'option de format %, **car** je" (pour que ce soit plus fini) **=> OK v2**
 +
 +  * d52fr (V1) :
 +    * p 23, col 2, § 2, dernière ligne : "Voici comment il fonctionne...", remplacer le ':' par des points de suspension '...' ** Pas d'accord ! Les deux points introduisent une explication, alors que les trois points de suspension... suspendent le reste.**
  
  
Ligne 157: Ligne 172:
  
 ====== Freeplane (p. 26-29) ====== ====== Freeplane (p. 26-29) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-  * d52fr (V1) : 
-    * p 29, col 2, § 2, ligne 7 : "dans mon éditeur Grammar, j'**ai pu**", mieux pour la concordance des temps 
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
 +  * d52fr (V1) :
 +    * p 29, col 2, § 2, ligne 7 : "dans mon éditeur Grammar, j'**ai pu**", mieux pour la concordance des temps **=> OK v2**
 +   * AE : p. 26, col. 1, ligne 2 : > "j'écris" (avec un j pour je) **=> OK v2**
 +
 +
  
  
Ligne 171: Ligne 189:
  
 ====== Darktable (p. 30-32) ====== ====== Darktable (p. 30-32) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
-  * d52fr (V1) : + 
-    * p 30, col 2, ligne 4 du bas : un guillemet ouvrant orphelin +
-    * p 30, col 4, en haut : une ligne vierge ? +
-    * p 31, col 4, § 2, ligne 4 : "**choisissez** une zone", il manque un 's' +
-    * p 32, col 3, lignes 9-10 : dans la parenthèse (**Ce** de-vrait être **l'édition** numéro zéro).+
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
 +  * d52fr (V1) :
 +    * p 30, col 2, ligne 4 du bas : un guillemet ouvrant orphelin **=> OK v2**
 +    * p 30, col 4, en haut : une ligne vierge ? **=> OK v2**
 +    * p 31, col 4, § 2, ligne 4 : "**choisissez** une zone", il manque un 's' **=> OK v2**
 +    * p 32, col 3, lignes 9-10 : dans la parenthèse (**Ce** de-vrait être **l'édition** numéro zéro). **=> OK v2**
 +   * AE : p. 31, col. 4, ligne 8 : > "pour que cette image soit" ("obtenir" est, à mon avis, à supprimer) **=> OK v2**
  
  
Ligne 190: Ligne 211:
 {{ :wiki:pasok.jpg}} {{ :wiki:pasok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras)+**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
 +   * AE : p. 35, col. 1, première ligne du texte : "JavaScript" (avec un "S" maj - désolée - je viens tout juste de le voir)
  
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
 +   * AE : p. 35, col. 3, dernier para, ligne 3 : > JavaScript (avec un S maj) **=> OKv2**
  
 ---- ----
  
 ====== Comics (p. 36)  ====== ====== Comics (p. 36)  ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :**  d52fr (V1)+**Relecteurs :**  d52fr (V1, V2v), AE (v1 - ras, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 215: Ligne 237:
  
 ====== Boucle Linux (p. 37)  ====== ====== Boucle Linux (p. 37)  ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras)+**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 228: Ligne 250:
  
 ====== Ubuntu au quotidien (p. 38-39)  ====== ====== Ubuntu au quotidien (p. 38-39)  ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 238: Ligne 260:
   * d52fr (V1) :   * d52fr (V1) :
     * p 38, col 3, ligne 1 :"à jouer **aux titres**" **=> OK v2**     * p 38, col 3, ligne 1 :"à jouer **aux titres**" **=> OK v2**
-    * p 38, col 3, ligne 5 : "puisque **je suis bien le **propriétaire", car 'since **I do own** the cartridge' **=> OK v2**+    * p 38, col 3, ligne 5 : "puisque **je suis bien le **propriétaire", car 'since **I do own** the cartridge' **=> OK v2** //BRAVO d52fr :-Dm(//
     * p 38, col 4, ligne 9 sous le 1er titre : "Heureusement,", un tiret de trop **=> OK v2**     * p 38, col 4, ligne 9 sous le 1er titre : "Heureusement,", un tiret de trop **=> OK v2**
     * p 39, col 2, ligne 14 : "les modifications **du** fichier" **=> OK v2**     * p 39, col 2, ligne 14 : "les modifications **du** fichier" **=> OK v2**
Ligne 246: Ligne 268:
  
 ====== Dispositifs Ubuntu (p. 40) ====== ====== Dispositifs Ubuntu (p. 40) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras)+**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 259: Ligne 281:
  
 ====== Comics (p. 41)  ====== ====== Comics (p. 41)  ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras)+**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1-ras)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 272: Ligne 294:
  
 ====== Mon opinion (p. 42-44) ====== ====== Mon opinion (p. 42-44) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
 +
  
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
   * d52fr (V1) :   * d52fr (V1) :
-    * p 43, col 3 : "**Simon** Quigley", un 'o' en trop **=> OK v2** +    * p 43, col 3 : "**Simon** Quigley", un 'o' à la fin en trop **=> OK v2** 
 +   * AE : 
 +     * p. 42, col. 1, ligne 6 > "de la 18.10, **elle** a migré" (saveur, par exemple, et c'est féminin plus tard dans l'article) **=> OK v2** 
 +     * p. 42, col. 4, ligne 2 : > "C/Gobject/GTK+." (un K à la place du J) **=> OK v2** 
 +     * p. 43, col. 4, 3 lignes sous le titre : > "**la** communauté" **=> OK v2**
  
 ---- ----
Ligne 288: Ligne 314:
  
 ====== Écrire pour le FCM (p. 45) ====== ====== Écrire pour le FCM (p. 45) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :**  d52fr (V1)+**Relecteurs :**  d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 304: Ligne 330:
 {{ :wiki:pasok.jpg}} {{ :wiki:pasok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
 +  * d52fr (V2) :  
 +    * col 3, ligne 6 : l'URL de la zone sensible ne fonctionne pas chez moi, il manquerais le <nowiki>"http://" pour ouvrir la page Web ! --> http://kmeleonbrowser.org/wiki/</nowiki>  //AE Autrement, le lien mène vers mon bureau //
  
  
Ligne 318: Ligne 345:
  
 ====== Critique2  (p.47-49) ====== ====== Critique2  (p.47-49) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
 +
  
  
Ligne 330: Ligne 358:
     * p 48, col 2, ligne 3 du bas : "visionneuse", avec un 'v' minuscule **=> OKv2**     * p 48, col 2, ligne 3 du bas : "visionneuse", avec un 'v' minuscule **=> OKv2**
     * p 49, col 1, § 2, ligne 5 : "fournit la **recherche**", sans 's' **=> OKv2**     * p 49, col 1, § 2, ligne 5 : "fournit la **recherche**", sans 's' **=> OKv2**
 +   * AE :
 +     * p. 47, col. 1, para 3, avant-dernière ligne : > "que toute application désirée **puisse** être" (bien que + le subjonctif) **=> OKv2**
 +     * p. 47, col. 2, dernière ligne : > "des utilisateurs **de** Xubuntu." (je me demande si un "de" est nécessaire ??) **=> OKv2**
 +
 +
  
 ---- ----
 ====== Courriers  (p. 50) ====== ====== Courriers  (p. 50) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :**  d52fr (V1 - ras)+**Relecteurs :**  d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 346: Ligne 379:
  
 ====== Q. et R. (p. 52-54) ====== ====== Q. et R. (p. 52-54) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1)+**Relecteurs :** d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 360: Ligne 393:
  
 ====== Certifié Linux (p. 55) ====== ====== Certifié Linux (p. 55) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :**  d52fr (V1 - ras)+**Relecteurs :**  d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
  
  
-**Corrections effectuées :** 
  
 +**Corrections effectuées :**
 +   * AE : histoire de dire quelque chose : col. 1, deuxième ligne orange : il manque une espace entre "alt" et "+" **=> OK v2**
  
 ---- ----
  
 ====== Jeux Ubuntu (p. 56-57) ====== ====== Jeux Ubuntu (p. 56-57) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :**  d52fr (V1 - ras)+**Relecteurs :**  d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1, v2v)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
 +
  
  
 **Corrections effectuées :** **Corrections effectuées :**
 +   * AE :
 +     * p. 56, col. 2, lignes 2-3 : "ori-ginal" est à supprimer, car faisant double emploi ; cela donnera "entre la version originale de Dota Auto-Chess et celle de Valve, officielle," **=>OK v2**
 +     * p. 57, coL; 3, ligne 1 : le "y" est à supprimer, car faisant double emploi : > "faut consacrer au jeu au moins une" **=>OK v2**
 +
 +
  
 ---- ----
  
 ====== Mécènes (p. 58) ====== ====== Mécènes (p. 58) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :**  d52fr (V1 - ras)+**Relecteurs :**  d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 397: Ligne 437:
  
 ====== Comment contribuer (p. 59) ====== ====== Comment contribuer (p. 59) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras)+**Relecteurs :** d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
issue147/finalisation.txt · Dernière modification : 2019/08/24 23:54 de d52fr