issue149:tutoriel1
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
issue149:tutoriel1 [2019/10/14 08:08] – d52fr | issue149:tutoriel1 [2019/10/16 10:19] (Version actuelle) – andre_domenech | ||
---|---|---|---|
Ligne 12: | Ligne 12: | ||
Nous utiliserons xdotool : https:// | Nous utiliserons xdotool : https:// | ||
- | Voici un histoire que vous pouvez lire : dedans, un gars automatise tout, ce qui lui prend tout son temps : https:// | + | Voici une histoire que vous pouvez lire : dedans, un gars automatise tout, qui lui prenait un moment de son temps : https:// |
- | Bien que ses scripts | + | Malgré |
Ce dont nous avons besoin : | Ce dont nous avons besoin : | ||
- | Un ordinateur tournant sous Linux (j' | + | Un ordinateur tournant sous Ubuntu |
Geany. | Geany. | ||
- | Un esprit ouvert. | + | Un esprit ouvert |
**Before we begin, I want you to look at the xdotool man page. You can also type: xdotool - -help to see a list of valid commands. | **Before we begin, I want you to look at the xdotool man page. You can also type: xdotool - -help to see a list of valid commands. | ||
Ligne 39: | Ligne 39: | ||
xdotool type "I am too lazy to type this over and over again" | xdotool type "I am too lazy to type this over and over again" | ||
- | Avant de commencer, | + | Avant de commencer, vous devez regarder |
Commençons par créer un fichier vide, appelons-le myscript.sh et rendons-le exécutable. | Commençons par créer un fichier vide, appelons-le myscript.sh et rendons-le exécutable. | ||
- | Si c' | + | Si c'est la première fois pour vous - |
touch myscript.sh | touch myscript.sh | ||
Ligne 55: | Ligne 55: | ||
sleep 1 | sleep 1 | ||
- | xdotool type "Je suis trop paresseux pour taper ceci en permanence" | + | xdotool type "Je suis trop paresseux pour taper cela en permanence" |
**I am using mousepad, as I am on Xubuntu, but you may have another text editor, like leafpad or featherpad. Please feel free to substitute your text editor. | **I am using mousepad, as I am on Xubuntu, but you may have another text editor, like leafpad or featherpad. Please feel free to substitute your text editor. | ||
Ligne 71: | Ligne 71: | ||
The terminal is fast, much faster than GUI programs, if we do not pause to wait after opening mousepad, half of out text will be in the terminal and half inside notepad.** | The terminal is fast, much faster than GUI programs, if we do not pause to wait after opening mousepad, half of out text will be in the terminal and half inside notepad.** | ||
- | J' | + | J' |
Détaillons son contenu. | Détaillons son contenu. | ||
- | ••Nous lançons mousepad | + | ••Nous lançons mousepad. |
- | ••Nous faisons une pause d'une seconde - Je vous dirai pourquoi * | + | ••Nous faisons une pause d'une seconde - je vous dirai pourquoi *. |
- | ••Nous saisissons quelque chose dans mousepad | + | ••Nous saisissons quelque chose dans mousepad. |
- | Si vous utilisez Geany, vous avons un terminal dans la bande du bas. Sinon, ouvrez un terminal et lancez le script : | + | Si vous utilisez Geany, vous avons un terminal dans le bandeau |
./ | ./ | ||
- | Le terminal est rapide, beaucoup plus que les programmes en affichage graphique ; si vous ne faîtes | + | Le terminal est rapide, beaucoup plus que les programmes en affichage graphique ; si vous ne faites |
**Ever wonder how something spookily types notes on a computer in the movies? Now you know! | **Ever wonder how something spookily types notes on a computer in the movies? Now you know! | ||
Ligne 96: | Ligne 96: | ||
xdotool key KP_Enter** | xdotool key KP_Enter** | ||
+ | |||
+ | Vous vous êtes déjà demandé comment quelque chose d' | ||
+ | |||
+ | Comment simuler l' | ||
+ | |||
+ | L' | ||
+ | |||
+ | xdotool key F1 | ||
+ | |||
+ | Ceci lancera le fichier d'aide tout de suite après avoir tapé votre message. Et si on sauvegardait le fichier mousepad au lieu d' | ||
+ | |||
+ | xdotool key KP_Enter | ||
**Your homework is to name your text file ‘test.txt’ and save it. | **Your homework is to name your text file ‘test.txt’ and save it. | ||
Ligne 102: | Ligne 114: | ||
Feel free to contact me on Telegram if you have any questions.** | Feel free to contact me on Telegram if you have any questions.** | ||
+ | |||
+ | Votre travail personnel est de nommer votre fichier texte « test.txt » et de l' | ||
+ | |||
+ | Vous avez tout le nécessaire pour le faire. Donc, faites-le. Je vous montrerai comment je l'ai fait dans le prochain numéro et nous continuerons notre voyage dans l' | ||
+ | |||
+ | N' | ||
issue149/tutoriel1.1571033329.txt.gz · Dernière modification : 2019/10/14 08:08 de d52fr