Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue179:recapitulatif

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue179:recapitulatif [2022/03/31 10:24] – [Articles en cours de traduction :] auntieeissue179:recapitulatif [2022/04/03 17:11] (Version actuelle) andre_domenech
Ligne 19: Ligne 19:
 ^ Article      ^ Traducteur(s)       ^ Relecteur(s)          ^ Validé par          ^ ^ Article      ^ Traducteur(s)       ^ Relecteur(s)          ^ Validé par          ^
 |[[Edito|Édito]], p. 3|AE|d52fr, Bab|Bab| |[[Edito|Édito]], p. 3|AE|d52fr, Bab|Bab|
 +|[[Actus|Actus]], pp. 4-15|d52fr|AE, Bab|Bab|
 |[[C&C|C&C]], pp. 17-18|AE|d52fr, Bab|Bab| |[[C&C|C&C]], pp. 17-18|AE|d52fr, Bab|Bab|
 |[[Python|Python]], pp. 19-21|d52fr|AE, Bab|Bab| |[[Python|Python]], pp. 19-21|d52fr|AE, Bab|Bab|
 |[[Blender|Blender]], pp. 22-24|d52fr|AE, Bab|Bab| |[[Blender|Blender]], pp. 22-24|d52fr|AE, Bab|Bab|
 |[[Tutoriel|Hibernation]], p. 25|AE|d52fr, Bab|Bab| |[[Tutoriel|Hibernation]], p. 25|AE|d52fr, Bab|Bab|
 +|[[Inkscape|Inkscape]], pp. 26-30|d52fr|AE, Bab|Bab|
 +|[[Dessin1|Dessin]], p. 31|AE|d52fr, Bab|Bab|
 |[[Ubuntu au quotidien|Ubuntu au quotidien]], pp. 32-34|AE|d52fr, Bab|Bab| |[[Ubuntu au quotidien|Ubuntu au quotidien]], pp. 32-34|AE|d52fr, Bab|Bab|
-|[[Dessin2|Dessin]], p. 39|AE|d52fr, Bab|Bab|  +|[[Micro-ci micro-la|Micro-ci micro-là]], pp. 35-36|d52fr|AE, Bab|Bab| 
- +|[[Dessin2|Dessin]], p. 39|AE|d52fr, Bab|Bab| 
 +|[[Mon histoire|Mon histoire]], pp. 40-41|AE|Bab, d52fr|Bab| 
 +|[[Critique1|Ubuntu Budgie]], pp. 44-47|AE|d52fr, Bab|Bab| 
 +|[[Q. ET R.|Q. ET R.]], pp. 49-51|AE|d52fr, Bab|Bab| 
 +|[[Jeux Ubuntu|Virtuaverse]], pp. 52-53|AE|d52fr, Bab|Bab|
  
  
Ligne 35: Ligne 41:
  
  
-  * Page 31 : [[Dessin1|Dessin]], p. 31 : AE 
-    * Relu par : d52fr une proposition à retardement : "Tests COVID **par** derrière..." Oui, c'est pas mal, car cela montre le double entendre, mais sur une pancarte en français indiquant l'endroit des tests, qui utiliserait "par" ??? // Peut-être quelque chose comme "Pour tests COVID, passez par derrière" ? Mais je ne sais pas s'il y a la place nécessaire...// **Bab : oui, mais la double signification disparaît..., pour ma part, je ne suis pas puritain :-)** //d52fr ://*"Tests COVID **à l'arrière**" //? // Bab : mais pourquoi vouloir édulcorer ? On comprend bien tous que les pingouins n'ont pas de nez... **d52fr : conclusion -> OK pour le traduction d'AE ** 8-) 
  
  
  
-  * Page 40 : [[Mon histoire|Mon histoire]], pp. 40-41 : AE 
-    * Relu par : Bab, 
-  * Page 26 : [[Inkscape|Inkscape]], pp. 26-30 : d52fr 
-    * Relu par : AE  
-  * Page 44 : [[Critique1|Ubuntu Budgie]], pp. 44-47 : AE 
-    * Relu par : d52fr 
-  * Page 35 : [[Micro-ci micro-la|Micro-ci micro-là]], pp. 35-36 : d52fr 
-    * Relu par :  
-  * Page 4 : [[Actus|Actus]], pp. 4-15 : d52fr 
-    * Relu par :  
  
 +====== Articles en cours de traduction : ======
  
-====== Articles en cours de traduction : ====== 
  
  
-  * Page 49 : [[Q. ET R.|Q. ET R.]], pp. 49-51 : AE 
  
  
issue179/recapitulatif.1648715083.txt.gz · Dernière modification : 2022/03/31 10:24 de auntiee