Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue178:finalisation

Finalisation du numéro 178 (par d52fr, commencée le 02/03/2022)

Version 3 du 10/03/2022

issue178fr_v3.pdf

issue178fr.zip

Rappels de fonctionnement :

  • Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
  • Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
  • Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
  • :!: :!: :!: Vous ne devez plus modifier les pages du tableau ci-dessous dans le wiki (en cliquant sur les liens puis sur le bouton “Modifier cette page”) ; pour ces articles, apportez vos remarques en éditant cette page de finalisation.:!: :!: :!:
Article Intégré Depuis la version
Édito, p. 3 Oui 1
Actus, pp. 4-16 Oui 1
C&C, pp. 18-19 Oui 1
Python, pp. 20-22 Oui 1
Blender, pp. 23-24 Oui 1
Quickemu et Quickgui, pp. 25-26 Oui 1
Inkscape, pp. 27-30 Oui 1
Dessin, p. 31 Oui 1
Ubuntu au quotidien, pp. 32-34 Oui 1
Micro-ci micro-là, pp. 35-36 Oui 1
Dispositifs UBports, pp. 38-39 Oui 1
Mon histoire, pp. 41-42 Oui 1
La GUI, pp. 43-46 Oui 1
tuto-fcm p. 47 Oui 1
Ubuntu Unity 21.10, pp. 48-51 Oui 1
Courriers, pp. 52-53 Oui 1
Q. ET R., pp. 54-56 Oui 1
Des niveaux pour Pingus, pp. 57-59 Oui 1
Comment contribuer p. 61 Oui 1

Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .

Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - ras ?!), Bab v1 ras, d52fr (V1 - rdp)

Corrections :

Corrections effectuées :


Editorial (p. 3)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 ras, rdp, d52fr (V1, V2v)

Corrections :

  • AE : Dernière ligne : Ronnie (en italique) devrait être sur une ligne, puis, sur une autre ligne, son adresse mail. (CF la VO) Plus des mots en gras et soulignés ! OK → V2 m(

Corrections effectuées :

—-

Actus (pp. 4-16)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - Bravo!! bpm), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1, V2v)

Corrections :

  • Bab :
  • P. 5 col 1 3 l. du bas il y a 2 V au lieu d'un W. pas OK ; c'est le nom du lecteur (vérifié dans Nitrux) Je ne connaissais pas… OK d52fr : pour vérifier, j'ai utilisé DistroTest.net, un site avec plusieurs centaines d'OS en VM pour faire des tests. Très pratique !
  • AE :
    • p. 8, col. 4, 5 lignes sous le titre : supprimer la virgule entre Linux et qui ? (j'ai hésité à la relecture et j'hésite toujours ! Bab : c'est moi qui l'ai ajoutée parce que je trouvais la phrase très longue… mais on n'est pas obligé de la garder d52fr : je la trouve bien, cette virgule ! AE : OK pour moi !

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 6, col. 1, titre : “LIBRE” à la place de “GRATUITE”, s'il te plaît OK → V2)
    • p. 6, col. 2, lien : il existe un site en français : http://trisquel.info/fr/ OK → V2)
    • p. 10, col. 2, 5 lignes avant la fin du texte : coupure d'AppImage : > “App-Image” au lieu de “AppI-mage” (juste une suggestion) confusion entre le i majuscule et le l ; OK → V2)
    • p. 10, fin col. 3 - début col. 4 :> “ « save user data between runs » ” (entre guillemets) OK → V2)
    • p. 11, col. 3, 4ème ligne du texte : > “(la 10.7.2)” (?) OK → V2)
  • Bab :
  • p. 9 col 2 l. 2 : virgule parasite avant la parenthèse. OK → V2 ; excuse-moi ; j'ai sauté directement à la ligne 2 et j'ai regardé l'apostrophe m( Bab : je regrette, la règle est absolue, il ne peut y avoir de virgule avant la parenthèse ouvrante
  • p. 11 col 1 l. 18-19 : pourquoi tous ces guillemets anglais simples ? Ne peut-on pas les enlever ou mettre (hum !) des guillemets français ? Je peux le faire 8-) OK → V2)
  • p. 11 col 1 et 2 : tous les tirets sont-ils doubles ? Il faut alors les rendre plus lisibles en desserrant les approches (je veux parler de tous les codes avec ce qui semble un tiret double dans ces deux col) OK → V2)
  • p. 12, col 3, paragr. 2, l. 2 : ne faut-il pas laisser les deux + ensemble ? Absolument ! OK → V2)
  • p. 15, col 3, titre : peux-tu réduire de deux corps le E de 22e ? OK → V2)
  • d52fr (V1) :
    • p 5, col 3, avant-dernière ligne : resserrer OK → V2)
    • p 13, bas de col 3 et haut de col 4 : resserrer OK → V2)
    • p 14, col 3, URL : changer pour la version française : https://www.zabbix.com/fr/whats_new_6_0 OK → V2)

Pub VirtualBox (p. 17)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - ras), Bab v1 ras, d52fr (V1 - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


C&C (pp. 18-19)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - ras), Bab v1, ras, d52fr (V1 -ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Python (pp. 20-22)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

  • Bab :
  • Les URL p. 21, col 2, 3 et 4 soulignées de bleu ne fonctionnent pas chez moi d52fr : p 20, ce sont des exemples avec “Votre clé ici” dans le milieu. Ces URL ne fonctionnent pas telles quelles

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p.20, col. 1, ligne 3 : > “d'empaqueteurs” (avec un “m”, pas un “n”) OK → V2
    • p. 21, col. 4, 1ère ligne du texte : > “présentée ci-dessus.” OK → V2
  • Bab :
  • p. 21, col 2 3 lignes du bas : remplacer les … par un deux-points, de même que dans l'encadré. OK pour p 20 et encadré p 21 → V2
  • p. 22, col 1, l. 1 : mettre un deux-points au lieu des … OK → V2

Blender (pp. 23-24)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Bab :
  • p. 24, col 2, l. 4 : mauvaise césure. OK → V2
  • p. 24, col 3, le texte encadré : je ne mettrais pas d'indentation et mettrais le mot astuce en gras… OK → V2

Quickemu (pp. 25-26)

pasok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

  • Bab :
  • Titre : ne faut-il pas un et français entre Quickemu et Quickegui ? d52fr : C'est envisageable. Je le voyais comme notre cher C & C AE : les deux sont bons ! Bab : Alors laissons ! Je n'avais pas compris que c'était une nouvelle série…

Corrections effectuées :

  • AE :p. 26, bio, ligne 3 : > “le deuxième choix dans un système” (ou ?? “choix d'un système”), à toi de voir :) d52fr, ma version : “comme deuxième choix dans un système en double amorçage” OK → V2 Excellent !
  • Bab :
  • p. 25, col 4, dernière ligne : mettre choisissez au lieu de choisir. OK → V2
  • p. 25, col 2, les deux titres : pourquoi le tiret après installation ? Perso, je ne mettrais rien ou alors le mot “de”. Je reprenais la mise en page de la version anglaise mais je peux modifier si tu préfères - autre solution : “Installations” sur une ligne et après les titres “Quickemu sur Ubuntu” et “Quickgui sur Ubuntu” AE : À vous de décider, les deux me vont ! Ta solution est bien, d52fr adoptée !
  • OK → V3 avec une bonne vérification parce que tout a un peu bougé

Inkscape (pp. 27-30)

pasok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v), Bab v1 v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 27, col. 3, image à 3 nœuds : peux-tu la descendre pour la mettre entre les paragraphes ? OK pour les 2 images → V2
    • p. 28, col. 4, fin : il n'y a pas d'espace entre les 2 paragraphes. Par ailleurs, l'emplacement de l'image col. 2 ne me dérange pas. Bab : tu peux réduire légèrement l'image pour t'éviter du remaniement… pas de bouleversement ; OK → V2
  • AE : p. 29, col. 3 : l'image coupe le texte en plein milieu d'un mot '“che-min”. À mettre à la fin du paragraphe ? OK → V3

Dessin1 (p. 31)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - ras), Bab v1 ras, d52fr (V1 - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Ubuntu au quotidien (pp. 32-34)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 rdp, v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 33, col. 1, 7 lignes du bas : > “probablement suffisant (au singulier - pas de “s”) OK → V2
    • p. 33, col. 2, 4 lignes avant le titre : > “et ça, c'est une justification OK → V2
    • p. 33, col. 3, 5 lignes avant le titre je crois qu'il faut effacer la phrase “Voici l'interface de Calligra Words.”, car je n'en vois point ! OK → V2
  • Bab :
    • p. 33, col 3, l. 9 : étaient au lieu de été OK → V2
    • p. 33, col 4, l. 4 : scannées (BD est du féminin) OK → V2

Micro-ci micro-là (pp. 35-36)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 v2 bpm bravo Domi !, d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p.35, col. 1, dernière phrase/ligne : je changerais pour : > “Le schéma de câblage se trouve à droite.” (car le deux-points semble pointer vers du vide. Fais comme tu sens ! Bab : on peut mettre la ligne appuyée à droite, elle sera plus près du schéma. Bab, je prends ta proposition OK → V2
    • p. 35, col. 3, trois lignes avant la fin du texte : deux “pour” - l'un est à supprimer. OK → V2
    • p. 35, bas col. 3-haut col. 4 : serait-il possible de terminer le texte par un point et de mettre la 1ère ligne de code en haut de la col. 4 avec le reste ? Bab : c'est aussi mon avis. J'ai modifié les 3 dernières lignes ainsi : “5 secondes pour que l'utilisateur le voie (code ci-contre). Si vous voulez, vous pouvez laisser ce bloc de côté.” et j'ai passé la ligne de code sur la colonne 4 → V2 AE : TB !!

Pub Shells.com (p. 37)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1 rdp, v2 bpm, d52fr (V1 - ras, V2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE : mettre le bas en français ? OK → V2

UBports (pp. 38-39)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v), Bab v1, v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 38, col. 3, ligne 5 : > “et doit donc” (pour l'accord des temps) J'ai un peu hésiter avec devrait ; OK → V2
    • p. 39, col. 3, avant-dernière ligne : un tiret parasite dans “pro-longé”. OK → V2
  • Bab :
  • p. 38, col 1, l. 3 : toute OK → V2
  • p. 38, col 3, l. 9 : in situ sans trait d'union et en ital si on veut être puriste. OK → V2
  • p. 38, col 4, l. 8 : souhaitons-lui avec trait d'union. OK → V2
  • p. 39, col 2, l. 12 : peut être (sans trait d'union). OK → V2 AE : je ne l'ai pas trouvé ! Bab : c'est pour ça que nous sommes plusieurs ! Dans ma carrière, j'ai vu relire un livre, par exemple historique ou mathématique, par 5 relecteurs. Toujours il y en avait un qui voyait un truc que les autres n'avaient pas vu !;-)

Dessin2 (pp. 40)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - TB), Bab, d52fr (V1 - rdp, V2v), Bab v2 bpm

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE : je suis d'accord avec toi, d52fr, la trad doit être améliorée : > “Sur un lieu de retrait et de

rencontres pendant le confinement : si la COVID-19 ne t'amène pas à l'hôpital, voudrais-tu sortir avec moi ?” (suggestion….) C'est long mais je vais essayer de le faire tenir → V2

  • Bab : Il faut se mettre d'accord : on écrit soit LA Covid, soit LE Covid, parce que sur le premier dessin, c'est LA… ce sera LA en V2

Mon histoire (pp. 41-42)

pasok.jpg

Relecteurs : AE (v1), Bab v1, v2, d52fr (V1 - rdp, V2)

Corrections :

  • AE :
    • p. 41, col. 1, dernier para, lignes 2-3 : > “est intéressante, mais que Gnu/Linux” (faut-il un deuxième “que” ? d52fr : je dirais 'non': la première partie est une réflexion, alors que la seconde est une constatationOK
    • C'est une bonne idée de faire l'article avec des pubs pour qu'il reste sur deux pages, mais ce serait plus lisible (peut-être) de mettre tout l'article sur la p. 41 et les 2 encarts de pub à la page 42 ??? d52fr : d52fr : Bab, qu'en penses-tu ? Bab : pardon AE, mais je trouve plus belle graphiquement cette disposition ; de plus ça permet de lire séparément les deux pubs, ça me paraît moins fouillis…
    • Bab : c'est une bonne idée d'avoir unifié les 12 couvertures. LOL Merci. J'ai trouvé que c'est mieux d'avoir le n° du spécial plutôt que l'adresse de la page de téléchargement, qui est déjà dans la zone sensible ; et ainsi je pouvais les organiser en 4 x 3 sur deux colonnes

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 41, col. 2, lignes 8-9 : “a minima” en italique ? OK → V2
    • p. 42, col. 1, para 2, 2 dernières lignes : 2 tirets parasites : “so-ciale” et “béné-ficier” OK → V2
    • p. 41, col 2, paragr 2, l. 5-6 : Indre-et-Loire avec traits d'union, que j'ai laissé passer à la lecture…) OK → V2
  • AE (v2) : Bab, j'attends avec une impatience fébrile (!!! - LOL) ta réponse sur les deux pubs sur une page ! avec la réponse de Bab ci-dessous, on garde cette disposition
    • Par ailleurs, je viens de voir que la ligne pointillée verticale empiète sur le texte de la pub à la page 42. d52fr : bien vu ! Je mets un écran OK → V3
  • d52fr (V2) :
    • p 41, vignettes Python : deux petits points au-dessus du titre OK → V3
    • p 41, vignettes Python, 3e rangée : les vignettes n'ont pas de cadre OK → V3

Origine de la GUI (pp. 43-46)

pasok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 bpm, d52fr (V1, V2)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 43, col. 4, ligne 6 : un tiret parasite dans “vou-lu” OK → V2
    • p. 44, col. 1, dans le para Gypsy, 6 lignes avant la fin : “keyset. Le PARC” (article) OK → V2
    • p. 44, col. 1, dernière ligne - même chose : > “Leurs, le PARC” OK → V2
    • P. 45, col. 3, milieu : “inventé par le PARC ou le SDD,” (articles + l'ajout d'une virgule après SDD) OK → V2
  • Bab :
  • p. 43, col 3, l. 2 : 1er avec er supérieur. OK → V2
  • p. 44, col 4, l. 13 : mettre une espace à 2 000. OK → V2
  • d52fr (V1) :
  • p 45, col 2, ligne 1 : “Le SSD” OK → V2
  • d52fr (V2) : p 44, col 3 dernier §, ligne 4 du bas : resserrer un peu OK → V3

Écrire pour le FCM (p. 47)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - parcouru, ras), Bab v1, d52fr (V1 - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Ubuntu Unity (pp. 49-51)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 bpm d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • AE :
    • p. 48, col. 3, 6ème ligne de texte : > “la 7.5.1,” (une virgule, STP) OK → V2
    • p. 48, col. 4, ligne 6 : > “de la version principale, Ubuntu 21.10.” (une virgule à la place du “d'”) OK → V2
  • Bab :
  • p. 48, col 3, l. 6 sous le titre : 1er er en supérieures OK → V2
  • p. 48, col 3, 2 l. du bas et col 4 2 l. de haut : mettre en ital. OK → V2
  • p. 48, col 4, l. 8 : avaient (pluriel) OK → V2
  • p. 50, col 4, l. 12 : étaient (pluriel) OK → V2
  • p. 51, col 2, l. 3 : je mettrais “inclus” au lieu de compris. OK → V2

Courriers (p. 52-53)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Bab :
  • p. 52, col 3, deux dernières lignes : trop de blancs. OK → V2

Q et R (pp. 54-56)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v1, v2 bpm, d52fr (V1 - rdp, V2v)

Corrections :

  • AE : p. 54, col. 3, la ligne de séparation est hachurée… est-ce normal ? Bab : oui, on en a parlé la dernière fois. C'est une volonté de l'auteur.

Corrections effectuées :

  • Bab : p. 55, col 4, Q 2 : mettre voudrait au lieu de voudrais. OK → V2
  • p. 56, col 2, l. 10 : passer ./ à la ligne, et mettre un point final au lieu du ? OK → V2

Jeux Ubuntu (pp. 57-58)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), Bab v, v2 bpm (Bravo, Bab : heureusement que tu es là !!) Bab : je m'efforce de me hisser à votre niveau mes amis LOL, d52fr (V2v)

Corrections :

Corrections effectuées :

  • Bab : p. 58 : le titre est Pingus, non ? Il y a Mingus… d52fr : c'est parce que je suis Charlie… LOL Bab : c'est exactement ça qui m'est venu à l'esprit ! OK → V2

Mécènes (p. 59)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - ras), Bab v1 ras, d52fr (V1 -ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


Comment contribuer (p. 60)

ok.jpg

Relecteurs : AE (v1 - ras), Bab v1 ras, d52fr (V1 - ras)

Corrections :

Corrections effectuées :


issue178/finalisation.txt · Dernière modification : 2022/03/10 08:27 de d52fr