Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente |
issue100:actus [2015/09/08 21:29] – fcm_-_ekel | issue100:actus [2015/09/11 14:15] (Version actuelle) – [E] auntiee |
---|
| |
Source: http://linux.softpedia.com/blog/ubuntu-15-10-wily-werewolf-is-now-rebased-on-linux-kernel-4-2-rc5-488521.shtml | Source: http://linux.softpedia.com/blog/ubuntu-15-10-wily-werewolf-is-now-rebased-on-linux-kernel-4-2-rc5-488521.shtml |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht** |
| |
| Ubuntu 15.10 (Wily Werewolf) est maintenant re-basé sur Linux Kernel 4.2 RC5 |
| |
| Selon M. Salisbury, l'équipe Ubuntu qui s'occupe du noyau a réussi à déplacer la base de la branche maîtresse du prochain système d'exploitation Ubuntu 15.10 (Wily Werewolf) vers la branche amont du noyau Linux 4.2 RC5, ce qui vient d'être annoncée par Linus Torvalds le week-end dernier. |
| |
| « Nous avons modifié la base de notre prochaine branche maîtresse vers la toute dernière branche amont v4.2-rc5 et l'avons téléversée sur notre PPA ~canonical-kernel-team. Nous sommes en train de régler les conséquences venant des DKMS en ce moment, avant de procéder à la mise à jour de l'archive », explique Joseph Salisbury. |
| |
New Linux Drivers for AMD Graphics Cards | Par conséquent, nous ne pouvons que supposer que la version finale du système d'exploitation Ubuntu 15.10 (Wily Werewolf), en raison de sa sortie prévue le 22 Octobre 2015, sera basé sur la série 4.2 du noyau Linux. Pour l'instant, le système d'exploitation est basé sur un noyau de la série 4.1 Linux LTS. |
| |
| Source : http://linux.softpedia.com/blog/ubuntu-15-10-wily-werewolf-is-now-rebased-on-linux-kernel-4-2-rc5-488521.shtml |
| Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
| |
| **New Linux Drivers for AMD Graphics Cards |
| |
Advanced Micro Devices (AMD) has recently released DirectX 12 drivers for its GPU line. However, it doesn't end there. The company has finally made efforts towards improving its drivers for Linux-based systems. | Advanced Micro Devices (AMD) has recently released DirectX 12 drivers for its GPU line. However, it doesn't end there. The company has finally made efforts towards improving its drivers for Linux-based systems. |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht |
** | ** |
| |
Ubuntu 15.10 (Wily Werewolf) est maintenant re-basé sur Linux Kernel 4.2 RC5 | |
| |
Selon M. Salisbury, l'équipe Ubuntu qui s'occupe du noyau a réussi à déplacer la base de la branche maîtresse du prochain système d'exploitation Ubuntu 15.10 (Wily Werewolf) vers la branche amont du noyau Linux 4.2 RC5, qui vient d'être annoncée par Linus Torvalds le week-end dernier. | |
| |
« Nous avons modifié la base de notre prochaine branche maîtresse vers la toute dernière branche amont v4.2-rc5 et l'avons téléversée sur notre PPA ~canonical-kernel-team. Nous sommes en train de régler les conséquences sur les DKMS en ce moment, avant de procéder à la mise à jour de l'archive », explique Joseph Salisbury. | |
| |
Par conséquent, nous ne pouvons que supposer que la version finale du système d'exploitation Ubuntu 15.10 (Wily Werewolf), en raison de sa sortie, le 22 Octobre 2015, sera basé sur la série 4.2 du noyau Linux. Pour l'instant, le système d'exploitation est basé sur un noyau de la série 4.1 Linux LTS. | |
| |
Source : http://linux.softpedia.com/blog/ubuntu-15-10-wily-werewolf-is-now-rebased-on-linux-kernel-4-2-rc5-488521.shtml | |
Proposé par Arnfried Walbrecht. | |
| |
| |
Nouveaux pilotes Linux pour les cartes graphiques AMD | Nouveaux pilotes Linux pour les cartes graphiques AMD |
| |
Advanced Micro Devices (AMD) a récemment publié les pilotes DirectX 12 pour sa gamme de GPU. Mais il ne s'arrête pas là. L'entreprise a finalement fait les efforts visant à l'amélioration de ses pilotes pour les systèmes basés sur Linux. | Advanced Micro Devices (AMD) a récemment publié les pilotes DirectX 12 pour sa gamme de GPU. Mais il ne s'arrête pas là. L'entreprise a enfin fait des efforts visant à l'amélioration de ses pilotes pour les systèmes basés sur Linux. |
| |
Si on excepte TDP, la compatibilité et la stabilité des pilotes ont toujours été les deux questions reprochées aux cartes graphiques AMD. Le concepteur de puces « sans-usine » a souffert sur le marché du GPU de bureau en raison de ces problèmes. En fait, beaucoup estiment que la sortie de la Fury X aurait eu plus de succès si AMD l'avait livrée avec les Catalyst 15.7 WHQL au lieu d'attendre près de deux semaines après la sortie pour faire sa mise à jour. | Si l'on excepte TDP, la compatibilité et la stabilité des pilotes ont toujours été les deux problèmes reprochés aux cartes graphiques AMD. Le concepteur de puces « sans-usine » a souffert sur le marché du GPU de bureau en raison de ces problèmes. En fait, beaucoup estiment que la sortie de la Fury X aurait eu plus de succès si AMD l'avait livrée avec les Catalyst 15.7 WHQL au lieu d'attendre près de deux semaines après la sortie pour faire sa mise à jour. |
| |
La société, cependant, semble avoir rassemblé ses moyens et étend maintenant ses efforts pour mettre à jour ses pilotes non seulement pour Windows, mais aussi pour d'autres plates-formes. | La société, cependant, semble avoir modifier son comportement et étend maintenant ses efforts pour mettre à jour ses pilotes non seulement pour Windows, mais aussi pour d'autres plates-formes. |
| |
Un rapport récent de Chris Hoffman de PC World détaille l'état des pilotes AMD pour les systèmes basés sur Linux et l'effort de la société pour mettre à jour ces pilotes. Hoffman a noté que AMD a actuellement deux principaux pilotes pour Linux : le pilote Open Source « Radeon » et le pilote en source privée « Catalyst ». | Un rapport récent de Chris Hoffman de PC World détaille l'état des pilotes AMD pour les systèmes basés sur Linux et l'effort de la société pour mettre à jour ces pilotes. Hoffman a noté que AMD a actuellement deux principaux pilotes pour Linux : le pilote Open Source « Radeon » et le pilote en source privée « Catalyst ». |
| |
Source: http://www.computerworld.com/article/2960701/linux/for-linux-supercomputers-r-us.html | Source: http://www.computerworld.com/article/2960701/linux/for-linux-supercomputers-r-us.html |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht** |
| |
| |
How to Install Linux Kernel 4.1 LTS on 64-bit Ubuntu, Linux Mint, and Debian OSes | |
| |
Arne Exton, an independent GNU/Linux developer, known for many Linux kernel-based operating systems, posted an interesting tutorial a couple of days ago about how to install the latest Linux 4.1 LTS kernel on Ubuntu, Linux Mint, or Debian distros. | |
| |
Therefore, we decided to test Mr. Exton's guide on how to install Linux kernel 4.1 LTS on an Ubuntu or Debian GNU/Linux operating system, as well as to post his tutorial here with detailed instructions for anyone to understand them. Before anything else, please note that the following guide is only for 64-bit versions of Ubuntu and Debian. | |
| |
Please also note that the following instructions will replace the current kernel packages of your Ubuntu, Debian, or Linux Mint distributions with "kernel 4.1.0-3-exton," which is the equivalent version of the official Linux 4.1.3 LTS kernel that can be downloaded from the kernel.org website. It should work for any Ubuntu/Debian-based OS. | |
| |
Source: http://news.softpedia.com/news/how-to-install-linux-kernel-4-1-lts-on-64-bit-ubuntu-linux-mint-and-debian-oses-488844.shtml | |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | |
** | |
| |
Pour Linux, les supercalculateurs R Us | Pour Linux, les supercalculateurs R Us |
Les supercalculateurs sont des choses sérieuses, appelées à faire de l'informatique sérieuse. Ils ont tendance à être employés dans des activités telles que des simulations sérieuses de bombes atomiques, de modélisation du climat, et de la physique de haut niveau. Naturellement, ils coûtent sérieusement de l'argent. Au sommet du dernier classement Top 500 des supercalculateurs se trouve le Tianhe-2 de l'Université nationale de technologie de défense de Chine. Il a coûté environ 390 millions de dollars à fabriquer. | Les supercalculateurs sont des choses sérieuses, appelées à faire de l'informatique sérieuse. Ils ont tendance à être employés dans des activités telles que des simulations sérieuses de bombes atomiques, de modélisation du climat, et de la physique de haut niveau. Naturellement, ils coûtent sérieusement de l'argent. Au sommet du dernier classement Top 500 des supercalculateurs se trouve le Tianhe-2 de l'Université nationale de technologie de défense de Chine. Il a coûté environ 390 millions de dollars à fabriquer. |
| |
Et puis il y a le supercalculateur que Josué Kiepert, un étudiant en doctorat de génie électrique et informatique du département de Boise State, a créé avec des cartes Raspberry Pi. Il a coûté moins de 2 000 $. | Et puis il y a le supercalculateur que Joshua Kiepert, un étudiant en doctorat de génie électrique et informatique du département de Boise State, a créé avec des cartes Raspberry Pi. Il a coûté moins de 2 000 $. |
| |
Non, je ne blague pas. C'est un supercalculateur authentique fabriqué à partir de processeurs ARM11 Modèle B du Raspberry Pi surcadencés à 1 GHz avec une GPU VideoCore IV. Chacun est livré avec 512 Mo de RAM, deux ports USB et un port Ethernet 10/100 BaseT. | Non, je ne blague pas. C'est un supercalculateur authentique fabriqué à partir de processeurs ARM11 Modèle B du Raspberry Pi surcadencés à 1 GHz avec une GPU VideoCore IV. Chacun est livré avec 512 Mo de RAM, deux ports USB et un port Ethernet 10/100 BaseT. |
| |
Et qu'est-ce que le Tianhe-2 et le supercalculateur Boise State ont en commun ? Ils tournent tous les deux sous Linux. Comme le font 486 des plus rapides super-ordinateurs du monde sur 500. Ils font partie d'une domination de la catégorie qui a commencé il y a plus de 20 ans. Et maintenant cela ouvre la porte à la construction de supercalculateurs pas chers. Parce que la machine de Kiepert n'est pas la seule à casser du budget. | Et qu'est-ce que le Tianhe-2 et le supercalculateur Boise State ont en commun ? Ils tournent tous les deux sous Linux. Comme le font 486 sur 500 des plus rapides super-ordinateurs du monde. Ils font partie d'une domination de la catégorie qui a commencé il y a plus de 20 ans. Et maintenant cela ouvre la porte à la construction de supercalculateurs pas chers. Parce que la machine de Kiepert n'est pas la seule à casser du budget. |
| |
Source : http://www.computerworld.com/article/2960701/linux/for-linux-supercomputers-r-us.html | Source : http://www.computerworld.com/article/2960701/linux/for-linux-supercomputers-r-us.html |
Proposé par Arnfried Walbrecht. | Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
| **How to Install Linux Kernel 4.1 LTS on 64-bit Ubuntu, Linux Mint, and Debian OSes |
| |
| Arne Exton, an independent GNU/Linux developer, known for many Linux kernel-based operating systems, posted an interesting tutorial a couple of days ago about how to install the latest Linux 4.1 LTS kernel on Ubuntu, Linux Mint, or Debian distros. |
| |
| Therefore, we decided to test Mr. Exton's guide on how to install Linux kernel 4.1 LTS on an Ubuntu or Debian GNU/Linux operating system, as well as to post his tutorial here with detailed instructions for anyone to understand them. Before anything else, please note that the following guide is only for 64-bit versions of Ubuntu and Debian. |
| |
| Please also note that the following instructions will replace the current kernel packages of your Ubuntu, Debian, or Linux Mint distributions with "kernel 4.1.0-3-exton," which is the equivalent version of the official Linux 4.1.3 LTS kernel that can be downloaded from the kernel.org website. It should work for any Ubuntu/Debian-based OS. |
| |
| Source: http://news.softpedia.com/news/how-to-install-linux-kernel-4-1-lts-on-64-bit-ubuntu-linux-mint-and-debian-oses-488844.shtml |
| Submitted by: Arnfried Walbrecht |
| ** |
| |
Comment installer Le noyau Linux 4.1 LTS sur Ubuntu, Linux Mint, et des systèmes d'exploitation Debian 64 bits | Comment installer Le noyau Linux 4.1 LTS sur Ubuntu, Linux Mint, et des systèmes d'exploitation Debian 64 bits |
| |
Par conséquent, nous avons décidé de tester le guide de M. Exton, ainsi que d'afficher son tutoriel ici avec des instructions détaillées pour que quiconque puisse les comprendre. Avant toute chose, merci de noter que le guide suivant est valable seulement pour les versions 64 bits d'Ubuntu et Debian. | Par conséquent, nous avons décidé de tester le guide de M. Exton, ainsi que d'afficher son tutoriel ici avec des instructions détaillées pour que quiconque puisse les comprendre. Avant toute chose, merci de noter que le guide suivant est valable seulement pour les versions 64 bits d'Ubuntu et Debian. |
| |
Merci de noter également que les instructions suivantes devront remplacer les paquets de noyau actuels de votre distribution Ubuntu, Debian ou Linux Mint par « noyau 4.1.0-3-Exton », qui est la version équivalente du noyau Linux 4.1.3 LTS qui peut être téléchargé à partir du site kernel.org. Ça devrait fonctionner pour tout système d'exploitation basé sur Debian/Ubuntu. | Merci de noter également que les instructions suivantes devront remplacer les paquets de noyau actuels de votre distribution Ubuntu, Debian ou Linux Mint par « noyau 4.1.0-3-Exton », qui est la version équivalente du noyau Linux 4.1.3 LTS qui peut être téléchargé à partir du site kernel.org. Ça devrait fonctionner pour tout système d'exploitation basé sur Debian/Ubuntu. |
| |
| |
Source: http://linux.softpedia.com/blog/plex-media-server-0-9-12-8-now-has-proper-update-for-ubuntu-488909.shtml | Source: http://linux.softpedia.com/blog/plex-media-server-0-9-12-8-now-has-proper-update-for-ubuntu-488909.shtml |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht** |
| |
| Plex Media Server 0.9.12.8 a maintenant la mise à jour appropriée pour Ubuntu |
| |
Linus Torvalds Is Happy Again with Linux Kernel 4.2 RC6 | Plex Media Server peut être utilisé sur un certain nombre de platesformes, y compris Linux, Windows et Mac OS X. Il est capable de se connecter à de nombreux appareils intelligents. Avec le bon type de configuration, vous pouvez transformer presque n'importe quel PC en un centre multimédia. Il peut même être accessible sur internet et hors ligne sur un réseaux local. |
| |
| Selon la note de version, quelques régressions dans les paquets Linux et NAS de la 0.9.12.7 ont été corrigées, l'accès à distance dans certains cas impliquant des proxys a été corrigé, le navigateur Web est maintenant restauré au démarrage si l'application était en cours quand la page a été rechargée ou fermée, supprimer des fichiers multimédia les déplace dans la corbeille, le système de mise à niveau fonctionne désormais à nouveau correctement pour Drobo, Thecus, Ubuntu et d'autres plateformes, un cas où cliquer sur le bouton APPLY ne montrait aucun accès à distance de manière incorrecte a été résolu, et les boutons pour activer ou désactiver l'accès à distance sont maintenant beaucoup plus visibles. |
| |
| Source : http://linux.softpedia.com/blog/plex-media-server-0-9-12-8-now-has-proper-update-for-ubuntu-488909.shtml |
| Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
| **Linus Torvalds Is Happy Again with Linux Kernel 4.2 RC6 |
| |
Linus started this cycle by praising the developers for providing one of the biggest releases made until now, but he soon realized that they weren't stopping with the patches. His joy of seeing a large number of developers pushing patches quickly turned to anger when RC5 also proved to be bigger than he expected. | Linus started this cycle by praising the developers for providing one of the biggest releases made until now, but he soon realized that they weren't stopping with the patches. His joy of seeing a large number of developers pushing patches quickly turned to anger when RC5 also proved to be bigger than he expected. |
** | ** |
| |
Plex Media Server 0.9.12.8 a maintenant la mise à jour appropriée pour Ubuntu | Linus Torvalds est de nouveau heureux grâce au noyau Linux 4.2 RC6 |
| |
Plex Media Server peut être utilisé sur un certain nombre de platesformes, y compris Linux, Windows et Mac OS X. Il est capable de se connecter à de nombreux appareils intelligents. Avec le bon type de configuration, vous pouvez transformer presque n'importe quel PC en un centre multimédia. Il peut même être accessible sur internet et hors ligne sur un réseaux local. | |
| |
Selon la note de version, quelques régressions dans les paquets Linux et NAS de la 0.9.12.7 ont été corrigées, l'accès à distance dans certains cas impliquant des proxys a été corrigé, le navigateur Web est maintenant restauré au démarrage si l'application était en cours quand la page a été rechargée ou fermée, supprimer des fichiers multimédia les déplace dans la corbeille, le système de mise à niveau fonctionne désormais à nouveau correctement pour Drobo, Thecus, Ubuntu et d'autres plateformes, un cas où cliquer sur le bouton APPLY ne montrait aucun accès à distance de manière incorrecte a été résolu, et les boutons pour activer ou désactiver l'accès à distance sont maintenant beaucoup plus visibles. | |
| |
Source : http://linux.softpedia.com/blog/plex-media-server-0-9-12-8-now-has-proper-update-for-ubuntu-488909.shtml | |
Proposé par Arnfried Walbrecht. | |
| |
| |
Linus Torvalds est de nouveau heureux du noyau Linux 4.2 RC6 | |
| |
Linus a débuté ce cycle en remerciant les développeurs d'avoir fourni l'une des plus grosses versions effectuées jusqu'à maintenant, mais il s'est vite rendu compte qu'ils n'arrêtaient pas de faire des correctifs. Sa joie de voir un grand nombre de développeurs publier des correctifs rapidement a tourné à la colère quand RC5 s'est également avérée être plus grosse que prévu. | Linus a débuté ce cycle en remerciant les développeurs d'avoir fourni l'une des plus grosses versions effectuées jusqu'à maintenant, mais il s'est vite rendu compte qu'ils n'arrêtaient pas de faire des correctifs. Sa joie de voir un grand nombre de développeurs publier des correctifs rapidement a tourné à la colère quand RC5 s'est également avérée être plus grosse que prévu. |
| |
RC5 est généralement une phase qui a dépassé la mi-course du cycle, il est donc facile de comprendre pourquoi Linus n'aime pas de grands changements si tard. Il faut du temps pour tout tester et déterminer si une version est stable. Cela signifie que l'activité de développement doit ralentir vers la fin. Heureusement, Linus semble être heureux à nouveau, si cela doit signifier que les choses vont revenir à la normale. | RC5 est généralement une phase qui vient à la mi-course du cycle, il est donc facile de comprendre pourquoi Linus n'aime pas de grands changements si tard. Il faut du temps pour tout tester et déterminer si une version est stable. Cela signifie que l'activité de développement doit ralentir vers la fin. Heureusement, Linus semble être heureux à nouveau ; cela doit signifier que les choses vont revenir à la normale. |
| |
Source : http://news.softpedia.com/news/linus-torvalds-is-happy-again-with-linux-kernel-4-2-rc6-488863.shtml | Source : http://news.softpedia.com/news/linus-torvalds-is-happy-again-with-linux-kernel-4-2-rc6-488863.shtml |
| |
Source: http://www.datamation.com/feature/linux-concerns-convenience-vs.-security.html | Source: http://www.datamation.com/feature/linux-concerns-convenience-vs.-security.html |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht** |
| |
| Les préoccupations de Linux : Commodité contre Sécurité |
| |
Canonical and Microsoft working together on containers | Il y a peu de temps, Linux était plus sûr qu'il ne l'est aujourd'hui. Seul l'utilisateur root pouvait monter un périphérique et, dans de nombreuses distributions, les nouveaux utilisateurs étaient automatiquement affectés à des groupes qui limitaient leur accès aux matériels. Ces distributions suivaient le principe du moindre privilège (c'est-à-dire moins d'accès), en vertu duquel les utilisateurs, les applications et les périphériques ne reçoivent que l'accès au système dont ils ont absolument besoin. |
| |
| L'application de la règle du moindre privilège sécurise mieux un système. C'est ainsi que Linux a gagné sa réputation. Mais un système sécurisé est souvent un système peu pratique et les espoirs de domination du marché de l'ordinateur personnel ont incité les distributions à être aussi commode que Windows. Le problème n'est pas tellement que la popularité plus forte encourage l'écriture de virus et de logiciels malveillants, mais que l'espoir de popularité ait encouragé l'assouplissement des normes de sécurité dans des dizaines de petits endroits. |
| |
| Quelques changements ont eu des résultats mitigés. Par exemple, l'augmentation de l'usage d'Ubuntu introduisit l'utilisation de sudo, ce qui contribue à réduire la quantité de temps où l'utilisateur root est connecté. Mais, selon la façon dont il est mis en œuvre, ça peut rendre possible la commande d'un système à partir de plusieurs comptes, ce qui signifie qu'Ubuntu augmente et diminue simultanément la sécurité. Mais le plus souvent, les changements étaient faits pour que les systèmes deviennent aussi pratiques que Windows, avec effet cumulatif. |
| |
| Source : http://www.datamation.com/feature/linux-concerns-convenience-vs.-security.html |
| Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
| |
| **Canonical and Microsoft working together on containers |
| |
In an interview, Canonical strategic leader Dustin Kirkland has revealed that Canonical, Ubuntu Linux's parent company, and Microsoft are working together on the LXD container hypervisor. | In an interview, Canonical strategic leader Dustin Kirkland has revealed that Canonical, Ubuntu Linux's parent company, and Microsoft are working together on the LXD container hypervisor. |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht |
** | ** |
| |
Les préoccupations de Linux : Commodité contre Sécurité | |
| |
Il y a peu de temps, Linux était plus sûr qu'il ne l'est aujourd'hui. Seul l'utilisateur root pouvait monter un périphérique, et dans de nombreuses distributions, les nouveaux utilisateurs étaient automatiquement affectés à des groupes qui limitaient leur accès aux matériels. Ces distributions suivaient le principe du moindre privilège (c'est-à-dire moins d'accès), en vertu duquel les utilisateurs, les applications et les périphériques ne reçoivent que l'accès au système dont ils ont absolument besoin. | |
| |
L'application de la règle du moindre privilège sécurise mieux un système. C'est ainsi que Linux a gagné sa réputation. Mais un système sécurisé est souvent un système peu pratique, et les espoirs de domination de marché de l'ordinateur personnel a mis la pression sur les distributions pour qu'elle correspondent à la commodité de Windows. Le problème n'est pas tellement que la popularité plus forte encourage l'écriture de virus et de logiciels malveillants, mais que l'espoir de popularité ait encouragé l'assouplissement des normes de sécurité dans des dizaines de petits endroits. | |
| |
Quelques changements ont eu des résultats mitigés. Par exemple, l'augmentation de l'usage d'Ubuntu introduisit l'utilisation de sudo, ce qui contribue à réduire la quantité de temps où l'utilisateur root est connecté. Mais, selon la façon dont il est mis en œuvre, ça peut rendre possible la commande d'un système à partir de plusieurs comptes, ce qui signifie qu'Ubuntu augmente et diminue simultanément la sécurité. Mais le plus souvent, les changements étaient faits pour devenir aussi pratiques que Windows, avec effet cumulatif. | |
| |
Source : http://www.datamation.com/feature/linux-concerns-convenience-vs.-security.html | |
Proposé par Arnfried Walbrecht. | |
| |
| |
Canonical et Microsoft travaillent ensemble sur les conteneurs | Canonical et Microsoft travaillent ensemble sur les conteneurs |
Dans une interview, le leader stratégique de Canonical, Dustin Kirkland, a révélé que Canonical, la société mère d'Ubuntu Linux, et Microsoft travaillaient ensemble sur l'hyperviseur de conteneur LXD. | Dans une interview, le leader stratégique de Canonical, Dustin Kirkland, a révélé que Canonical, la société mère d'Ubuntu Linux, et Microsoft travaillaient ensemble sur l'hyperviseur de conteneur LXD. |
| |
LXD est un hyperviseur Open Source conçu spécifiquement pour une utilisation avec des conteneurs au lieu de machines virtuelles (VM). Kirkland a dit : « Chez Canonical, nous avons travaillé sur les conteneurs dans Ubuntu depuis plus de la moitié d'une décennie, offrant une maison et des ressources pour la mise en œuvre et la maintenance du projet racine Linux Containers (LXC) depuis 2010. » | LXD est un hyperviseur Open Source conçu spécifiquement pour une utilisation avec des conteneurs au lieu de machines virtuelles (VM). Kirkland a dit : « Chez Canonical, nous avons travaillé sur les conteneurs dans Ubuntu depuis plus de la moitié d'une décennie, offrant un foyer et des ressources pour la mise en œuvre et la maintenance du projet racine Linux Containers (LXC) depuis 2010. » |
| |
Là où Microsoft se présente comme un partenaire de LXD. | Là où Microsoft se présente, est comme un partenaire de LXD. |
| |
Microsoft utilise LXC avec des appels API de Windows à la place des appels d'API Linux pour ses conteneurs Docker. LXC est l'une des technologies fondamentales de conteneurs Linux, sous-jacente à Docker et à d'autres spécifications de conteneurs importantes. LXD tourne au-dessus de LXC, et Kirkland a dit qu'il « confère les avantages d'un hyperviseur traditionnel dans le monde plus rapide, plus efficace des conteneurs. » | Microsoft utilise LXC avec des appels API de Windows à la place des appels d'API Linux pour ses conteneurs Docker. LXC est l'une des technologies fondamentales de conteneurs Linux, sous-jacente à Docker et à d'autres spécifications de conteneurs importantes. LXD tourne par-dessus LXC, et Kirkland a dit qu'il « confère les avantages d'un hyperviseur traditionnel dans le monde plus rapide, plus efficace des conteneurs. » |
| |
Source : http://www.zdnet.com/article/canonical-and-microsoft-working-together-on-containers/ | Source : http://www.zdnet.com/article/canonical-and-microsoft-working-together-on-containers/ |
| |
Source: http://www.marketwatch.com/story/alibaba-dchq-mediatek-paypal-and-wuhan-deepin-technology-join-linux-foundation-2015-08-13 | Source: http://www.marketwatch.com/story/alibaba-dchq-mediatek-paypal-and-wuhan-deepin-technology-join-linux-foundation-2015-08-13 |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht** |
| |
| Alibaba, DCHQ, MediaTek, PayPal et Wuhan Deepin Technology rejoignent la Linux Foundation |
| |
Linux Never Had a Better Chance to Beat Windows | La Linux Foundation, l'organisation à but non lucratif dédiée à la promotion de la croissance de Linux et le développement collaboratif, a annoncé aujourd'hui que Alibaba, le PCS Inc., MediaTek Inc., PayPal, et Wuhan Deepin Technology Co. Ltd rejoignent l'organisation. |
| |
| Au cours des dernières années, Linux est devenu de facto le moyen de faire du développement collaboratif, sans aucun signe de ralentissement. Les nouveaux membres d'aujourd'hui montrent à quel point Linux est mondial et omniprésent, allant des solutions à base de conteneurs et de banque virtuelle aux solutions informatiques légères de demain. Les organisations choisissent Linux pour une innovation rapide et une performance optimale et restent avec Linux pour sa communauté dynamique, inventive, qui se réunira à Seattle au LinuxCon/CloudOpen d'Amérique du Nord et ContainerCon du 17 au 19 août 2015. |
| |
| Source : http://www.marketwatch.com/story/alibaba-dchq-mediatek-paypal-and-wuhan-deepin-technology-join-linux-foundation-2015-08-13 |
| Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
| **Linux Never Had a Better Chance to Beat Windows |
| |
Windows 10 is out, and everyone is talking about it. It's clear that Microsoft did something right for a change and that the latest version of the OS is better than the previous releases. This is actually a good thing. What's not great about it is the fact that Windows 10 collects huge amounts of data about your PC and you as a user, and most media outlets seem to think that it's OK and that it's just an evolution of the operating system. From my perspective, it's just another reason to move to Linux. | Windows 10 is out, and everyone is talking about it. It's clear that Microsoft did something right for a change and that the latest version of the OS is better than the previous releases. This is actually a good thing. What's not great about it is the fact that Windows 10 collects huge amounts of data about your PC and you as a user, and most media outlets seem to think that it's OK and that it's just an evolution of the operating system. From my perspective, it's just another reason to move to Linux. |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht |
** | ** |
| |
Alibaba, DCHQ, MediaTek, PayPal et Wuhan Deepin Technology rejoignent la Fondation Linux | |
| |
La Fondation Linux, l'organisation à but non lucratif dédiée à la promotion de la croissance de Linux et le développement collaboratif, a annoncé aujourd'hui que Alibaba, le PCS Inc., MediaTek Inc., PayPal, et Wuhan Deepin Technology Co. Ltd rejoignent l'organisation. | |
| |
Linux est devenu de facto le moyen de faire du développement collaboratif au cours des dernières années, sans aucun signe de ralentissement. Les nouveaux membres d'aujourd'hui montrent comment Linux est mondial et omniprésent, allant des solutions à base de conteneurs et de banque virtuelle aux solutions informatiques légères de demain. Les organisations choisissent Linux pour une innovation rapide et une performance optimale et restent avec Linux pour sa communauté dynamique, inventive, qui se réunira à Seattle au LinuxCon/CloudOpen d'Amérique du Nord et ContainerCon du 17 au 19 août 2015. | |
| |
Source : http://www.marketwatch.com/story/alibaba-dchq-mediatek-paypal-and-wuhan-deepin-technology-join-linux-foundation-2015-08-13 | |
Proposé par Arnfried Walbrecht. | |
| |
| |
Linux n'a jamais eu autant de chances de battre Windows | Linux n'a jamais eu autant de chances de battre Windows |
| |
Windows 10 est sorti, et tout le monde en parle. Il est clair que Microsoft a fait quelque chose de bien pour changer et que la dernière version du système est meilleure que les versions précédentes. Ceci est en fait une bonne chose. Ce qui n'est pas bien par contre, c'est le fait que Windows 10 recueille d'énormes quantités de données sur votre PC et sur vous en tant qu'utilisateur, et la plupart des médias semblent penser que c'est bon et que c'est juste une évolution du système d'exploitation. De mon point de vue, c'est simplement une autre raison de passer à Linux. | Windows 10 est sorti, et tout le monde en parle. Il est clair que Microsoft a fait quelque chose de bien pour changer et que la dernière version du système est meilleure que les versions précédentes. Ceci est en fait une bonne chose. Ce qui n'est pas bien par contre, c'est le fait que Windows 10 recueille d'énormes quantités de données sur votre PC et sur vous en tant qu'utilisateur et que la plupart des médias semblent penser que c'est bien et que c'est juste une évolution du système d'exploitation. De mon point de vue, c'est simplement une autre raison de passer à Linux. |
| |
De nombreux journalistes ont traité Windows 10 avec beaucoup d'indulgence, pour ne pas dire plus. Beaucoup ont dit que Windows 10 ne recueillait pas beaucoup de données, mais que ce n'est pas grave parce que d'autres font bien de même, leurs doigts pointés vers Google ou Facebook. Tout simplement parce que d'autres le font ne signifie pas que c'est bien pour toutes les personnes impliquées. Il est intéressant de voir comment, en seulement quelques années, nous sommes passés de l'inquiétude de partager nos informations personnelles en ligne à ce que l'on appelle une évolution. | De nombreux journalistes ont traité Windows 10 avec beaucoup d'indulgence, pour ne pas dire plus. Beaucoup ont dit qu'en effet Windows 10 recueillait beaucoup de données, mais que ce n'est pas grave parce que d'autres font de même, en indiquant Google ou Facebook. Tout simplement parce que d'autres le font ne signifie pas que c'est bien pour toutes les personnes impliquées. Il est intéressant de voir comment, en seulement quelques années, nous sommes passés de l'inquiétude de partager nos informations personnelles en ligne à ce que l'on appelle une évolution. |
| |
Source : http://lxer.com/module/newswire/view/217961/ | Source : http://lxer.com/module/newswire/view/217961/ |
| |
Source: http://news.softpedia.com/news/freebsd-10-2-lands-with-gnome-3-14-2-and-kde-4-14-3-489345.shtml | Source: http://news.softpedia.com/news/freebsd-10-2-lands-with-gnome-3-14-2-and-kde-4-14-3-489345.shtml |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht** |
| |
| FreeBSD 10.2 arrive avec GNOME 3.14.2 et KDE 4.14.3 |
| |
Linux Foundation Launches Open Mainframe Project | Les utilisateurs pourraient oublier de temps à autre que Linux n'est pas le seul système d'exploitation existant et que BSD est vivant et florissant. Il y a un certain nombre de dérivés de BSD en production, et FreeBSD est simplement l'un d'eux. Ses développeurs sont très actifs, et les mises à jour sont faites tout le temps. |
| |
| Pour rendre les choses encore plus intéressantes, FreeBSD arrive avec le support d'un grand nombre de plateformes, y compris 64 bits, IA64 (Intel), PowerPC (ordinateurs Mac plus anciens), et SPARC64. Il faut beaucoup de travail pour conserver un support continu pour ces plates-formes, surtout parce que quelques-unes d'entre elles ne sont plus utilisées. |
| |
| La plateforme de BSD n'est pas aussi étrange que cela puisse paraître. Par exemple, le système d'exploitation FreeBSD peut utiliser à peu près les mêmes composants que tout système d'exploitation Linux, y compris des choses comme GNOME ou KDE, qui ont aussi été mis à jour dans les dépôts en même temps. « L'équipe Release Engineering FreeBSD est heureuse d'annoncer la disponibilité de FreeBSD 10.2-RELEASE. Ceci est la troisième version de la branche stable/10, qui améliore la stabilité de FreeBSD 10.1-RELEASE et introduit quelques nouvelles fonctionnalités », disent les développeurs dans l'annonce officielle. |
| |
| Selon la note de version, resolvconf a été mis à niveau vers la version 3.7.0, la suite NTP est maintenant à la version 4.2.8p3, et les ports CentOS 6 sont désormais pris en charge. |
| |
| Source : http://news.softpedia.com/news/freebsd-10-2-lands-with-gnome-3-14-2-and-kde-4-14-3-489345.shtml |
| Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
| |
| **Linux Foundation Launches Open Mainframe Project |
| |
It’s 2015 and you might think of the mainframe as a vestige of an earlier computing era, but these mega machines still play a role inside large institutions running intensive workloads. | It’s 2015 and you might think of the mainframe as a vestige of an earlier computing era, but these mega machines still play a role inside large institutions running intensive workloads. |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht |
** | ** |
| |
FreeBSD 10.2 arrive avec GNOME 3.14.2 et KDE 4.14.3 | |
| |
Les utilisateurs pourraient oublier de temps à autre que Linux n'est pas le seul système d'exploitation existant et que BSD est vivant et florissant. Il y a un certain nombre de dérivés de BSD en production, et FreeBSD est simplement l'un d'eux. Ses développeurs sont très actifs, et les mises à jour sont faites tout le temps. | |
| |
Pour rendre les choses encore plus intéressantes, FreeBSD arrive avec le support d'un grand nombre de plateformes, y compris 64 bits, IA64 (Intel), PowerPC (ordinateurs Mac plus anciens), et SPARC64. Il faut beaucoup de travail pour conserver un support continu pour ces plates-formes, plus particulièrement depuis que quelques-unes d'entre elles ne sont plus utilisées. | |
| |
La plateforme de BSD n'est pas aussi étrange que cela puisse paraître. Par exemple, le système d'exploitation FreeBSD peut utiliser à peu près les mêmes composants que tout système d'exploitation Linux, y compris des choses comme GNOME ou KDE, qui ont aussi été mis à jour dans les dépôts en même temps. « L'équipe Release Engineering FreeBSD est heureuse d'annoncer la disponibilité de FreeBSD 10.2-RELEASE. Ceci est la troisième version de la branche stable/10, qui améliore la stabilité de FreeBSD 10.1-RELEASE et introduit quelques nouvelles fonctionnalités », disent les développeurs dans l'annonce officielle. | |
| |
Selon la note de version, resolvconf a été mis à niveau vers la version 3.7.0, la suite NTP est maintenant à la version 4.2.8p3, et les ports CentOS 6 sont désormais pris en charge. | |
| |
Source : http://news.softpedia.com/news/freebsd-10-2-lands-with-gnome-3-14-2-and-kde-4-14-3-489345.shtml | |
Proposé par Arnfried Walbrecht. | |
| |
| |
La Fondation Linux lance un projet de Mainframe ouvert | La Fondation Linux lance un projet de Mainframe ouvert |
En 2015 vous pourriez penser que l'ordinateur central est un vestige d'une ère antérieure de l'informatique, mais ces énormes machines jouent encore un rôle à l'intérieur de grandes institutions exécutant des charges de calcul intensives. | En 2015 vous pourriez penser que l'ordinateur central est un vestige d'une ère antérieure de l'informatique, mais ces énormes machines jouent encore un rôle à l'intérieur de grandes institutions exécutant des charges de calcul intensives. |
| |
Et comme pour prouver l'actualité de son utilité, La Fondation Linux a annoncé qu'elle lançait le projet d'un Mainframe ouvert aujourd'hui, un effort Open Source consacré à aider les entreprises utilisant des ordinateurs centraux. | Et comme pour prouver l'actualité de son utilité, la Linux Foundation a annoncé qu'elle lançait le projet d'un Mainframe ouvert aujourd'hui, un effort Open Source consacré à aider les entreprises utilisant des ordinateurs centraux. |
| |
Ce nouveau projet a été lancé en grande partie par IBM, un fournisseur principal de ces machines. En fait, ce n'est pas un hasard s'il a annoncé un partenariat avec Canonical aujourd'hui pour construire un mainframe Linux sous Ubuntu Linux. | Ce nouveau projet a été lancé en grande partie par IBM, un fournisseur principal de ces machines. En fait, ce n'est pas un hasard s'il a annoncé un partenariat avec Canonical aujourd'hui pour construire un mainframe Linux sous Ubuntu Linux. |
| |
Cela peut vous surprendre d'apprendre que Linux a été exécuté sur les mainframes depuis 15 ans, et que l'utilisation de Linux a grandi sur des mainframes, qu'une communauté d'utilisateurs a construits. Le projet est une réponse à cette demande croissante, selon ce que Jim Zemlin, directeur exécutif de la Fondation Linux, a expliqué dans un communiqué. | Cela peut vous surprendre d'apprendre que Linux est exécuté sur les mainframes depuis 15 ans et que, l'utilisation de Linux grandissant sur des mainframes, une communauté d'utilisateurs s'est développée. Le projet est une réponse à cette demande croissante, selon ce que Jim Zemlin, directeur exécutif de la Linux Foundation, a expliqué dans un communiqué. |
| |
L'idée est que les entreprises participant à ce projet puissent travailler ensemble, et de commencer à construire un ensemble d'outils et de technologies pour les mainframes Linux Open Source, tout en s'aidant les uns les autres à surmonter les problèmes de développement communs, de la même manière que tous les projets Open Source. | L'idée est que les entreprises participant à ce projet puissent travailler ensemble et commencer à construire un ensemble d'outils et de technologies Open Source pour les mainframes Linux, tout en s'aidant les uns les autres à surmonter les problèmes de développement communs, de la même manière que dans tous les projets Open Source. |
| |
« Le Projet Mainframe ouvert donne à ces clients, fournisseurs et prestataires de services un endroit pour se réunir, » selon Ross Mauri, directeur général de IBM Systems. | « Le Open Mainframe Project donne à ces clients, vendeurs et prestataires de services un endroit pour se réunir », selon Ross Mauri, directeur général de IBM Systems. |
| |
IBM adoucit la pilule en libérant 250 000 lignes de code du mainframe, pour la communauté Linux. | IBM adoucit la pilule en libérant 250 000 lignes de code du mainframe, pour la communauté Linux. |
| |
Source: http://linux.softpedia.com/blog/linux-mangaka-ubuntu-for-manga-and-anime-fans-drops-elementary-os-style-for-kde-489461.shtml | Source: http://linux.softpedia.com/blog/linux-mangaka-ubuntu-for-manga-and-anime-fans-drops-elementary-os-style-for-kde-489461.shtml |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht** |
| |
| Linux Mangaka, l'Ubuntu pour les fans de manga et d'anime, laisse tomber le style d'OS Elementary pour KDE |
| |
Ubuntu Linux is coming to IBM mainframes | Après une seule pré-version RC (Release Candidate), Linux Mangaka Koe est enfin arrivé, mais avec une « grosse surprise » pour tous les fans de manga et d'anime qui ont utilisé les versions précédentes de la distribution. Les développeurs ont décidé d'abandonner le style de l'OS Elementary en faveur de l'environnement de bureau KDE et cette version de Linux Mangaka Koe est maintenant basée sur Kubuntu 14.04 LTS (Trusty Tahr). |
| |
| « Après le succès de la sortie de NYU avec beaucoup d'enthousiasme, nous avons décidé de commencer à créer KOE, qui a atteint hier la phase finale », dit Animesoft International. « Nous implorons votre indulgence car, au démarrage, le système n'affiche pas de logo (pour sembler plus intuitif avec le bureau KDE), mais embarque réellement certaines personnalisations correspondant à la manière de faire d'un système d'exploitation complet, beau, et juste pour vous ! » |
| |
| Source : http://linux.softpedia.com/blog/linux-mangaka-ubuntu-for-manga-and-anime-fans-drops-elementary-os-style-for-kde-489461.shtml |
| Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
| |
| **Ubuntu Linux is coming to IBM mainframes |
| |
According to Ross Mauri, IBM's General Manager of System z, and Mark Shuttleworth, Canonical and Ubuntu's founder, this move came about because of customer demand. For over a decade, Red Hat Enterprise Linux (RHEL) and SUSE Linux Enterprise Server (SLES) were the only supported IBM mainframe Linux distributions. | According to Ross Mauri, IBM's General Manager of System z, and Mark Shuttleworth, Canonical and Ubuntu's founder, this move came about because of customer demand. For over a decade, Red Hat Enterprise Linux (RHEL) and SUSE Linux Enterprise Server (SLES) were the only supported IBM mainframe Linux distributions. |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht |
** | ** |
| |
Linux Mangaka, l'Ubuntu pour les fans de manga et dessins animés, laisse tomber le style d'OS Elementary pour KDE | |
| |
Après une seule pré-version RC (Release Candidate), Linux Mangaka Koe est enfin arrivé, mais avec une « grosse surprise » pour tous les fans de manga et de dessins animés qui ont utilisé les versions précédentes de la distribution. Les développeurs ont décidé d'abandonner le style de l'OS Elementary en faveur de l'environnement de bureau KDE, donc cette version de Linux Mangaka Koe est maintenant basée sur Kubuntu 14.04 LTS (Trusty Tahr). | |
| |
« Après le succès de la sortie de NYU avec beaucoup de passion, nous avons décidé de commencer à créer KOE qui a atteint hier la phase finale », dit Animesoft international. « Nous implorons votre indulgence car au démarrage, le système n'affiche pas de logo (pour sembler plus intuitif avec le bureau KDE), mais embarque réellement certaines personnalisations correspondant à la manière de faire d'un système d'exploitation complet, beau, et juste pour vous ! » | |
| |
Source : http://linux.softpedia.com/blog/linux-mangaka-ubuntu-for-manga-and-anime-fans-drops-elementary-os-style-for-kde-489461.shtml | |
Proposé par Arnfried Walbrecht. | |
| |
| |
Ubuntu Linux arrive sur les mainframes IBM | Ubuntu Linux arrive sur les mainframes IBM |
| |
Selon Ross Mauri, directeur général de System Z d'IBM, et Mark Shuttleworth, fondateur de Canonical et d'Ubuntu, ce mouvement vient de la demande de clients. Pendant plus d'une décennie, Red Hat Enterprise Linux (RHEL) et SUSE Linux Enterprise Server (SLES) étaient les seules distributions Linux supportées sur mainframe IBM. | Selon Ross Mauri, directeur général de System z d'IBM, et Mark Shuttleworth, fondateur de Canonical et d'Ubuntu, cette mesure vient de la demande de clients. Pendant plus d'une décennie, Red Hat Enterprise Linux (RHEL) et SUSE Linux Enterprise Server (SLES) étaient les seules distributions Linux supportées sur mainframe IBM. |
| |
Comme Ubuntu mûrissait, de plus en plus d'entreprises se sont tournées vers lui pour le Linux d'entreprise, et de plus en plus d'entre elles le voulaient sur leur grosses quincailleries IBM. En particulier, les banques voulaient y mettre Ubuntu. Bientôt, les DSI financiers verront leur vœu exaucé. | Ubuntu ayant mûri, de plus en plus d'entreprises se sont tournées vers lui pour le Linux d'entreprise et de plus en plus d'entre elles le voulaient sur leur grosses quincailleries IBM. En particulier, les banques voulaient y mettre Ubuntu. Bientôt, les DSI financiers verront leur vœu exaucé. |
| |
Dans une interview Shuttleworth a déclaré qu'Ubuntu Linux sera disponible sur mainframe en avril 2016, la prochaine version de support à long terme d'Ubuntu : Ubuntu 16.04. Canonical et IBM ont déjà fait un premier pas dans cette direction en fin 2014 en portant Ubuntu sur l'architecture POWER d'IBM. | Dans une interview, Shuttleworth a déclaré qu'Ubuntu Linux sera disponible sur mainframe en avril 2016, sous forme de la prochaine version de support à long terme d'Ubuntu : Ubuntu 16.04. Canonical et IBM ont déjà fait un premier pas dans cette direction en fin 2014 en portant Ubuntu sur l'architecture POWER d'IBM. |
| |
Avant cela, Canonical et IBM avaient presque signé en bas de page pour porter Ubuntu sur les mainframes IBM en 2011, mais cet accord n'a jamais été finalisé. Cette fois, c'est la bonne. | Avant cela, Canonical et IBM avaient presque signé en bas de page pour porter Ubuntu sur les mainframes IBM en 2011, mais cet accord n'a jamais été finalisé. Cette fois est la bonne. |
| |
Source : http://www.zdnet.com/article/ubuntu-linux-is-coming-to-the-mainframe/ | Source : http://www.zdnet.com/article/ubuntu-linux-is-coming-to-the-mainframe/ |
| |
Source: http://www.firstpost.com/business/linux-foundation-announces-open-source-best-practices-badge-programme-2400298.html | Source: http://www.firstpost.com/business/linux-foundation-announces-open-source-best-practices-badge-programme-2400298.html |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht** |
| |
| La Linux Foundation annonce un programme de certification sur les bonnes pratiques Open Source |
| |
| La Linux Foundation a annoncé ses projets visant à introduire un nouveau programme de certification conçu pour aider à identifier les projets Open Source qui ont fait de la sécurité une priorité. Le nouvel effort, qui fait partie de l'Initiative pour l'Infrastructure Centrale de la Fondation (Core Infrastructure Initiative - CII), vise à identifier et financer des projets critiques Open Source nécessitant de l'aide. |
| |
Former Google engineer revs up a new Linux filesystem | « Malgré sa prévalence, essayer de déterminer rapidement le code Open Source le mieux maintenu et le plus sécurisé à utiliser est un problème complexe, à la fois pour les DSI chevronnés et les développeurs agiles. L'auto-évaluation, et les certifications qui vont suivre, sont conçus pour être un moyen simple et assez basique pour les projets de mettre en valeur leur engagement envers la sécurité et la qualité », a déclaré la Linux Foundation dans son communiqué. |
| |
| Source : http://www.firstpost.com/business/linux-foundation-announces-open-source-best-practices-badge-programme-2400298.html |
| Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
| **Former Google engineer revs up a new Linux filesystem |
| |
An ex-Google engineer is developing a new file system for Linux, with the hopes that it can offer a speedier and more advanced way of storing data on servers. | An ex-Google engineer is developing a new file system for Linux, with the hopes that it can offer a speedier and more advanced way of storing data on servers. |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht |
** | ** |
| |
La Fondation Linux annonce un programme de certification sur les bonnes pratiques Open Source | |
| |
La Fondation Linux a annoncé ses projets visant à introduire un nouveau programme de certification conçu pour aider à identifier les projets Open Source qui ont fait de la sécurité une priorité. Le nouvel effort, qui fait partie de l'Initiative pour l'Infrastructure Centrale de la Fondation (Core Infrastructure Initiative - CII), vise à identifier et financer des projets critiques Open Source nécessitant de l'aide. | |
| |
« Malgré sa prévalence, essayer de déterminer rapidement le code Open Source le mieux maintenu et le plus sécurisé à utiliser est un problème complexe, à la fois pour les DSI chevronnés et les développeurs agiles. L'auto-évaluation, et les certifications qui vont suivre, sont conçus pour être un moyen simple, assez basique pour les projets de mettre en valeur leur engagement envers la sécurité et la qualité », a déclaré la Fondation Linux dans son communiqué. | |
| |
Source : http://www.firstpost.com/business/linux-foundation-announces-open-source-best-practices-badge-programme-2400298.html | |
Proposé par Arnfried Walbrecht. | |
| |
| |
Un ancien ingénieur de Google révèle un nouveau système de fichiers Linux | Un ancien ingénieur de Google révèle un nouveau système de fichiers Linux |
Un ex-ingénieur de Google développe un nouveau système de fichiers pour Linux, avec l'espoir qu'il puisse offrir un moyen plus rapide et plus avancé de stocker des données sur des serveurs. | Un ex-ingénieur de Google développe un nouveau système de fichiers pour Linux, avec l'espoir qu'il puisse offrir un moyen plus rapide et plus avancé de stocker des données sur des serveurs. |
| |
Après un certain nombre d'années de développement, le système de fichiers Bcache (Bcachefs) « a plus ou moins complété ses fonctionnalités : rien de critique ne devrait manquer », a écrit le chef de projet Kent Overstreet, dans un courriel à la boîte aux lettres du noyau Linux jeudi soir. | Après un certain nombre d'années de développement, le système de fichiers Bcache (Bcachefs) « a plus ou moins complété ses fonctionnalités : rien de critique ne devrait manquer », a écrit le chef de projet Kent Overstreet, dans un courriel à la liste de discussion du noyau Linux jeudi soir. |
| |
Linux a actuellement beaucoup de systèmes de fichiers de travail, mais aucun système de fichiers ne semble être le mieux adapté à toutes les utilisations. | Linux a actuellement beaucoup de systèmes de fichiers qui fonctionnent, mais aucun système de fichiers ne semble être le mieux adapté à toutes les utilisations. |
| |
L'objectif principal de Bcachefs est de correspondre à la vitesse de systèmes de fichiers Linux traditionnels avec l'évolutivité de pointe et la fiabilité des nouveaux systèmes de fichiers, selon Overstreet. | L'objectif principal de Bcachefs est de faire correspondre la vitesse de systèmes de fichiers Linux traditionnels avec l'évolutivité de pointe et la fiabilité des nouveaux systèmes de fichiers, selon Overstreet. |
| |
Bien que n'étant pas une technologie sexy, les systèmes de fichiers fournissent l'interface avec le système d'exploitation pour stocker des fichiers sur un disque. | Bien que n'étant pas une technologie sexy, les systèmes de fichiers fournissent l'interface avec le système d'exploitation pour stocker des fichiers sur un disque. |
| |
Overstreet travaille sur le système de fichiers sur son propre temps, sans financement extérieur. Il est à la recherche d'autres administrateurs et de développeurs pour tester le système et même contribuer à son développement. | Overstreet travaille sur le système de fichiers sur son temps de loisirs, sans financement extérieur. Il est à la recherche d'autres administrateurs et de développeurs pour tester le système et même contribuer à son développement. |
| |
Néanmoins, la sortie de Bcachefs semble avoir rencontré un optimisme prudent par les professionnels de Linux sur le forum en ligne Hacker News, ainsi un contributeur a dit d'Overstreet : « j'espère que ce type a un grand coffre à la banque. Les systèmes de fichiers prennent un temps notoirement long à se stabiliser. » | Néanmoins, la sortie de Bcachefs semble avoir rencontré un optimisme prudent auprès des professionnels de Linux sur le forum en ligne Hacker News, bien qu'un contributeur ait dit d'Overstreet : « j'espère que ce type a un grand coffre à la banque. Les systèmes de fichiers prennent un temps notoirement long à se stabiliser. » |
| |
| |
| |
Source: http://news.softpedia.com/news/the-new-ubuntu-supported-video-driver-ppa-is-well-received-by-community-489839.shtml | Source: http://news.softpedia.com/news/the-new-ubuntu-supported-video-driver-ppa-is-well-received-by-community-489839.shtml |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht** |
| |
| Le nouveau PPA de pilotes vidéo, maintenu par Ubuntu, est bien accueilli par la communauté |
| |
Ubuntu 16.04 Stupendously Hot Concept Is About to Become Real | Un des soucis avec Ubuntu c'est que quelques-uns de ses dépôts sont très périmés et que rien n'a été fait pour résoudre ce problème jusqu'à maintenant, bien qu'ils travaillent sur un nouveau type de paquets (Snappy) qui devrait mettre fin à ce problème. Jusque-là, les utilisateurs d'Ubuntu devaient compter sur des dépôts tiers pour obtenir les toutes dernières applications et pilotes. Il y avait déjà quelques dépôts qui avaient les pilotes les plus récents, mais il c'est toujours bien de trouver des pilotes qui sont au moins partiellement pris en charge par la distrib. |
| |
| Mettre simplement en place un PPA avec les pilotes testés a été suffisant pour faire réagir la communauté. Beaucoup d'utilisateurs sont maintenant heureux de voir qu'ils trouvent une solution fiable et des ressources de pilotes toujours mis à jour, mais c'est également utile pour les entreprises. |
| |
| Source : http://news.softpedia.com/news/the-new-ubuntu-supported-video-driver-ppa-is-well-received-by-community-489839.shtml |
| Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
| |
| **Ubuntu 16.04 Stupendously Hot Concept Is About to Become Real |
| |
Linux systems don't get a lot of concept work. When designers or developers want something, they just do it. Linux operating systems are very flexible, and you can do pretty much what you want with them. It's not like Windows or Mac OS which doesn't really let users mess with the themes. And we're not even mentioning overall desktop design. The bottom line is that there aren't any Linux concepts because ideas usually turn into reality. | Linux systems don't get a lot of concept work. When designers or developers want something, they just do it. Linux operating systems are very flexible, and you can do pretty much what you want with them. It's not like Windows or Mac OS which doesn't really let users mess with the themes. And we're not even mentioning overall desktop design. The bottom line is that there aren't any Linux concepts because ideas usually turn into reality. |
Submitted by: Arnfried Walbrecht | Submitted by: Arnfried Walbrecht |
** | ** |
| |
Le nouveau PPA de pilotes vidéo, maintenu par Ubuntu, est bien accueilli par la communauté | |
| |
Un des soucis avec Ubuntu c'est qu'il a des dépôts très périmés, et que rien n'a été fait pour résoudre ce problème jusqu'à maintenant, bien qu'ils travaillent sur un nouveau type de paquets (Snappy) qui devrait mettre fin à ce problème. Jusque-là, les utilisateurs d'Ubuntu devaient compter sur des dépôts tiers pour obtenir les toutes dernières applications et pilotes. Il y avait déjà quelques dépôts qui avaient les pilotes les plus récents, mais il vaux toujours mieux trouver les pilotes qui sont au moins partiellement pris en charge par la distrib. | |
| |
Mettre simplement en place un PPA avec les pilotes testés a été suffisant pour faire réagir la communauté. Beaucoup d'utilisateurs sont maintenant heureux de voir qu'ils trouvent une solution fiable et des ressources de pilotes toujours mis à jour, mais c'est également utile pour les entreprises. | |
| |
Source: http://news.softpedia.com/news/the-new-ubuntu-supported-video-driver-ppa-is-well-received-by-community-489839.shtml | |
Proposé par: Arnfried Walbrecht | |
| |
| |
| |
Le concept Stupendously Hot Charmander est en passe de devenir réel sur Ubuntu 16.04 | Le concept Stupendously Hot Charmander est en passe de devenir réel sur Ubuntu 16.04 |
| |
Les systèmes Linux ne reçoivent pas beaucoup de travail de conception. Lorsque les concepteurs ou développeurs veulent quelque chose, ils le font. Les systèmes d'exploitation Linux sont très flexibles, et vous pouvez faire à peu près ce que vous voulez avec. Ce n'est pas comme Windows ou Mac OS, qui ne permettent pas aux utilisateurs de vraiment de mettre la pagaille dans les thèmes. Et nous ne mentionnons même pas la conception globale du bureau. L'essentiel est qu'il n'y a pas de concepts Linux parce que les idées se transforment généralement en réalité. | Les systèmes Linux ne reçoivent pas beaucoup de travail de conception. Lorsque les concepteurs ou développeurs veulent quelque chose, ils le font. Les systèmes d'exploitation Linux sont très flexibles et vous pouvez faire à peu près ce que vous voulez avec. Ce n'est pas comme Windows ou Mac OS, qui ne permettent pas aux utilisateurs de jouer avec les thèmes. Et nous ne mentionnons même pas la conception globale du bureau. L'essentiel est qu'il n'y a pas de concepts Linux parce que les idées se transforment généralement en réalité. |
| |
C'est également la raison pour laquelle la notion Stupendously Hot Charmander sur Ubuntu 16.04 a eu un tel impact. Beaucoup de gens aiment ça, mais il y en avait quelques-uns qui n'ont pas tellement apprécié sa planéité ou le fait que les trucs normaux d'Ubuntu, comme des icônes par exemple, n'aient pas été inclus. En tout cas, le sentiment général était que le concept a beaucoup à promettre et qu'il semble prendre vie. | C'est également la raison pour laquelle la notion Stupendously Hot Charmander sur Ubuntu 16.04 a eu un tel impact. Beaucoup de gens aiment ça, mais d'aucuns n'ont pas tellement apprécié sa planéité ou le fait que les trucs normaux d'Ubuntu, comme des icônes par exemple, n'aient pas été inclus. En tout cas, le sentiment général était que le concept promet beaucoup et qu'il semble prendre vie. |
| |
Source: http://news.softpedia.com/news/ubuntu-16-04-stupendously-hot-charmander-concept-is-about-to-become-real-489835.shtml | Source : http://news.softpedia.com/news/ubuntu-16-04-stupendously-hot-charmander-concept-is-about-to-become-real-489835.shtml |
Proposé par: Arnfried Walbrecht | Proposé par Arnfried Walbrecht. |
| |
** | ** |
** | ** |
| |
Les machines Linux produisent des nombre aléatoires faciles à deviner. | Les machines Linux produisent des nombre aléatoires faciles à deviner |
| |
Dans Linux et dans d'autres systèmes d'exploitation de type UNIX, les nombres aléatoires sont produits à partir d'un ensemble de sources. Ces sources peuvent être les mouvements de souris de l'utilisateur, la saisie au clavier, ou diverses activités générées par le matériel comme les évènements I/O de disque, les interruptions de signalisation et le laps de temps entre l'arrivé de paquets du réseau. | Dans Linux et dans d'autres systèmes d'exploitation de type UNIX, les nombres aléatoires sont produits à partir d'un ensemble de sources. Ces sources peuvent être les mouvements de souris de l'utilisateur, la saisie au clavier, ou diverses activités générées par le matériel comme les événements I/O de disque, les interruptions de signalisation et le laps de temps entre l'arrivée de paquets du réseau. |
| |
Ces données alimentent le noyau, ce qui permet aux applications d'aller y piocher quand elles en ont besoin, que ce soit via les fichiers /dev/random ou /dev/urandom. | Ces données alimentent le noyau, ce qui permet aux applications d'aller y piocher quand elles en ont besoin, que ce soit via les fichiers /dev/random ou /dev/urandom. |
| |
La différence entre ces deux fichiers est que /dev/random « fournit des données aléatoires qui sont près d'une entropie à 100 % » mais qui va « se figer jusqu'à ce que le système d'exploitation génère plus d'entropie », tandis que /dev/urandom « tirera ses données de son PRNG (Pseudo-Random Numbers Generator - générateur de nombres pseudo-aléatoires) quelle que soit la quantité d'entropie courante ». | La différence entre ces deux fichiers est que /dev/random « fournit des données aléatoires qui sont près d'une entropie à 100 % » mais qui vont « se figer jusqu'à ce que le système d'exploitation génère plus d'entropie », tandis que /dev/urandom « tirera ses données de son PRNG (Pseudo-Random Numbers Generator - générateur de nombres pseudo-aléatoires) quelle que soit la quantité d'entropie courante ». |
| |
Cela signifie que les nombres aléatoires ayant une valeur d'entropie moindre seront fournis à divers services à la recherche de données aléatoires, qui tentent d'éviter les situations de blocage en utilisant /dev/urandom au lieu du fichier aléatoire plus fiable /dev/random. | Cela signifie que les nombres aléatoires ayant une valeur d'entropie moindre seront fournis à divers services à la recherche de données aléatoires, qui tentent d'éviter les situations de blocage en utilisant /dev/urandom au lieu du fichier aléatoire plus sûr et fiable /dev/random. |
| |
Source: http://news.softpedia.com/news/linux-servers-produce-easy-to-guess-randomized-numbers-489830.shtml | Source : http://news.softpedia.com/news/linux-servers-produce-easy-to-guess-randomized-numbers-489830.shtml |
Proposé par: Arnfried Walbrecht | Proposé par Arnfried Walbrecht. |