Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue97:actus

Table des matières

1

Spam-blasting malware infects thousands of Linux and FreeBSD servers Several thousand computers running the Linux and FreeBSD operating systems have been infected over the past seven months with sophisticated malware that surreptitiously makes them part of a renegade network blasting the Internet with spam, researchers said Wednesday. The malware likely infected many more machines during the five years it's known to have existed. Most of the machines infected by the so-called Mumblehard malware are believed to run websites, according to the 23-page report issued by researchers from antivirus provider Eset. During the seven months that they monitored one of its command and control channels, 8,867 unique IP addresses connected to it, with 3,000 of them joining in the past three weeks. The discovery is reminiscent of Windigo, a separate spam botnet made up of 10,000 Linux servers that Eset discovered 14 months ago. Source: http://arstechnica.com/security/2015/04/30/spam-blasting-malware-infects-thousands-of-linux-and-freebsd-servers/ Submitted by: Arnfried Walbrecht

Un maliciel générateur de Spam infecte des milliers de serveurs Linux et FreeBSD

Des chercheurs ont déclaré mercredi que plusieurs milliers d’ordinateurs tournant sous les OS Linux ou FreeBSD ont été infectés depuis les sept derniers mois avec un maliciel sophistiqué qui, subrepticement, les fait participer à un réseau renégat qui explose Internet avec des spams. Le maliciel semblerait avoir infecté encore plus de machines pendant les cinq années de son existence connue.

La plupart des machines infectées par Mumblehard, c’est ainsi qu’on appelle ce maliciel, font probablement tourner des sites Web, selon le rapport de 23 pages publié par les chercheurs du fournisseur d’antivirus Eset. Pendant les sept mois passés à surveiller son circuit de commande et de contrôle, 8 867 adresses IP uniques s’y sont connectées dont 3 000 d’entre elles dans les trois dernières semaines. Cette découverte fait penser à Windigo, un autre robot de spam de 10 000 serveurs Linux qu'Eset a découvert il y a 14 mois.

Source : http://arstechnica.com/security/2015/04/spam-blasting-malware-infects-thousands-of-linux-and-freebsd-servers/

Proposé par Arnfried Walbrecht.

Apple, Linux devices to be decoded at new CBI lab The Indian Central Bureau of Investigation has got a new specialized forensic lab to decipher and recover data from Apple devices seized from suspects during investigation of cases. The new lab, inaugurated at the CBI academy in Ghaziabad, will be fully equipped with the latest workstations and software to decode the digital information stored in Apple devices, said sources. So far, the agency had limitations in deciphering Apple and Linux-based devices, which are becoming extremely popular nowadays, with the training of forensic experts emphasizing Windows-based software. The specialized lab is focused on extracting information from Apple devices, using forensic software, from devices such as the iMac, MacBook Pro, iPad, iPhone and iPods as well as from Linux devices which are like Android-based devices. The laboratory has been given forensic tools for cloning, imaging, password recovery, forensic analysis and internet artifact recovery to enable speedy probes, said an official. Source: http://timesofindia.indiatimes.com/tech/tech-news/Apple-Linux-devices-to-be-decoded-at-new-CBI-lab/articleshow/47127838.cms Submitted by: Arnfried Walbrecht

Les appareils Apple et Linux seront décryptés au nouveau labo du CBI

Le Central Bureau of Investigation indien a un nouveau labo d'analyses médico-légales spécialisé dans le déchiffrage et la récupération de données sur les appareils Apple saisis chez les suspects pendant l'instruction des affaires. Le nouveau labo, inauguré à l'Académie du CBI à Ghaziabad, sera complètement équipé avec les tout derniers postes de travail et logiciels pour décoder les informations numériques dans les appareils Apple, selon nos sources.

Jusqu'à présent, l'agence était limitée dans le déchiffrement d'appareils Apple et Linux, qui deviennent extrêmement populaires aujourd'hui, car la formation des experts judiciaires portait principalement sur les logiciels Windows.

Le labo spécialisé est focalisé sur l'extraction de données des appareils Apple, en utilisant des logiciels judiciaires, sur des appareils comme les iMac, MacBook Pro, iPad, iPhone, et iPods, mais aussi sur les appareils Linux qui sont semblables aux appareils Android. « Le laboratoire a reçu des outils judiciaires pour cloner, faire des images informatiques, retrouver les mots de passe, faire de l'analyse médico-légale et de la recherche d'artefacts sur Internet, pour permettre des enquêtes rapides », nous a dit un officiel.

Source : http://timesofindia.indiatimes.com/tech/tech-news/Apple-Linux-devices-to-be-decoded-at-new-CBI-lab/articleshow/47127838.cms

Proposé par Arnfried Walbrecht.

HP's Ubuntu 14.04 laptops offer workstation-on-a-budget performance It’s a small but symbolic boost but the Linux section of the UK online website eBuyer is suddenly looking more populated with the announcement last week by HP of three laptops pre-loaded with last year’s Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) LTS. They’re not the first Linux or Ubuntu laptops to be sold on the site by a long shot; an entry-level HP appeared on the site over a year ago and that’s before factoring in the Thinkpads already on offer from Lenovo. But while pre-loaded Ubuntu has been around for ages, these machines appear to be aimed at a more mainstream buyer than the well-established developer niche. Anyone can, in principle, load Ubuntu on the similar hardware, but buying pre-configured hardware has important advantages. Everything is guaranteed to work without issue, and then there’s the matter of support which is essential for smaller organisations not inclined to tend their own systems should something go wrong. This is the grown-up way to do things. All three of HP’s efforts are based on AMD’s under-rated quad-core A4/8/10 processors coupled to 4GB or 8GB of RAM and 1TB hard drives, on a traditional 15.4 inch laptop platform. They are cheap by PC standards, starting at £199, £249, and even the £300 asking price for the top-of-the-range HP455 represents outstanding value for money. Source: http://www.techworld.com/blog/war-on-error/hps-new-ubuntu-1404-laptops-offer-workstation-on-budget-performance-3610629/ Submitted by: Arnfried Walbrecht

L'offre d'HP de portables Ubuntu 14.04 propose « une station de travail pour un prix performant »

C'est un petit effort, mais il est symbolique : la section Linux du site Web d'achats en ligne anglais eBuyer est devenu soudain plus fourni avec l'annonce par HP la semaine dernière de trois portables pré-installés avec la version de l'an dernier Ubuntu 14.04 LTS (Trusty Tahr).

Ils sont loin d'être les premiers portables Linux ou Ubuntu vendus sur ce site ; un portable d'entrée de gamme HP est apparu sur le site il y a plus d'un an, et c'était avant d'inclure les Thinkpads déjà proposés par Lenovo. Mais bien que les Ubuntus pré-installés aient existé depuis longtemps, ces machines semblent être conçues pour des acheteurs plus traditionnels que ceux de la niche bien établie des développeurs.

Tout un chacun peut, en principe, charger Ubuntu sur du matériel similaire, mais acheter un matériel pré-configuré a d'importants avantages. Tout est garanti de fonctionner sans problème, et il y a la question du support, ce qui est essentiel pour les plus petites organisations peu enclines à s'occuper de leur système lorsque quelque chose va mal. C'est la façon de faire des systèmes d'exploitation mûrs.

Les trois efforts d'HP sont basés sur des processeurs quad-core AMD A4/8/10 sous-estimés, assortis de 4 ou 8 Go de RAM et de disques durs de 1 To, sur un portable traditionnel de 15,4 pouces. Ils ne sont pas chers selon les standards des PC, allant de 199 £ à 249 £ (277,70 à 347,45 €) et même vous en aurez pour votre argent avec les 300 £ (418,62 €) pour le haut de gamme, le HP455.

Source : http://www.techworld.com/blog/war-on-error/hps-new-ubuntu-1404-laptops-offer-workstation-on-budget-performance-3610629/

Proposé par Arnfried Walbrecht.

Ubuntu phone that works as a desktop PC coming in 2015 Microsoft recently announced that upcoming Windows Phone devices would be able to operate like desktop computers when you connect an external display, mouse and keyboard. That doesn’t just mean that you can run smartphone apps blown up for a big screen: you’ll be able to use Universal Windows apps which will change their look and feel for large screens and the operating system will look different on TVs too. But Microsoft wasn’t the first company with this idea: Canonical’s been working on bringing similar features to Ubuntu for years. A few years ago the company tried to raise $32 million through crowdfunding to build an Ubuntu smartphone that could work as a desktop… but the company didn’t meet its goals. Now Ubuntu founder Mark Shuttleworth says someone else is building one, and it’s set to launch in 2015. Source: https://liliputing.com/2015/05/ubuntu-phone-that-works-as-a-desktop-pc-coming-in-2015.html Submitted by: Arnfried Walbrecht

Un Ubuntu Phone qui fonctionne en tant que PC de bureau arrive en 2015

Microsoft a annoncé récemment que les appareils Windows Phone seraient capables de fonctionner comme les ordinateurs de bureau lorsque vous connecterez un écran externe, une souris et un clavier. Ça ne signifie pas seulement que vous pourrez lancer des applications pour smartphone concues pour un grand écran : vous serez en mesure d'utiliser des applications Universal Windows qui changeront d'aspect sur les grands écrans ; le système d'exploitation aura aussi un autre aspect sur les TV.

Mais Microsoft n'a pas été la première entreprise à avoir cette idée : depuis des années, Canonical travaille sur l'apport de fonctionnalités similaires à Ubuntu. Il y a quelques années l'entreprise a essayé de lever 32 millions de dollars par financement participatif pour construire un smartphone Ubuntu qui pourrait fonctionner comme un ordinateur de bureau…, mais elle n'a pas atteint son objectif.

Maintenant, le fondateur d'Ubuntu, Mark Shuttleworth, avoue que quelqu'un d'autre est en train d'en construire un, et que c'est prévu pour 2015.

Source : https://liliputing.com/2015/05/ubuntu-phone-that-works-as-a-desktop-pc-coming-in-2015.html Proposé par Arnfried Walbrecht.

2

Eight Linux Security Improvements In Eight Years In 2007, Andrew Morton, a no-nonsense colleague of Linus Torvalds known as the “colonel of the kernel,” called for developers to spend time removing defects and vulnerabilities. “I would like to see people spend more time fixing bugs and less time on new features. That's my personal opinion,” he said in an interview at the time. So how's that going? Since Morton issued his call, Linux has added several million lines of code and many thousands of patches and new features. The Linux kernel development process has shown marked improvement on the security front. It was as good as, or better than, most commercial code when Morton issued his 2007 challenge. As InformationWeek checked into its defect-fixing record, it was surprising how many gains have been made in the last three years. Linux is better than most commercial code. For example, where one defect per 1,000 lines of code is considered quality, Linux in July 2014 had .55 defects per 1,000 lines. Linux also is better than most other open source projects. That didn't happen overnight, and it didn't happen without changes to the kernel process. What has happened with Linux should serve as a standard by which other projects are measured. As concern grows about the security and maintainability of open source code in the Internet's infrastructure, there may be lessons to be learned from Linux's example. Source: http://www.informationweek.com/software/enterprise-applications/8-linux-security-improvements-in-8-years/d/d-id/1320294 Submitted by: Arnfried Walbrecht

Huit améliorations de la sécurité de Linux en huit ans

En 2007, Andrew Morton, un collègue de Linus Torvalds de nature très sérieuse, qui est connu comme le « colonel du noyau », a demandé aux développeurs de passer du temps à corriger les défauts et les vulnérabilités. « Je voudrais voir les gens prendre plus de temps à corriger les bugs et moins sur les nouvelles fonctions. C'est mon opinion », a-t-il dit dans une interview de l'époque.

Donc où en est-on ? Depuis que Morton a lancé son appel, Linux a grossi de plusieurs millions de lignes de code et plusieurs milliers de patchs et nouvelles fonctionnalités. Le processus de développement du noyau Linux a montré qu'il s'était amélioré pour ce qui concerne la sécurité. Il était aussi bon, voire meilleur, que la plupart du code commercial lorsque Morton a lancé son défi en 2007. Selon la vérification de InformationWeek publiée dans son rapport sur la correction des défauts, il était surprenant de voir les progrès faits durant les trois dernières années.

Linux est meilleur que la plupart des codes du commerce. Par exemple, là où 1 défaut pour 1 000 lignes de code est considéré comme de la qualité, en juillet 2014, Linux avait 0,55 défaut pour 1 000 lignes. Linux est également meilleur que la plupart des autres projets Open Source. Cela ne s'est pas passé du jour au lendemain, ni sans changement dans le processus noyau. Ce qui s'est passé avec Linux devrait servir de référence par rapport à laquelle les autres projets devraient être mesurés. Alors que grandissent les préoccupations autour de la sécurité et la maintenabilité du code Open Source dans l'infrastructure d'Internet, il y a sans doute beaucoup à apprendre de l'exemple de Linux.

source : http://www.informationweek.com/software/enterprise-applications/8-linux-security-improvements-in-8-years/d/d-id/1320294

Proposé par Arnfried Walbrecht.

Twistlock Launches To Solve Linux Container Security Problems As the idea of containers gains momentum, there are a couple of problems that increasingly need to be solved – networking, storage, and security being the key three. Twistlock aims to solve the last of those and be part of unlocking far-broader container adoption. Containers are, of course, a Linux concept that allows the running of multiple isolated Linux systems on a single control host. With Linux containers (instead of creating a full virtual environment) an operating system is shared across the various containers while running resources are offered to each container in isolation. Linux containers have existed for a long time, but Docker reinvigorated the notion and brought it to a wider audience. As Docker has made container usage more prevalent, it has, however, also highlighted some issues with Linux containers that make even broader adoption difficult – storage, networking, and security being the three most regularly cited examples. Indeed, much of the justification for vendors suggesting that containers should still be run within a virtual machine relate to the security issue. Source: http://www.forbes.com/sites/benkepes/2015/05/07/twistlock-launches-to-solve-linux-container-security-problems/ Submitted by: Arnfried Walbrecht

Lancement de Twistlock pour résoudre les problèmes de sécurité du conteneur Linux

Comme le concept des conteneurs prend de l'ampleur, il reste quelques problèmes qui doivent d'être résolus de toute urgence : le réseau, le stockage, la sécurité sont les trois principaux. Twistlock se propose de résoudre ce dernier et de contribuer à ce que les conteneurs soient plus largement adoptés.

Les conteneurs sont bien sûr un concept Linux qui permet le lancement de plusieurs systèmes Linux isolés les uns des autres sur une même machine de contrôle. Avec les conteneurs Linux, plutôt que de créer des environnements virtuels entiers, le système d'exploitation est partagé entre les différents conteneurs, tout en offrant les ressources à chaque conteneur de manière étanche. Les conteneurs Linux existent depuis très longtemps, mais Docker a revigoré le concept et l'a ouvert à un public plus large.

Tout en répandant l'utilisation des conteneurs plus largement, Docker a cependant aussi révélé quelques problèmes avec les conteneurs Linux qui ont rendu difficile une utilisation encore plus large : le stockage, le réseau et la sécurité étant les trois exemples les plus cités régulièrement. En effet, les vendeurs justifient en grande partie leur suggestion de toujours faire tourner les conteneurs dans une machine virtuelle, par le problème de sécurité.

Source : http://www.forbes.com/sites/benkepes/2015/05/07/twistlock-launches-to-solve-linux-container-security-problems/

Proposé par Arnfried Walbrecht.

Microsoft's new secure boot strategy will suit Linux firms Microsoft made its intentions known during its WinHEC conference in Shenzhen, China, in March, when it announced that, in the case of hardware that was installed with Windows 10, it would be leaving the choice of having a means to turn off secure boot up to the vendor. When secure boot was introduced by Microsoft, along with Windows 8, ostensibly as a means to improve security, it mandated that OEMs had to provide a means for turning it off on the x86 platform. It could not do otherwise as it has in the past been convicted of monopolistic trade practices. Secure boot is a part of the specification for the Unified Extensible Firmware Interface (UEFI), the replacement for the motherboard firmware or BIOS. The three main Linux companies Red Hat, SUSE, and Canonical — the last-named being the parent firm of the Ubuntu distribution — have each devised ways to support secure boot. While some other distributions also do so, using the same code as that used by these three, many do not. Thus, if it was impossible to turn off secure boot on a PC, and one wanted to install Linux on it, then the only option would be to use a distribution that supported secure boot. Source: http://www.itwire.com/opinion-and-analysis/open-sauce/67959-microsofts-new-secure-boot-strategy-will-suit-linux-firms Submitted by: Arnfried Walbrecht

La nouvelle stratégie de démarrage sécurisé de Microsoft conviendra aux entreprises Linux

Pendant la conférence WinHEC de Shenzen, en Chine, en mars, Microsoft a rendu publique ses intentions quand elle a annoncé que, dans le cas où Windows 10 a été installé sur du matériel, elle laisserait le choix d'avoir un moyen de désactiver le démarrage sécurisé au fabricant.

Lorsque le démarrage sécurisé a été présenté par Microsoft, avec Windows 8, prétendument pour améliorer la sécurité, elle a obligé les OEM de fournir un moyen de le désactiver sur les plateformes x86. Elle n'aurait pas pu faire autrement, car elle a été condamnée pour pratiques monopolisantes par le passé.

Le démarrage sécurisé fait partie de la spécification de l'Unified Extensible Firmware Interface (UEFI), qui est le remplaçant du microprogramme de la carte mère (BIOS).

Les trois entreprises principales Linux que sont Red Hat, SUSE et Canonical (cette dernière étant la mère d'Ubuntu), ont toutes conçu des façons de fonctionner avec le démarrage sécurisé. Tandis que quelques autres distributions font de même, en utilisant le même code que celui utilisé par ces trois, beaucoup d'autres ne le font pas.

Ainsi, s'il avait été impossible de désactiver le démarrage sécurisé sur un PC, et qu'on avait voulu y installer Linux, alors l'unique solution aurait été une de ces distributions compatibles.

Source : www.itwire.com/opinion-and-analysis/open-sauce/67959-microsofts-new-secure-boot-strategy-will-suit-linux-firms

Proposé par Arnfried Walbrecht.

Ten of the best Linux distros for privacy fiends and security buffs Linux distributions can be separated into various categories based on use case and the intended target group. Server, education, games and multimedia are some of the most popular categories of Linux distros. For security conscious users, however, there's a growing niche of distros aimed at protecting your privacy. These distros help ensure you don't leave a digital footprint as you go about navigating the web. However, for the truly paranoid, privacy distros are only one part of the equation - and the greater part of that equation involves penetration testing distros. These are distros designed for analysing and evaluating network and system security. These efforts feature a vast array of forensic tools to help you test your configured systems for potential weaknesses. In this article, we've highlighted 10 of the best privacy and pen testing distros. Source: http://www.in.techradar.com/news/software/security-software/10-of-the-best-Linux-distros-for-privacy-fiends-and-security-buffs/articleshow/47211893.cms Submitted by: Arnfried Walbrecht

Les dix meilleures distrib. Linux pour les fous de vie privée et les mordus de la sécurité

Les distributions Linux peuvent être classées en plusieurs catégories basées sur comment elles sont utilisées et les groupes qu'elles ciblent. Les serveurs, l'éducation, les jeux et le multimédia sont quelques-unes des catégories les plus populaires de distributions Linux.

Pour les utilisateurs préoccupés par la sécurité, cependant, il y a une niche grandissante de distrib. faites pour protéger votre vie privée. Ces distrib. vous aident à vous assurer que vous ne laisserez pas d'empreinte numérique tout en navigant sur le Web.

Mais, pour les vrais paranos, les distrib. protégeant la vie privée ne représentent qu'une partie de l'équation, et la plus grande partie de cette équation concerne les distrib. de test d'intrusion. Ces distrib. sont conçues pour analyser et évaluer la sécurité du réseau et du système. Ces services présentent un large inventaire d'outils légaux pour vous aider à tester vos systèmes contre de faiblesses potentielles.

Dans cet article, nous avons mis le projecteur sur 10 des meilleures distrib. de vie privée et de test d'intrusion.

Source : http://www.in.techradar.com/news/software/security-software/10-of-the-best-Linux-distros-for-privacy-fiends-and-security-buffs/articleshow/47211893.cms

Proposé par Arnfried Walbrecht.

3

Will $9 Linux CHIP Replace Raspberry Pi? Technology startup Next Thing is preparing to unleash a credit card-sized personal computer – dubbed CHIP – on the world, turning to the crowdfunding site Kickstarter to drum up financial support. The project, which has already received close to $700,000 out of a $50,000 goal with 26 days to go, allows users to work in LibreOffice, a free and open source office suite developed by The Document Foundation that allows users to save documents to CHIP's onboard storage. The basic CHIP costs just $9, with a battery, VGA and HDMI adapter, and mobile casing, which can eventually push the price up to just under $50. CHIP is expected to ship in December of this year, with the full package with accessories available in May of next year. Source: http://www.informationweek.com/it-life/will-$9-linux-chip-replace-raspberry-pi/d/d-id/1320359 Submitted by: Arnfried Walbrecht

Le CHIP Linux à 9 $ remplacera-t-il le Raspberry Pi ?

La startup technologique Next Thing se prépare à sortir mondialement un ordinateur personnel au format carte de crédit, appelé CHIP [Ndt : PUCE], se tournant vers le site de financement participatif Kickstarter pour obtenir un soutien financier.

Le projet, qui a déjà reçu près de 700 000 $ pour un objectif de 50 000 $ avec 26 jours restants, permet aux utilisateurs de travailler sur LibreOffice, une suite bureautique libre et Open Source développée par The Document Foundation qui permet aux utilisateurs d'enregistrer des documents dans le stockage embarqué de CHIP.

Le prix du CHIP de base est de seulement de 9 $ (7,89 €), avec une batterie, un adaptateur VGA et HDMI, et un boîtier mobile, qui peut à la longue augmenter le prix à un peu moins de 50 $ (43,8 €).

CHIP est prévue pour décembre de cette année, et le paquet complet avec accessoires sera disponible en mai de l'année prochaine.

Source : http://www.informationweek.com/it-life/will-$9-linux-chip-replace-raspberry-pi/d/d-id/1320359 Proposé par Arnfried Walbrecht.

Stealthy Linux GPU malware can also hide in Windows PCs, maybe Macs A team of anonymous developers who recently created a Linux rootkit that runs on graphics cards has released a new proof-of-concept malware program that does the same on Windows. A Mac OS X implementation is also in the works. The developers are trying to raise awareness that malware can infect GPUs and that the security industry is not ready for it. Their goal isn’t to tip off malicious hackers, but the source code they released, while incomplete and buggy by design, could potentially be built upon and used for illegal purposes. The problem the developers are trying to highlight lies not with the operating systems, such as Windows or Linux, nor with the GPU (graphics processor unit) vendors, but rather with existing security tools, which aren’t designed to scan the random access memory (RAM) used by GPUs for malware code. Source: http://www.pcworld.com/article/2921092/gpu-malware-can-also-affect-windows-pcs-possibly-macs.html Submitted by: Arnfried Walbrecht

Un maliciel GPU Linux furtif peut aussi se cacher dans les PC Windows et peut-être Mac

Une équipe de développeurs anonymes qui a récemment créé un rootkit Linux qui fonctionne sur les cartes graphiques a publié un nouveau programme maliciel « preuve du concept » qui fait la même chose sur Windows. Une version sur Mac OS X est aussi sur la planche.

Les développeurs tentent de faire prendre conscience que les logiciels malveillants peuvent infecter les GPU et que l'industrie de la sécurité n'est pas prête pour cela. Leur but n'est pas de renseigner les pirates, mais le code source qu'ils ont divulgué, bien qu'il soit délibérément incomplet et bogué, pourrait potentiellement être développé et utilisé à des fins illégales.

Le problème que les développeurs essaient de révéler ne réside pas dans les systèmes d'exploitation, tels que Windows ou Linux, ni chez les fabricants de GPU (Graphic Processor Unit), mais plutôt avec les outils de sécurité existant, qui ne sont pas conçus pour balayer la mémoire vive (RAM) utilisée par les GPU pour chercher du code malveillant.

Source : http://www.pcworld.com/article/2921092/gpu-malware-can-also-affect-windows-pcs-possibly-macs.html Proposé par Arnfried Walbrecht.

System76 Meerkat: The Perfect Mini PC for Multimedia or Desktop Every so often I get the pleasure of writing a review where the biggest challenge is finding something, anything, to nitpick in order to ensure I don’t sound like I’ve been bought off by the company. Such is the case with the Meerkat, by System76. A small device that, at first blush, one might think is a toy. I can assure you, this 4.5” by 4.5” device performs with the power of a machine three or four times its size. The Meerkat greeted me with Ubuntu 15.04. I immediately set about tweaking the device to fit my tastes and needs. The first step: installing my usual lineup of software. As soon as I began the process, I fell in love with the device. The Meerkat is fast … much faster than a device this size should be. I moved the Meerkat over to my 60” LED television, sat on the couch, and turned the tiny PC into the ideal multimedia device. Netflix? No problem. Spotify? I think I will. Youtube? Yes please. The Meerkat handled anything and everything I could give it without a single hiccup. Even rendering a video in OpenShot was blazingly fast. And because the connection to the TV was handled via mini HDMI to HDMI, there was no need to run a second cable for sound. It’s all there and it’s all good. Source: http://www.linux.com/news/hardware/desktops/829053-system76-meerkat-the-perfect-mini-pc-for-multimedia-or-desktop Submitted by: Jack Wallen

System76 Meerkat : Le Mini PC parfait pour le multimédia ou comme ordinateur de bureau

Tous les quatre matins, j'ai le plaisir d'écrire une critique, où le plus grand défi est de trouver quelque chose - n'importe quoi, en pinaillant - afin d'assurer que je ne ressemble pas à quelqu'un qui aurait été acheté par l'entreprise. Tel est le cas avec le Meerkat de System76. Un petit appareil qui, à première vue, fait penser à un jouet. Je peux vous assurer que cet appareil de 4,5“ par 4,5” tourne avec la puissance d'une machine de trois à quatre fois sa taille.

Le Meerkat m'a accueilli avec une Ubuntu 15.04. Je me suis immédiatement mis à peaufiner l'appareil pour répondre à mes goûts et besoins. La première étape : l'installation de ma gamme habituelle de logiciels. Dès que j'ai commencé le processus, je suis tombé amoureux de l'appareil. Le Meerkat est rapide… beaucoup plus rapide qu'un dispositif de cette taille devrait l'être.

J'ai déplacé le Meerkat sur mon téléviseur LED 60“, me suis assis sur le canapé, et j'ai transformé le petit PC en un dispositif multimédia idéal. Netflix ? Pas de problème. Spotify ? Je pense que je le ferai. Youtube ? Oui merci. Le Meerkat a géré n'importe quoi et tout ce que j'ai pu lui donner sans cahoter. Même lire une vidéo dans OpenShot était incroyablement rapide. Et parce que la connexion au téléviseur était réalisée d'un mini HDMI vers HDMI, il n'y avait pas besoin de faire courir un deuxième câble pour le son. Tout est là et tout est bon.

Source : http://www.linux.com/news/hardware/desktops/829053-system76-meerkat-the-perfect-mini-pc-for-multimedia-or-desktop Proposé par Jack Wallen.

Ubuntu jumps into Internet of Things with Acer, GE, and Microsoft Yes, you read the headline correctly. Microsoft and Canonical are partnering up on IoT. Old enemies are becoming new allies as technology shifts from the PC/desktop model to first mobile computing and now the Internet of Things (IoT). Canonical, Ubuntu Linux's parent company, is partnering with Acer, DataArt, and Microsoft. That wasn't a typo. Canonical and Microsoft, which were already working together on bringing Canonical's Juju DevOps tools to Windows and bringing Windows Server to OpenStack, are working with DataArt on an IoT industrial predictive maintenance solution. It will combine the three companies' IoT, cloud, big data, machine learning, and Docker efforts. To integrate all of this they'll be using “Snappy” Ubuntu apps, DeviceHive, and Juju Charms. Microsoft will also use an Azure service to manage and capture machine data. Source: http://www.zdnet.com/article/ubuntu-jumps-into-internet-of-things-with-acer-ge-and-microsoft/#ftag=RSSbaffb68 Submitted by: Steven J. Vaughan-Nichols

Ubuntu saute dans l'Internet des objets avec Acer, GE et Microsoft

Oui, vous avez bien lu le titre. Microsoft et Canonical sont partenaires sur l'IdO.

Les anciens ennemis deviennent de nouveaux alliés tandis que la technologie passe du modèle PC/ordinateur de bureau à d'abord l'informatique mobile et, maintenant, à l'internet des objets (IdO). Canonical, la société mère d'Ubuntu Linux, fait partie d'un partenariat avec Acer, DataArt et Microsoft.

Ce n'était pas une faute de frappe. Canonical et Microsoft, qui ont déjà travaillé ensemble sur l'adaptation des outils Juju DevOps de Canonical sur Windows et le portage de Windows Server sur OpenStack, travaillent avec DataArt sur une solution industrielle de maintenance prédictive IdO. Elle combinera les IdO, les nuages, le big data, l'apprentissage machine, des trois sociétés et les apports de Docker. Pour intégrer l'ensemble, ils vont utiliser les Applis Ubuntu « Snappy », DeviceHive et les Juju Charms. Microsoft va également utiliser un service Azure pour gérer et capturer les données des machines.

Source : http://www.zdnet.com/article/ubuntu-jumps-into-internet-of-things-with-acer-ge-and-microsoft/#ftag=RSSbaffb68 Proposé par Steven J. Vaughan-Nichols.

4

Ubuntu 15.04 hands-on: One giant leap for developers and the cloud, but one small step for the desktop There are lots of new goodies in Ubuntu 15.04, Vivid Vervet, but most of them are for cloud administrators and DevOps. Ordinary Ubuntu PC users will find only a slightly better desktop experience. In this release, the distribution boasts a new light-weight snappy Ubuntu Core version for devices, micro-servers, and containers. It also includes updated developer tools and the latest frameworks, languages, databases and packages. This cloud brand of Ubuntu also comes with superior Docker support, Canonical's own new container-based hypervisor, LXD, and built-in support for the Chef DevOps program. The rest of the Ubuntu desktop's interface, powered by Unity 7.3, looks and acts the same. So, for example, you can use the HUD to search for programs and files no matter where they may be located on your system. Source: http://www.zdnet.com/article/hands-on-with-ubuntu-15-04/ Submitted by: Steven J. Vaughan-Nichols

Ubuntu 15.04 pratique : Un pas de géant pour les développeurs et pour le nuage, mais un petit pas pour le bureau

Il y a beaucoup de nouvelles friandises dans Ubuntu 15.04 - Vivid Vervet -, mais la plupart d'entre elles sont pour les administrateurs de nuage ​​et les DevOps. Les utilisateurs ordinaires de Ubuntu PC ne constateront qu'une expérience de bureau légèrement meilleure.

Dans cette version, la distribution bénéficie d'une nouvelle version légère Snappy Ubuntu Core pour les appareils, les micro-serveurs et les conteneurs. Elle comprend également des outils de développement mis à jour et les derniers frameworks, langues, bases de données et paquets. Cet Ubuntu, conçu pour les nuages, est également livré avec une prise en charge supérieure de Docker, le nouvel hyperviseur de conteneurs de Canonical, LXD, et un accès intégré au programme Chef DevOps.

Le reste de l'interface d'Ubuntu Desktop, dont le moteur est Unity 7.3, est quasi pareil aux précédents. Ainsi, par exemple, vous pouvez utiliser le HUD [Heads-Up Display] pour rechercher des programmes et des fichiers, peu importe où ils se trouvent sur votre système.

Source : http://www.zdnet.com/article/hands-on-with-ubuntu-15-04/ Proposé par Steven J. Vaughan-Nichols.

Ubuntu LXD: Not a Docker replacement, a Docker enhancement Sometimes it seems that Canonical, Ubuntu's parent company, can't win for losing. Often accused of trying to force other open-source groups to follow their lead by keeping projects internal until they feel it's ready to be shared with others, when Ubuntu announced its intention to build LXD, a hypervisor for containers, at the OpenStack Summit, the company was immediately accused of announcing vaporware (!), of shoving LXD down other programmers' throats, and of trying to replace Docker. On the technical side, LXD, pronounced Lex-Dee, is an expansion of LXC, the Linux container technology behind Docker. Specifically, according to Stéphane Graber, an Ubuntu project engineer, LXD is a “daemon exporting an authenticated representational state transfer application programming interface (REST API) both locally over a unix socket and over the network using https. There are then two clients for this daemon, one is an OpenStack plugin, the other a standalone command line tool.” Source: http://www.zdnet.com/article/ubuntu-lxd-not-a-docker-replacement-a-docker-enhancement/ Submitted by: Steven J. Vaughan-Nichols

Ubuntu LXD : ne remplace pas Docker, mais l'améliore

Parfois, il semble que Canonical, la société mère d'Ubuntu, soit toujours perdant. Souvent accusée d'avoir tenté d'obliger d'autres groupes Open Source à suivre son exemple en gardant les projets interne jusqu'à ce qu'ils les estiment prêts à être partagés avec les autres, quand, au Sommet OpenStack, Ubuntu a annoncé son intention de développer LXD, un hyperviseur pour les conteneurs, la société était immédiatement accusée d'avoir annoncé un « fumiciel» (!), de gaver les autres programmeurs avec LXD, et d'essayer de remplacer Docker.

Sur le plan technique, LXD - prononcez Lex-Dii - est une extension de LXC , la technologie des conteneurs Linux derrière Docker. Plus précisément, selon Stéphane Graber, un ingénieur du projet Ubuntu, LXD est un « service présentant une API REST authentifiée (REpresentational State Transfer Application Programming Interface) à la fois localement sur une socket Unix et sur le réseau en utilisant le protocole HTTPS. Il y a alors deux clients pour ce service, un plugin OpenStack et un outil de ligne de commande autonome ».

Source : http://www.zdnet.com/article/ubuntu-lxd-not-a-docker-replacement-a-docker-enhancement/ Proposé par Steven J. Vaughan-Nichols.

Ubuntu Core Drone Is the First Drone That Has Apps The world is changing, and it looks like everything will soon be powered by operating systems and apps, and that includes drones, as unlikely as it might sound. The Erle-Copter was presented a couple of weeks ago, but now its makers have returned with more details about this amazing piece of technology. This is not the average drone you can get at your mall and that can do basically three things, fly, crash into walls, and break. It's what you might call a smart drone, and it's powered by Ubuntu core. To make things even more interesting, it's a drone that's powered by Ubuntu Core and apps, which is quite weird if you think about it. On the other hand, the makers of this drone do need to program it and run various “behaviors” on it. The Ubuntu OS was the perfect choice. Source: http://news.softpedia.com/news/Ubuntu-Core-Drone-Is-the-First-Drone-That-Has-Apps-480826.shtml Submitted by: Silviu Stahie

Ubuntu Core Drone est le premier drone à intégrer des applications

Le monde change et il semble que tout sera bientôt automatisé par des systèmes d'exploitation et des applications, et c'est valable pour les drones, aussi improbable que cela puisse paraître.

Le Erle-Copter a été présenté il y a quelques semaines, mais, maintenant, ses responsables sont revenus avec plus de détails au sujet de cette véritable merveille technologique. Il ne s'agit pas du drone moyen, que vous pouvez acheter dans votre centre commercial et avec lequel faire essentiellement trois choses : voler, cogner les murs et le casser. Il est ce que l'on pourrait appeler un drone intelligent et il tourne avec un Ubuntu Core.

Pour rendre les choses encore plus intéressantes, ce drone est propulsé par Ubuntu Core et des applications, ce qui est assez bizarre si vous y réfléchissez. En revanche, les fabricants de ce drone doivent mieux le programmer et y charger divers « comportements ». Le système d'exploitation Ubuntu était le choix idéal.

Source : http://news.softpedia.com/news/Ubuntu-Core-Drone-Is-the-First-Drone-That-Has-Apps-480826.shtml Proposé par Silviu Stahie.

Open source has to be more than Linux While the notion of free software has lasted since the days Richard Stallman was sleeping under his desk at MIT, the full thrust of collaboratively and openly licensed software really took off with the advent of Linux. Linux took a principle and filled in an important technology gap that inspired the filling of a thousand other gaps too. This led to the rise of the venerable Linux distribution, as myriad as consumer-grade platforms such as Ubuntu and Fedora, to server-grade such as CentOS and Debian, and down to the downright weird such as RebeccaBlackOS. For those of us born in the brine of Linux, openness and a commitment to living and breathing openness have always been common social components. It is not uncommon in the Linux world to use a Linux distribution and entirely open source applications with a few exceptions, such as Skype and Steam. Despite some rather remarkable projects, desktop Linux has always struggled to get a hold of the market, hovering at around 1.5% of overall market share. While the server, cloud, and infrastructure siblings to the Linux desktop have gone on to dominate, the desktop has been lagging behind, despite passionate and high-quality efforts from projects such GNOME, KDE, Elementary, and many others. Source: http://opensource.com/life/15/5/open-source-has-be-more-linux Submitted by: Arnfried Walbrecht

L'Open Source doit être plus que Linux

Tandis que la notion de Logiciel libre existe depuis l'époque où Richard Stallman dormait sous son bureau au MIT, la pleine poussée de logiciels de collaboration et sous licence libre a vraiment décollé avec l'avènement de Linux.

Linux a repris le principe et comblé un fossé technologique important qui a aussi inspiré le comblement d'un millier d'autres lacunes. Cela a conduit à l'avènement de la vénérable distribution Linux et d'une myriade de plates-formes grand public, telles qu'Ubuntu et Fedora, et de serveurs d'entreprise, tels que CentOS, Debian et jusqu'à des trucs bizarres tels que RebeccaBlackOS.

Pour ceux d'entre nous qui sont issus du bouillon de Linux, l'ouverture ainsi qu'un engagement à vivre et à respirer cette ouverture ont toujours été des éléments sociaux naturels. Il n'est pas rare dans le monde de Linux d'utiliser une distribution Linux et des applications entièrement Open Source à quelques exceptions près, comme Skype et Steam.

Malgré quelques projets plutôt remarquables, Linux Desktop a toujours lutté pour obtenir une position sur le marché, en vol stationnaire à environ 1,5 % de part de marché globale. Alors que les serveurs, les nuages et les infrastructures frangines de Linux Desktop ont finalement dominé, le Desktop a été à la traîne, malgré les efforts passionnés et de haute qualité provenant des projets tels que GNOME, KDE, Elementary et beaucoup d'autres.

Source : http://opensource.com/life/15/5/open-source-has-be-more-linux Proposé par Arnfried Walbrecht.

5

Snappy Ubuntu Linux Now Used in Networking, Refrigerators Canonical, the lead commercial sponsor behind the open-source Ubuntu Linux operating system, today announced an expansion of its push to embed Linux in everything from phones to refrigerators—and now network switches. The Snappy Ubuntu Core Linux operating system, a minimal version of Ubuntu Linux that provides an improved updating and security model, is designed for embedded devices and the Internet of things (IoT). Snappy was first announced in December 2014 and became generally available with the Ubuntu 15.04 Vivid Vervet release on April 23. To date, Canonical has positioned Snappy as a platform for the cloud and mobile devices and is now bringing it to Open Compute Platform (OCP) network switches. The OCP networking effort kicked off in 2013 as a way to enable an organization to choose the operating system they want to run on an open networking switch. “Switches to us are important and very strategic,” Dustin Kirkland, product manager at Canonical, told eWEEK. “There is switch at the top of every rack in every data center.” Source: http://www.eweek.com/networking/snappy-ubuntu-linux-now-used-in-networking-refrigerators.html Submitted by: Arnfried Walbrecht

Snappy Ubuntu Linux maintenant utilisé dans le réseau et les frigos

Canonical, le principal sponsor commercial derrière le système d'exploitation Open Source Ubuntu Linux, a annoncé aujourd'hui qu'il allait augmenter ses efforts pour intégrer Linux partout, des téléphones aux réfrigérateurs, et maintenant aux commutateurs réseau. Le système d'exploitation Linux Snappy Ubuntu Core, une version minimale d'Ubuntu Linux qui fournit un mode de mise à jour et de sécurité améliorés, est conçu pour les appareils embarqués et l'Internet des objets (IdO). Snappy a été annoncée en décembre 2014 et est devenu disponible à tous avec la sortie d'Ubuntu 15.04 Vivid Vervet le 23 avril. À ce jour, Canonical a positionné Snappy comme une plate-forme pour le nuage et les appareils mobiles et le porte maintenant vers des commutateurs de réseau Open Compute Platform (OCP). Le travail de mise en réseau OCP a débuté en 2013 comme un moyen de permettre à une organisation de choisir le système d'exploitation qu'elle souhaite sur un commutateur de réseau ouvert. « Les commutateurs sont pour nous importants et très stratégiques », a dit Dustin Kirkland, chef de produit chez Canonical, selon eWEEK. « Il y a un commutateur en haut de chaque rack dans chaque centre de données. »

Source : http://www.eweek.com/networking/snappy-ubuntu-linux-now-used-in-networking-refrigerators.html Proposé par Arnfried Walbrecht.

Solar Sail Spacecraft Runs Linux and Uses SSH, Says Bill Nye The idea of solar sails was first introduced in popular culture by none other than Carl Sagan, more than 40 years ago. This particular technology was not a priority for scientists in the past decades, with very few exceptions, but The Planetary Society and Bill Nye want to change that by launching a small spacecraft called CubeSat that will be powered by light. The principle behind the technology is quite simple. The light particles, the photons, don't have any mass, but they do have a lot of energy. The spacecraft deploys a large solar sail, which is bombarded with light. The acceleration is very small, but constant, which means that a spacecraft can achieve great speed in a relatively short amount of time. Even if this particular piece of information is not available on the Kickstarter page, it was revealed in an AMA session on Reddit, which was held by Bill Nye himself. To make things even more interesting, he also said that it would be possible to SSH into the spacecraft. “The software is Linux-based. I just recently learned that, providing we have a stable link, we can actually SSH into the spacecraft, which I find very cool. The control sequences are automated. There are sun sensors that locate the sun and tack based on that,” said Bill Nye on Reddit. Source: http://news.softpedia.com/news/Solar-Sail-Spacecraft-Runs-Linux-and-Uses-SSH-Says-Bill-Bye-481089.shtml Submitted by: Arnfried Walbrecht

Le vaisseau à voile solaire fonctionne sous Linux et utilise le protocole SSH, selon Bill Nye

L'idée des voiles solaires a été introduite dans la culture populaire par nul autre que Carl Sagan, il y a plus de 40 ans. Cette technologie n'était pas prioritaire pour les scientifiques au cours des dernières décennies, à de très rares exceptions près, mais la Planetary Society et Bill Nye veulent changer cela en lançant un petit vaisseau spatial appelé CubeSat qui sera propulsé par la lumière.

Le principe derrière la technologie est très simple. Les particules de lumière, les photons, ne possèdent pas de masse, mais ils ont beaucoup d'énergie. Le vaisseau spatial déploie une grande voile solaire, qui est bombardée par de la lumière. L'accélération est très faible, mais constante, ce qui signifie qu'un vaisseau spatial peut atteindre une grande vitesse dans un laps de temps relativement court. Même si cette information spécifique n'est pas disponible sur la page Kickstarter, elle a été révélée lors d'une session de l'AMA sur Reddit, organisée par Bill Nye lui-même. Pour rendre les choses encore plus intéressantes, il a également dit qu'il serait possible de se connecter en SSH au vaisseau spatial.

« Les logiciels sont à base de Linux. J'ai récemment appris que, à condition d'avoir une communication stable, nous pourrons effectivement nous connecter en SSH au vaisseau spatial, ce que je trouve très cool. Les séquences de contrôle sont automatisées. Il y a des capteurs solaires qui localisent le soleil et se calent dessus », a déclaré Bill Nye sur Reddit.

Source : http://news.softpedia.com/news/Solar-Sail-Spacecraft-Runs-Linux-and-Uses-SSH-Says-Bill-Bye-481089.shtml Proposé par Arnfried Walbrecht.

Tails 1.4 polishes up the privacy-obsessed Linux OS trusted by Edward Snowden Tails, a privacy and anonymity-focused Linux distribution most famously used by Edward Snowden, just released version 1.4. This Debian-based system is designed to preserve your privacy and anonymity online, providing better protection than just using the Tor browser alone on a typical operating system. How effective is this concealment-centric operating system’s tools? Well, in 2012, vulnerabilities for Tails topped the NSA’s most-wanted list alongside Tor and TrueCrypt. Let’s dig into Tails’ basic capabilities, as well as the new changes. Tails stands for “The Amnesiac Incognito Live System,” and it’s designed to be booted and run entirely from a disc, USB drive, or SD card. This ensures no traces of your activity are written to your PC’s hard drive. It also means any malware or other surveillance software running on a computer’s normal operating system—Windows, for example—won’t be involved with the Tails session. Source: http://www.pcworld.com/article/2923013/tails-14-polishes-up-the-privacy-obsessed-linux-os-trusted-by-edward-snowden.html Submitted by: Arnfried Walbrecht

La version 1.4 de Tails peaufine ce système d'exploitation Linux, obsédé de vie privée, qui a la confiance d'Edward Snowden

Tails, une distribution Linux focalisée sur la vie privée et l'anonymat et connue pour avoir été utilisée par Edward Snowden, vient de sortir sa version 1.4.

Ce système à base de Debian est conçu pour préserver votre vie privée et votre anonymat en ligne, offrant une meilleure protection que la simple utilisation du navigateur Tor sur un système d'exploitation typique. Quelle est l'efficacité des outils de ce système d'exploitation centré sur la dissimulation ? Eh bien, en 2012, les vulnérabilités pour Tails ont constitué le haut de la liste des vulnérabilités les plus recherchées par la NSA aux côtés de Tor et TrueCrypt.

Voyons plus en détail les capacités de base de Tails, ainsi que les nouveaux changements.

Tails signifie « The Amnesiac Incognito Live System » [Ndt : Le Système Connecté Incognito et Amnésique, Tails signifie aussi « queues » ou « cravates » en langage courant], et il est conçu pour être démarré et pour fonctionner entièrement à partir d'un disque, d'une clé USB ou d'une carte SD. Cela garantit qu'aucune trace de votre activité n'est écrite sur le disque dur de votre PC. Cela signifie aussi que des maliciels ou autres logiciels de surveillance qui tournent sur le système d'un ordinateur à fonctionnement normal, Windows par exemple, ne seront pas actif pendant la session Tails.

Source : http://www.pcworld.com/article/2923013/tails-14-polishes-up-the-privacy-obsessed-linux-os-trusted-by-edward-snowden.html Proposé par Arnfried Walbrecht.

Meizu Will Sell Ubuntu MX4 Across Europe Soon, Says Canonical However, the sad news for many of us who wanted to purchase the Ubuntu-powered device from Meizu is that the Ubuntu MX4 smartphone is sold only in China for the time being, despite the fact that Meizu said a few months ago that it would sell it internationally. According to Canonical, the Meizu MX4 Ubuntu Edition smartphone will come to the European market soon, but today's announcement says nothing about the device being sold in the US or another continent anytime soon. Also, the phone appears to be targeted at Ubuntu Touch developers at the moment. “In the first of a series of launches, Meizu has announced that the Ubuntu MX4, which will be sold across Europe soon, is immediately available to developers in China,” says Canonical. Source: http://linux.softpedia.com/blog/Meizu-Will-Sell-Ubuntu-MX4-Across-Europe-Soon-Says-Canonical-481404.shtml Submitted by: Arnfried Walbrecht

Meizu va bientôt vendre le MX4 Ubuntu à travers l'Europe, selon Canonical

Cependant, la triste nouvelle pour beaucoup d'entre nous qui voulaient acheter l'appareil à base d'Ubuntu fait par Meizu, est que le smartphone MX4 Ubuntu est vendu uniquement en Chine pour le moment, malgré le fait que Meizu ait dit il y a quelques mois qu'il le vendrait à l'échelle internationale.

Selon Canonical, l'édition Smartphone Meizu MX4 Ubuntu viendra sur le marché européen bientôt, mais l'annonce d'aujourd'hui ne dit rien sur la vente de l'appareil aux États-Unis ou sur un autre continent dans un proche avenir. De plus, le téléphone semble actuellement être destiné aux développeurs d'Ubuntu Touch.

« Lors du début d'une série de lancements, Meizu a annoncé que le MX4 Ubuntu, qui sera bientôt vendu à travers l'Europe, est immédiatement disponible pour les développeurs en Chine », dit Canonical.

Source : http://linux.softpedia.com/blog/Meizu-Will-Sell-Ubuntu-MX4-Across-Europe-Soon-Says-Canonical-481404.shtml Proposé par Arnfried Walbrecht.

Serious Red Hat Linux Bug Affects Haswell-based Servers A recent post by Gil Tene raises the importance of an important, little known patch to Linux kernels that should be reviewed by all users and administrators of Linux systems, especially those who utilize Haswell processors. Tene reports that in particular users of Red Hat-based distributions (including CentOS 6.6 and Scientific Linux 6.6) should apply the patch as soon as possible. Even if your instance of Linux is running in a VM, that VM is most likely hosted on a Haswell machine if is on the popular cloud providers (Azure / Amazon /etc) and would benefit from the patch. Tene goes on to explain how the flawed code performed (boils down to a switch block missing a default case). The big reason for the problem today is that while the code in question was fixed in January 2014, the flaw was backported into the Red Hat 6.6 family around October 2014. Other systems including (SLES, Ubuntu, Debian, etc) are also probably affected. The fix for those systems is only now being distributed and it could be overlooked. Red Hat users should look for RHEL 6.6.z or newer. A key point made by Tene is that the fix has been unevenly distributed as different distributions make specific choices on what goes into their kernel. Source: http://www.infoq.com/news/2015/05/redhat-futex Submitted by: Arnfried Walbrecht

Un sérieux bug Red Hat Linux affecte les serveurs basés sur Haswell

Un récent billet par Gil Tene soulève l'importance d'un correctif du noyau Linux important, mais peu connu, qui doit être étudié par tous les utilisateurs et administrateurs de systèmes Linux, en particulier ceux qui utilisent des processeurs Haswell. Tene rapporte que les utilisateurs particuliers de distributions basées sur Red Hat (y compris CentOS 6.6 et Scientific Linux 6.6) devraient appliquer le correctif dès que possible. Même si votre instance de Linux tourne dans une VM, cette VM est probablement hébergée sur une machine Haswell si elle est chez l'un des fournisseurs de nuage populaires (Azure/Amazon etc.) et elle pourrait bénéficier du correctif.

Tene poursuit en expliquant comment le code défectueux fonctionne (en résumé, un choix par défaut manque à un bloc de commutation). La raison principale du problème aujourd'hui est que, alors que tout le code en question a été corrigé en janvier 2014, la faille a été retroportée dans la famille Red Hat 6.6 vers octobre 2014. D'autres systèmes, (y compris SLES, Ubuntu, Debian, etc.), sont aussi probablement affectés.

Le correctif pour ces systèmes n'est distribué que maintenant et il pourrait être négligé. Les utilisateurs de Red Hat devraient prendre la version RHEL 6.6.z ou plus récente. Un point clé soulevé par Tene est que le correctif a été inégalement distribué car les différentes distributions font des choix spécifiques sur ce qu'elle veulent dans leur noyau.

Source : http://www.infoq.com/news/2015/05/redhat-futex Proposé par Arnfried Walbrecht.

issue97/actus.txt · Dernière modification : 2015/06/20 22:03 de fcm_-_ekel