issue153:entretien
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente | ||
issue153:entretien [2020/02/01 17:31] – créée d52fr | issue153:entretien [2020/02/15 11:04] (Version actuelle) – auntiee | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | How many members are on the FuryBSD Team? | + | **How many members are on the FuryBSD Team? |
- | Right now Joe Maloney is our Primary Developer. The rest of us perform minor development roles; there are currently 3-4 of us, and a growing community willing to help. | + | Right now Joe Maloney is our Primary Developer. The rest of us perform minor development roles; there are currently 3-4 of us, and a growing community willing to help.** |
- | What is your name? And your role on the team? | + | Combien de membres composent l' |
+ | |||
+ | Actuellement, | ||
+ | |||
+ | **What is your name? And your role on the team? | ||
Jaron Parsons. | Jaron Parsons. | ||
- | Primarily, debugging, web/ | + | Primarily, debugging, web/ |
- | What is your background? How did you get started in this field? Any suggestions to others who want to follow your path? | + | Quel est votre nom ? Et votre rôle dans l' |
- | Currently I am Managing IT for iXsystems, Inc. Joe is Managing the Quality Engineering dept at iX as well. Joe and I both have worked together for many years. Joe and I worked for a small ISP in KS where he was the primary support technician and I was managing the dept and handling system administration. We both managed many FreeBSD systems during that time, and ran most of the ISP systems on FreeBSD, and FreeNAS servers. Prior to that, I have been in various IT positions since the mid 90s, and have been a FreeBSD user since the mid to late 90s as well. | + | Jaron Parsons. |
+ | En premier lieu, du déverminage, de la gestion des services Web et envers la communauté, | ||
- | What lead you to BSD? Why not another operating system platform? | + | **What is your background? How did you get started in this field? Any suggestions to others who want to follow your path? |
- | My initial draw to BSD was simple curiosity. | + | Currently |
- | Who do you see as a common user of BSD? | + | Quel est votre expérience ? Comment avez-vous commencé dans ce domaine ? Et des suggestions pour ceux qui voudraient suivre votre voie ? |
- | Currently, mostly Sysadmins or IT professionals. FuryBSD can bring more interest from standard desktop users. | + | Actuellement, je suis responsable informatique chez IXsystems. Inc. Joe gère le département d' |
- | What are the best resources for a new BSD user? | + | **What lead you to BSD? Why not another operating system platform? |
+ | |||
+ | My initial draw to BSD was simple curiosity. I had a friend talking about it, and the difference between it and linux. I think that was around the time linux had just started really, and the BSD lawsuit was ending. So I went out and tried to find a copy of the BSD and linux CDs to check them out. Unfortunately, | ||
+ | |||
+ | Qu' | ||
+ | |||
+ | Mon attirance initiale pour BSD était la simple curiosité. J' | ||
+ | |||
+ | **Who do you see as a common user of BSD? | ||
+ | |||
+ | Currently, mostly Sysadmins or IT professionals. FuryBSD can bring more interest from standard desktop users.** | ||
+ | |||
+ | À quoi ressemble l' | ||
+ | |||
+ | Actuellement, | ||
+ | |||
+ | **What are the best resources for a new BSD user? | ||
The Internet, Google, many various BSD related communities. The FreeBSD Handbook is your friend as well ;) | The Internet, Google, many various BSD related communities. The FreeBSD Handbook is your friend as well ;) | ||
Ligne 26: | Ligne 47: | ||
Editing configuration files is daunting for new users. Do you see this issue preventing new user adoption? Any suggestions or sources to help people develop this skill? | Editing configuration files is daunting for new users. Do you see this issue preventing new user adoption? Any suggestions or sources to help people develop this skill? | ||
- | For users new to the *NIX world, it can be overwhelming. I think many find interest in the challenge. But, in order to get new Desktop oriented users, it would be best to build tools that make difficult tasks easier. Joe has been working on many tools to help with this, and the feedback and support from the community helps to develop these very much. Currently, it is just too many tasks for the few of us. Hopefully, more will come forward and offer to help. We are just a few guys with a passion for BSD and want to make something of it. | + | For users new to the *NIX world, it can be overwhelming. I think many find interest in the challenge. But, in order to get new Desktop oriented users, it would be best to build tools that make difficult tasks easier. Joe has been working on many tools to help with this, and the feedback and support from the community helps to develop these very much. Currently, it is just too many tasks for the few of us. Hopefully, more will come forward and offer to help. We are just a few guys with a passion for BSD and want to make something of it.** |
- | How difficult was it to develop the platform? Why FreeBSD as the base? | + | Quelles sont les meilleures ressources pour un nouvel utilisateur de BSD ? |
+ | |||
+ | Internet, Google et des nombreuses communautés liées à BSD. Le manuel de FreeBSD est aussi votre ami :) | ||
+ | |||
+ | La modification des fichiers de configuration est décourageante pour un nouvel utilisateur. Voyez-vous ce problème comme un empêchement à son adoption par les nouveaux utilisateurs ? Quelles suggestions ou sources pour aider les gens à développer leurs compétences ? | ||
+ | |||
+ | Pour les utilisateurs nouveaux dans le monde *NIX, ça peut être énorme. Je pense que beaucoup trouvent leur plaisir dans la difficulté. Mais, de façon à attirer de nouveaux utilisateurs sur l' | ||
+ | |||
+ | **How difficult was it to develop the platform? Why FreeBSD as the base? | ||
Most of the troubles are things that just need attention in FreeBSD base. Why FreeBSD.. I think I answered that above ;) | Most of the troubles are things that just need attention in FreeBSD base. Why FreeBSD.. I think I answered that above ;) | ||
Ligne 34: | Ligne 63: | ||
There is no software center, so everything is done by the command-line and terminal? | There is no software center, so everything is done by the command-line and terminal? | ||
- | Currently, yes. The FreeBSD pkg system isn't hard – once you get it down, but it is a boring command-line tool. We have talked about possible graphical tools, and I am sure it will be something that is revisited again in the future. | + | Currently, yes. The FreeBSD pkg system isn't hard – once you get it down, but it is a boring command-line tool. We have talked about possible graphical tools, and I am sure it will be something that is revisited again in the future.** |
- | Where do you see FuryBSD in the next 3 years? | + | Est-ce que ça a été difficile de développer la plateforme ? Pourquoi s' |
- | Hopefully on every desktop! Realistically, | + | La plupart des problèmes sont juste des choses qui nécessitent de l' |
- | What is the most common use for FuryBSD? | + | Il n'y a aucun Centre de logiciels, donc tout ce fait avec le terminal et la ligne de commande |
- | Currently, I can see it becoming a development workstation, or standard desktop for various business uses, as well as home enthusiast. | + | Actuellement, oui. Le système pkg de FreeBSD n'est pas compliqué - une fois que vous êtes dedans, mais c'est un outil en ligne de commande ennuyeux. Nous avons parlé de possibles outils graphiques et je suis sûr qu'il y aura quelque chose qui apparaîtra dans le futur. |
- | How can someone help your project? | + | **Where do you see FuryBSD in the next 3 years? |
+ | |||
+ | Hopefully on every desktop! Realistically, | ||
+ | |||
+ | Où voyez-vous FuryBSD dans les prochains trois ans ? | ||
+ | |||
+ | Avec de la chance, sur chaque ordinateur de bureau ! J' | ||
+ | |||
+ | **What is the most common use for FuryBSD? | ||
+ | |||
+ | Currently, I can see it becoming a development workstation, | ||
+ | |||
+ | Quel est l' | ||
+ | |||
+ | Actuellement, | ||
+ | |||
+ | **How can someone help your project? | ||
Join the community! Start with installing it. Explore, and provide feedback to the group. Submit Bugs, or work on the development of requested features. The more the merrier! | Join the community! Start with installing it. Explore, and provide feedback to the group. Submit Bugs, or work on the development of requested features. The more the merrier! | ||
Ligne 50: | Ligne 95: | ||
Thank you for your time. | Thank you for your time. | ||
- | Thank you for the opportunity! | + | Thank you for the opportunity!** |
+ | |||
+ | |||
+ | Comment quelqu' | ||
+ | |||
+ | En se joignant à la communauté ! Commencer par l' | ||
+ | |||
+ | Merci pour votre temps. | ||
+ | Merci pour cette opportinuté. |
issue153/entretien.1580574713.txt.gz · Dernière modification : 2020/02/01 17:31 de d52fr