Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue154:finalisation

Ceci est une ancienne révision du document !


Finalisation du numéro 154 (par Bab, commencée le 3/3)

version 3 du 21/03

issue154frv3.pdf

Rappels de fonctionnement :

  • Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
  • Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
  • Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
  • :!: :!: :!: Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.:!: :!: :!:
Article Intégré Depuis la version
Couverture Oui 1
Sommaire Oui 1
Édito, p. 3Oui 1
Actus, pp. 4-19Oui 1
C&C, p. 20Oui 1
Python, pp. 21-25Oui 1
Vérifier l'usage disque, pp. 26-27Oui 1
Darktable, pp. 28-29Oui 1
Inkscape, pp. 31-34Oui 1
Dessin, p. 30Oui 1
Krita, pp. 35-37Oui 1
Dessin, p. 38Oui 1
Ubuntu au quotidien, pp. 40-43Oui 1
Dessin, p. 45Oui 1
Mon histoire, pp. 46-47Oui 1
Ubuntu dans les objets connectés, p. 48Oui 1
tuto-fcm p. 49 Oui 1
Lubuntu 19.10, pp. 50-52Oui 1
Le gestionnaire de fichiers Jump, pp. 53-54Oui 1
Courriers, pp. 55-56Oui 1
Q. ET R., pp. 57-60Oui 1
Certifié Linux, pp. 61-62Oui 1
Catmaze, pp. 63-64Oui 1
Comment contribuer p. 66 Oui 1

Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .

Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v - rdp, V3v), AE (v1, v2v, v3v - bpm)

Corrections :

Notre maître es-imprimerie les voit bien comme ça. C'est OK. 8-)

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) :
    • Couverture, bandeau du bas : “usage” plutôt que 'utilisation' comme le titre de p. 26 ? ok V2
    • Sommaire : col 2, 2e cadre : un cadre gris-bleu pour un sujet non traité ? ok V2
    • Sommaire : col 3, en haut : un cadre gris-bleu pour un sujet non traité ? ok V2
    • Sommaire, col 3, en bas : une image pour 'Linux certifié' ? ok V2
  • AE : Sommaire, col. 3 en bas : Chez nous, cela s'appelle > “Certifié Linux” ! ok V2
  • AE :
    • Sommaire, col. 3 en bas : Chez nous, cela s'appelle > “Certifié Linux” ! (toujours pas changé :-|) d52fr : c'est écrit dessus, comme le Port-Salut LOL (Pour AE, c'est une très vieille pub ! Mais, je suis française et en France depuis 52 ans !!! - je le savais LOL) ok V3
    • Quant aux cadres pour les sujets non-traités, faut-il vraiment mettre les rectangles ? (C'est la première fois, me semble-t-il)
  • d52fr (V2) : (pour compléter AE)
    • pour les cadres des IMAGES, voir les n° 150, 153, par ex.)
    • pas de cadre pour les TEXTES des sujets non traités

Editorial (p. 3)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v bpm = bon pour moi)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) : 1ère ligne de texte : “Python” avec un 'P' majuscule OK V2

Actus (pp. 4-19)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v, bpm)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) :
    • p 4, titre : “Soumis par” ok v2
    • p 4, col 3, ligne 2 du texte : “Qos”, avec 'Q' :( et non un 'O') En plus le “l'” juste avant est à supprimer ok v2
    • p 6, col 1, avant-dernière ligne : 2 espaces entre 'liées' et 'à' ? ok v2
    • p 6, col 3, ligne 5 du bas : un guillemet fermant orphelin ok v2
    • p 7, col 2, ligne 6 du bas : un tiret de trop ok v2
    • p 8, col 4, ligne 5 sous le titre : “D'ores”, avec une apostrophe ok v2
    • p 8, col 4, § sous le titre, ligne 3 du bas : “de notification par mail, il” ok v2
    • p 10, col 2, § 2, ligne 3 : “ajout d'index”, pas de 'Cluedo' mais des 'index' de recherche :-) ok v2 :-)
    • p 11, col 1, § 1, ligne 7 : “numéro” m( ok v2
    • p 13, col 1, 1ère ligne :“son hyperviseur” ok v2
    • p 14, col 2, ligne 7 : “Duo Securityok v2
    • p 14, col 4, avant l'URL : “supprimer une des deux lignes vierges ok v2
    • p 19 : superbe ! Peux-tu ajouter les URL de la troisième rangée ? ok v2 AE : En fait, Bab, je trouve ta solution très élégante !!! d52fr : j'admire aussi !
  • AE :
    • p. 4, col. 3, 4 lignes avant le lien : > “dule IFB” (avec un I maj) ok v2
    • p. 5, col. 2, 3 lignes avant la fin : > “peut être installé via syspatch” (et pas “vis”) ok v2
    • p. 5, col. 4, dernier sujet, ligne 3 du texte : > “stallation” (au singulier - paquets d'installation, non ?” ok v2
    • p. 6, col. 2, ligne 4 : ³ “faite par MPTCP” (pas TXP) ok v2
    • p. 8, col. 3, première ligne du texte : “correctives de la” (pas “des”) ok v2
    • p. 12, col. 3, ligne 7 : = “par-dessus” (avec un tiret - vérifié dans mon ancien Larousse, mais c'est visible à “dessus” et pas à pardessus = manteau ;-) ok v2
    • p. 12, col. 3, 7 lignes avant le lien : = “est re-jetonisé” (à la place de “et”) ok v2
    • p. 12, col. 4, dernier para, ligne 4 : AMDGPU ressort comme s'il était en gras ?… C'est peut-être dû au resserrement du texte…
    • p. 15, col. 2, dernière ligne avant le lien : Il faut une parenthèse fermante à la fin. ok v2
    • P. 15, col. 4, lien : peut-il être un peu plus équilibré ? ok v2 JOLI !!!
    • p. 18, col. 1, ligne 4 : pas d'espace entre Web et Things, STP=“WebThings” ok v2

C&C (p. 20)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v, bpm)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) : col 1, § 2, dernière ligne : “efficacité”, m( ⇒OK v2
  • AE :
    • Titre : > “Manipulation d'images en vrac avec imgp” (pas de majuscules à part le M, puis pas de . ç la fin de vrac) ⇒OK v2
    • col. 2, dernière ligne : un tiret en début de ligne (si tu peux en faire qqch) ⇒OK v2
    • col. 4, ligne sous le bout de code : il faudrait une espace entre le guillemet de départ et le E d'“Entrée” ⇒OK v2
    • Bio, dernière ligne : > “une maison sans Windows.” (il n'y a pas de maison sans fenêtres que je sache !) ⇒OK v2

Python (pp. 21-25)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v - bpm)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) :
    • p 22, col 2, ligne 5 du bas : je propose qu'on garde 'yields' dans la parenthèse à la place de rendements, car c'est le nom du paramètre : “couverts obtenus (yields), une”AE : tout à fait d'accord ⇒ OK v2
    • p 23, col 1, ligne 6 : “que de la coder en”, il s'agit de l'URL que je pense être féminin ⇒ OK v2
    • p 24, col 2, sous l'URL : séparer le nouveau § avec une ligne vierge ⇒ OK v2
    • p 25, col 1 : 2 paragraphes à mettre en 'command' ; ils commencent par “Merci de” et “Désolé,” ⇒ OK v2
    • p 25, col 1 : Ces mêmes 2 paragraphes sont traduits m( ; ne devrait-on pas ajouter [NdT : traduction en français du texte imprimé] juste avant ceux-ci pour une meilleure compréhension du lecteur ? Ou les remettre en anglais ? AE : je vote pour ce qui est le plus facile ! ⇒ OK v2 remis en anglais
    • p 25, col 1, avant-dernière ligne : “habituellement”, un 'u' à remplacer par un 'i' ⇒ OK v2
    • p 25, encart auteur : il me semble que d'habitude le texte est un peu plus serré AE : il remplie mieux la colonne comme cela ! ;-) ⇒ OK v2
  • AE : p. 23, col. 2, 3 lignes du bas : > “à ce qu'il y a en haut de la page suivante.” (si tu peux !) ⇒ OK v2

Vérifier l'usage disque (pp. 26-27)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v, v3v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) : p 27, col 4, ligne de commande : remplacer 'foldername' par 'nom_du_dossier' ⇒ OK v2
  • AE (v1) : p. 27, col. 1, avant-dernière ligne de code : > du -d1 (le ** // est à supprimer) ⇒ OK v2
  • AE (v2) : il reste toujours les ** après le code - p. 27, col. 1, avant-dernière ligne de code : > “du -d1” (sans rien d'autre) ⇒ OK v3

Darktable (pp. 28-29)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras, V2v - rdp), AE (v1, v2v - parfait)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE : p. 28, col. 4, para 2, phrase 2 : > “Maintenant, je voudrais que vous éleviez chaque nœud, un par un, à un maximum de trois, et que vous ayez une « ola » traversant le graphique de gauche à droite.” (c'est peut-être plus clair ainsi ?) ⇒ OK v2

Dessin1 (p. 30)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1- ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Inkscape (pp. 31-34)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v, v3v)

Corrections :

Corrections effectuées : * d52fr (V1) :

  • p 32, col 1, dernier §, ligne 5 : “Nous sommes passé d'un pa-”, il manque le 's' du participe passé > passés ⇒ OK v2
  • p 32, col 4, dernier §, ligne 1 : “Circle”, un tiret parasite ⇒ OK v2
  • p 34, col 1 : supprimer le deuxième titre “Inkscape V1.0 bêta” ⇒ OK v2
  • p 34, col 2 : pas de zone sensible sur l'URL ⇒ OK v2
  • p 34, encart auteur : pointillés sous l'URL ⇒ OK v2
  • AE : p. 31, col. 1, para 2, avant-dernière ligne : > “des skewX, skewY (les () après skewX sont à supprimer.) ⇒ OK v3

Krita (pp. 35-37)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)

Corrections :

Corrections effectuées : * d52fr (V1) :

  • p 36, col 1, ligne 2 : “surexposés”, au masculin, du fait des 'volets' ⇒ OK v2
  • p 37, col 1, ligne 3 du bas : “leur propre couleur”, tout au singulier, ou tout au pluriel ⇒ OK v2

Dessin2 (p. 38)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Boucle Linux (p. 39)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Ubuntu au quotidien (pp. 40-43)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)

Corrections :

Corrections effectuées : * d52fr (V1) :

  • p 43, col 4, ligne 3 du bas : “étendre les capacités”, il manque un 'a' ⇒ OK v2
  • AE :p. 42, col. 4, ligne 13 : “l'exécution de la commande. Il m'est dit” (faire deux phrases) ⇒ OK v2

Dispositifs Ubuntu (p. 44)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Dessin3 (p. 45)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Mon histoire (pp. 46-47)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) : p 47, col 1, ligne 3 : possibilité de mettre '$' derrière le nombre de al ligne 2 ? ⇒ OK v2

Ubuntu dans les objets connectés (p. 48)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1, v3v)

Corrections :

  • AE :
    • p. 48, col. 3, 1er para : il me semble que de facto est non seulement en italique, mais en gras aussi. Ça saute vraiment aux yeux ! Ben ! En italique c'est normal…, mais ce n'est pas en gras Okay ! C'est cool :-D

Corrections effectuées :

  • p. 48, col. 3, dernière ligne : > “Non-Disclosure” (avec des maj, puisque Agreement a une majuscule et le tout explique NDA) ⇒ OK v3
  • p. 48, col. 4, para du milieu, ligne 7 : > “un niveau bas” (pas une) ⇒ OK v3

Écrire pour le FCM (p. 49)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2, V3v), AE (v1, v2v, v3v - bpm)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) : col 1, § 2, URL : pendant que tu étais au Maroc, =) , l'URL a changé (voir n° 153) : http://bit.ly/fcmwriting ⇒ OK v2
  • d52fr (V2) : col 1, § 2, 1ère URL : la police ne correspond pas à celle des autres URL de la page ⇒ OK v3

Lubuntu 19.10 (pp. 50-52)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) :
    • p 51, col 3, dernier §, ligne 2 : “dans la 19.10, … (version, publication) ⇒ OK v2
  • AE :
    • p. 50, col. 2, à partir de la première ligne de texte : > “J'avais l'intention de faire tout simplement une montée de version” (et “non seulement” est à supprimer - vérifié avec l'anglais) ⇒ OK v2
    • Bio, dernière ligne : > “une maison sans Windows. (aucune maison n'est sans fenêtres !) ⇒ OK v2

Le gestionnaire de fichiers Jump (pp. 53-54)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2, V3v), AE (v1, v2v, v3v - bpm)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 53, titre général : “Gestionnaire de fichiers Jump⇒ OK v2
    • p. 53, col. 1, premier para du vrai texte, ligne 7 “qui est une pseudo TUI” (une interface, non ?) ⇒ OK v2
    • p. 53, col. 1, premier para du texte deux lignes plus loin : > “non une GUI⇒ OK v2
    • p. 53, col. 1, premier para du texte, dernière ligne : > “que telle.” (interface est féminin) ⇒ OK v2
    • p. 53, col. 3 4 lignes du bas : > “mail venant de « getnada.com ». (le “t” est manquant) ⇒ OK v2
    • p. 53, col. 4, 3 lignes avant le titre : > “Comme promis, voici plusieurs” (à la place de “certaines” pour éviter la répétition) ⇒ OK v2
  • d52fr (V1) :
  • p 54, col 1, titre : “Manipulation de fichiers” (formatage) ⇒ OK v2
  • p 54, col 1, sous le titre : dans la version anglaise, les premières lignes sont calées à gauche ; fait-on pareil ? ⇒ OK v2
  • p 54, col 1 4ème aléa sous le titre : ajouter “*” en début de première ligne '*Une erreur…' ⇒ OK v2
  • p 54, col 2, même traitement de calage pour les 3 premiers paragraphes seulement (= pas le dernier) ⇒ OK v2
  • d52fr (V2) :
    • p 53, col. 4, 3 lignes avant le titre : > “plusieurs”, un 's' de trop ⇒ OK v3
    • p 54, col 1, 3ème §, ligne 1 : un tiret parasite (géné-ral) ⇒ OK v3
    • p 54, col 1, 4ème § : mettre les 3 étoiles "***" plutôt qu'une puce ; il s'agit d'attirer l'attention sur cette remarque ⇒ OK v3
    • p 54, col 2, ligne 3 : c'est un § à séparer par une ligne vierge ⇒ OK v3
  • AE (v2) : p 54, col 1, titre : > “Manipulation de fichiers” sans la parenthèse en dessous, que j'avais mise, moi, pour t'aider ! ⇒ OK v3

Courriers (pp. 55-56)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1 - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Q. ET R. (pp. 57-60)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v, v3v)

Corrections :

  • p. 60, col. 1, 3 lignes du bas : “et cætera” paraît en italique ET en gras. Je ne le signale que parce que j'en ai déjà signalé d'autres termes latin comme cela, dans ce numéro Lorsque les locutions latines sont mises en entier, je trouve normal de les mettre en italiques,si on avait mis etc. je ne mettrais pas d'italiques ; mais elles ne sont pas en gras Okay !!! ^_^

Corrections effectuées : * d52fr (V1) :

  • p 60, col 1, Q du bas, ligne 1 : “Raizo” (l'erreur vient de la version anglaise) ⇒ OK v2
  • p 60, col 1, Q du bas, ligne 2 : le '/' ne devrait-il pas être sur la ligne 1 ? ⇒ OK v2
  • AE :
  • p. 57, col. 3 : la ligne de séparation paraît hachurée ⇒ OK v3
  • p. 57, col. 4, Q 2, ligne 4 : > “il faut que ce soit” (le sujet manque) ⇒ OK v3
  • p. 58, col. 1, R1, ligne 4 : > “Si elle ne se ” (Si en entier) ⇒ OK v3
  • p. 59, col. 1, R1 : > “Appuyez” (à la place de Pressez, pour me faire plaisir et si tu peux ! ⇒ OK v3

Certifié Linux (pp. 61-62)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras, V2v), AE (v1v3v)

Corrections :

  • p. 61, col. 2, bas : encore des italiques qui sautent aux yeux, car ils semblent en gras aussi. (Bab, ne t'en fais pas, si ce n'est pas le cas, c'est cool, j'en ferais pas une maladie !) d52fr (V2) : c'est bizarre parce que je les vois normales ! T'es-tu mise à 100 % ? Bab : il me semble que c'est une citation, c'est pour cela que j'ai mis de l'ital. Et c'est tout bon !!

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 61, col. 1, 2ème para début : > “Alors, quand avez-vous regardé dans le dossier /lib/modules/ pour la dernière fois ?” (Celle-ci remplace entièrement la phrase existante que sa construction est mauvaise) ⇒ OK v3

Catmaze (pp. 63-64)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1 - ras), AE (v1, v2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 63, col. 2, dernière ligne : ” « animal-esprit »” et pas “monstre” pour la cohérence avec le reste. En plus, Lad est apparemment très sympa. ⇒ OK v2
    • p. 63, col. 4, ligne sous le titre : > “C'est un jeu” (pas une) ⇒ OK v2

Mécènes (p. 65)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) :
    • col 2 : une espace à rajouter dans l'année “2019 :” ⇒ OK v2
    • col 3 : mettre le 'deux-points' en gras “2020 :” ⇒ OK v2

Comment contribuer (p. 66)

ok.jpg

Relecteurs : d52fr (V1, V2v), AE (v1, v2v)

Corrections : *

Corrections effectuées :

  • d52fr (V1) : encore des changements pendant que tu avais le dos tourné !! 8-) ⇒ OK v2 Bab : j'aurais mieux fait de copier la page du n° 153 !!!
    • à gauche, 2ème URL, comme pour 'Écrire pour le FCM” : http://bit.ly/fcmwriting ⇒ OK v2
    • à droite, encadré du haut : Webmasters - Cees Rijken &Chris Christensen ⇒ OK v2
    • URL tout en bas : pas de 's' à “patreon.com” (Texte et zone sensible) ⇒ OK v2

issue154/finalisation.1584803641.txt.gz · Dernière modification : 2020/03/21 16:14 de d52fr