issue211:recapitulatif
Ceci est une ancienne révision du document !
Table des matières
Voici ici le récapitulatif de la traduction du numéro 211
- Les sources du numéro 211 seront disponibles ici
- Le PDF anglais est téléchargeable ici
- Aide pour les traducteurs/relecteurs (en cours de reconstruction)
- Vocabulaire technique (en cours de reconstruction)
- Maquette disponible pour les scribeurs ici
- Modèle de page récapitulative
La finalisation a commencé - Utilisez cette page pour appuyer le travail des scribeurs et pour effectuer les dernières corrections éventuelles. |
---|
Articles validés :
Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, consultez la page finalisation pour y relire le fichier PDF et apporter vos remarques en éditant la page finalisation.
Article | Traducteur(s) | Relecteur(s) | Validé par |
---|---|---|---|
Edito, p. 3 | yy | zz, xx | zz |
Actus, pp. 4-?? | xx | xx, yy | zz |
C&C, pp. ?? | yy | xx, zz | zz |
Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessus dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, consultez la page finalisation pour y relire le fichier PDF et apporter vos remarques en éditant la page finalisation.
Articles traduits/En cours de relectures :
- Page 34 : Dessin, p. 34 : AE
- Relu par : d52fr
- Page 37 : Dessin, p. 37 : AE (“repairmen” ou rapairmen = repairmen mal orthographié.???) d52fr : j'ai cherché un lien éventuel avec 'rap' ou 'airman', mais rien, rien, rien !
- Relu par : d52fr
- Page 3 : Édito, p. 3 : AE
- Relu par : d52fr
- Page 22 : Tutoriel, p. 22 : AE
- Relu par : d52fr
- Page 39 : Espace disque, pp. 39-40 : AE
- Relu par : d52fr
- Page 23 : LXD, pp. 23-25 : d52fr (j'ai détaché les lignes de commande ; certaines ont été corrigées !)
- Relu par : AE
- Page 20 : C&C, pp. 20-21 : d52fr
- Relu par : AE
- Page 36 : Dispositifs UBports, p. 36 : d52fr
- Relu par : AE
- Page 30 : Inkscape, pp. 30-33 : d52fr
- Relu par : AE
- Page 43 : Kubuntu 24.10, pp. 43-46 : AE
- Relu par : d52fr
- Page 47 : Beaver Notes, pp. 47-48 : AE
- Relu par : d52fr
- Page 50 : Q. ET R., pp. 50-52 : AE
- Relu par : d52fr
- Page 53 : Broken Alliance pp. 53-54 : AE
- Relu par : d52fr J'ai remplacé “extranéité” (CNRTL.FR → fin XIXe-début XXe siècle) par 'étrangeté' (traduction Google)
- Page 4 : Actus, pp. 4-19 : d52fr
- Relu par :
Articles en cours de traduction :
Détails page par page :
- Page 1 : au scribeur de le faire (prendre modèle sur un autre numéro traduit)
- Page 2 : au scribeur de le faire (prendre modèle sur un autre numéro traduit)
- Page 26 : LaTeX, pp. 26-28 :
- Page 29 : Pub Kilobyte
- Page 35 : Pub Shells.com
- Page 38 : rien de tout - à supprimer ??
- Page 41 : Pub NoStarch
- Page 42 : Écrire pour le FCM
- Page 49 : Courriers - il n'y en a pas
- Page 55 : Mécènes
- Page 56 : Comment contribuer
issue211/recapitulatif.1733296129.txt.gz · Dernière modification : 2024/12/04 08:08 de d52fr