Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente |
issue104:actus [2016/01/15 00:23] – erlevo | issue104:actus [2016/01/16 10:27] (Version actuelle) – d52fr |
---|
Cisco fait évoluer l'OS réseau IOS XR avec Linux | Cisco fait évoluer l'OS réseau IOS XR avec Linux |
| |
L'OS réseau IOS-XR a longtemps été au cœur des gros routeurs de Cisco. IOS XR évolue maintenant en se basant sur Linux et les remarques faites par les partenaires à très grande échelle web de Cisco. Kevin Wollenweber, directeur produit de la branche des fournisseurs de service de Cisco, explique que la nouvelle version du IOS-XR 6.0 offre une visibilité accrue du réseau grâce à une nouvelle fonction appelée télémétrie. Wollenweber souligne qu'auparavant de nombreux appareils réseau utilisaient d'anciennes méthodes telles que les pièges SNMP qui testaient le réseau afin d'en obtenir des informations. | L'OS réseau IOS XR a longtemps été au cœur des gros routeurs de Cisco. IOS XR évolue maintenant en se basant sur Linux et les remarques faites par les partenaires à très grande échelle Web de Cisco. Kevin Wollenweber, directeur produit de la branche des fournisseurs de services de Cisco, explique que la nouvelle version, IOS XR 6.0, offre une visibilité accrue du réseau grâce à une nouvelle fonction appelée télémétrie. Wollenweber souligne qu'auparavant, de nombreux appareils réseau utilisaient d'anciennes méthodes telles que les pièges SNMP qui testaient le réseau afin d'obtenir des informations. |
« Grâce à la télémétrie, nous avons construit un modèle publicateur-abonné où les appareils émettent des informations à intervalle régulier. » dit Wollenweber. | |
De plus IOS-XR offre une capacité de programmation plus importante conduisant à une plus grande automatisation du réseau . Des technologies telles que Puppet et Chief for Orchestration (Ndt : gestionnaires de configuration) peuvent être maintenant automatisées. | |
| |
« Nous avons mis au point une infrastructure qui permet aux gens de faire tourner leurs propres programmes dans des containers Linux résidant sur le routeur lui-même » ajoute Wollenweber. | « Grâce à la télémétrie, nous avons construit un modèle publicateur-abonné où les appareils émettent des informations à intervalle régulier », dit Wollenweber. |
| |
Cisco utilise les Linux Containers (LXC) comme technologie de containers. Wollenweber a expliqué que IOS-XR se base sur une infrastructure Linux, ce qui rend disponible un plus grand nombre de chaînes d'outils et d'interfaces standards. | De plus, IOS XR offre une capacité de programmation plus importante conduisant à une plus grande automatisation du réseau. Des technologies telles que Puppet et Chief for Orchestration [Ndt : gestionnaires de configuration] peuvent maintenant être automatisées. |
| |
Source: http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netos/cisco-evolves-ios-xr-network-operating-system-with-linux.html | « Nous avons mis au point une infrastructure qui permet aux gens de faire tourner leurs propres programmes dans des containers Linux résidant chez le routeur lui-même », ajoute Wollenweber. |
| |
| Cisco utilise les Linux Containers (LXC) comme technologie de containers. Wollenweber a expliqué que IOS XR se base sur une infrastructure Linux, ce qui rend disponible un plus grand nombre de chaînes d'outils et d'interfaces standards. |
| |
| Source : http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netos/cisco-evolves-ios-xr-network-operating-system-with-linux.html |
| |
| |
Le pilote AMD Crimson réduit ses performances sur Linux | Le pilote AMD Crimson réduit ses performances sur Linux |
| |
Récemment, AMD a annoncé pouvoir fournir des performances supérieures à 100 % dans certain des jeux Linux grâce au pilote Crimson. Les statistiques avancées étaient impressionnantes et nous attendions une amélioration des performances sur Linux. AMD dévoilait un certain nombre de résultats donnant des améliorations de performance de 112 % sur Bioshock Infinite, 113 % dans DOTA et un époustouflant 155 % dans Total War. | Récemment, AMD a annoncé pouvoir fournir des performances supérieures à 100 % dans certains des jeux Linux grâce au pilote Crimson. Les statistiques avancées étaient impressionnantes et nous attendions une amélioration des performances sur Linux. AMD dévoilait un certain nombre de résultats donnant des améliorations de performance de 112 % dans Bioshock Infinite, 113 % dans DOTA et un époustouflant 155 % dans Total War. |
| |
Mais les performances tiennent-elles réellement leurs promesses ? Alors que les utilisateurs de Windows semblent assez satisfaits de Crimson et des améliorations qu'il apporte, qu'en pensent les utilisateurs d'AMD ? En fait, il est moins performant que que l'AMD Catalyst 15.9. L'annonce d'AMD a fait long feu et une fois encore les joueurs sur Linux se sont fait berner. | Mais les performances tiennent-elles réellement leurs promesses ? Alors que les utilisateurs de Windows semblent assez satisfaits de Crimson et des améliorations qu'il apporte, qu'en pensent les utilisateurs d'AMD ? En fait, il est moins performant que sur l'AMD Catalyst 15.9. L'annonce d'AMD a fait long feu et une fois encore les joueurs sur Linux se sont fait berner. |
| |
Il semblerait donc que Le Crimson AMD ne soit pas la bonne solution pour les utilisateurs de Linux et qu'ils aient intérêt à continuer d'utiliser Catalyst pour le moment. Au moins jusqu'à ce qu'AMD solutionne le problème. | Il semblerait donc que l'AMD Crimson ne soit pas la bonne solution pour les utilisateurs de Linux et qu'ils aient intérêt à continuer d'utiliser Catalyst pour le moment. Au moins jusqu'à ce qu'AMD résolve le problème. |
| |
Source: http://techfrag.com/2015/11/28/amd-crimson-driver-downgrades-performance-on-linux/ | Source : http://techfrag.com/2015/11/28/amd-crimson-driver-downgrades-performance-on-linux/ |
| |
| |
On peut deviner les clés SSH de certains Raspberry Pi | On peut deviner les clés SSH de certains Raspberry Pi |
| |
Des appareils Raspberry Pi tournant sous Raspian peuvent nécessiter une mise à jour pour solutionner un problème de sécurité qui consiste en la création de clés SSH de faibles niveaux de sécurité et facilement prévisibles. Raspian est un OS libre basé sur Debian et optimisé pour le matériel Raspberry Pi. Selon le développeur Oittaa, le problème se trouve dans la méthode utilisée par Raspbian pour générer des clés SSH. | Des appareils Raspberry Pi tournant sous Raspian peuvent nécessiter une mise à jour pour résoudre un problème de sécurité qui consiste en la création de clés SSH de faible niveau de sécurité et facilement prévisibles. Raspian est un OS libre basé sur Debian et optimisé pour le matériel Raspberry Pi. Selon le développeur Oittaa, le problème se trouve dans la méthode utilisée par Raspbian pour générer des clés SSH. |
| |
« Dès que le système démarre, systemd-random-seed essaie d'alimenter /dev/urandom mais /var/lib/systemd/random-seed est manquant car il n'a pas encore été créé » indique le développeur. | « Dès que le système démarre, systemd-random-seed essaie d'alimenter /dev/urandom, mais /var/lib/systemd/random-seed est manquant, car il n'a pas encore été créé », indique le développeur. Et il ajoute « le programme /etc/rc2.d/S01regenerate_ssh_host_keys est exécuté, mais, à ce moment-là, l'ensemble /dev/urandom ne possède pas une entropie suffisante et des clés SSH faibles vont être générées. » |
Et il ajoute « le programme /etc/rc2.d/S01regenerate_ssh_host_keys est exécuté mais à ce moment là l'ensemble /dev/urandom ne possède pas une entropie suffisante et des clés SSH faibles vont être générées. » | |
| |
Source: http://news.softpedia.com/news/some-raspberry-pi-devices-have-predictable-ssh-host-keys-496864.shtml | Source : http://news.softpedia.com/news/some-raspberry-pi-devices-have-predictable-ssh-host-keys-496864.shtml |
| |
| |
Ubuntu GNOME 15.10. It is everything vanilla Ubuntu should have been from the start. It's what every Linux desktop environment should aim to be. In fact, this was the first time, since I've been using Linux, that I completed an installation of a distribution and actually struggled to find a necessary tweak.** | Ubuntu GNOME 15.10. It is everything vanilla Ubuntu should have been from the start. It's what every Linux desktop environment should aim to be. In fact, this was the first time, since I've been using Linux, that I completed an installation of a distribution and actually struggled to find a necessary tweak.** |
| |
Ubuntu Gnome 15.10 : la distribution parfaite pour ordinateurs de bureau | Ubuntu Gnome 15.10 : la distribution parfaite pour les ordinateurs de bureau |
| |
Depuis toujours, je clame qu'Ubuntu et et son environnement de bureau Unuty est la meilleure distribution de Linux. J'ai aimé Unity… énormément. Le graphisme était superbe et la fluidité du travail la meilleure que vous puissiez trouver. Le Dash (Ndt : tableau de bord), le Launcher (lanceur de programme), le HUD (affichage tête haute)… éclataient dans un ensemble parfait de formes et de fonctions. | Depuis toujours, je clame qu'Ubuntu et son environnement de bureau Unity est l'une des meilleures distributions Linux. J'ai aimé Unity... énormément. Le graphisme était superbe et la fluidité du travail la meilleure que vous puissiez trouver. Le Dash [Ndt : tableau de bord], le Launcher (lanceur de programme), le HUD (affichage tête haute)... s'éclataient dans un ensemble parfait de formes et de fonctions. |
| |
Puis les choses ont commencé à rancir un peu.D'abord les mises à jour n'offraient à peu près aucune amélioration. Les développeurs s'échinaient à finaliser la nouvelle génération de Unity (Unity 8/Mir) et il a semblé que le bureau actuel était devenu quelque chose de secondaire. Mais, pendant ce temps, quelque chose de très, très intéressant s'est produit. | Puis les choses ont commencé à rancir un peu. D'abord les mises à jour n'offraient à peu près aucune amélioration. Les développeurs s'échinaient à finaliser la nouvelle génération de Unity (Unity 8/Mir) et il semblait que le bureau actuel était devenu quelque chose de secondaire. Mais, pendant ce temps, quelque chose de très, très intéressant s'est produit. |
| |
Ubuntu 15,10. C'est exactement ce que Ubuntu Vanila aurait dû être depuis le début. Ce devrait être l'objectif de toutes les distro Linux pour ordinateur de bureau. En fait c'est la première fois, depuis que j'utilise Linux, que j'installe une distribution et suis obligé de me creuser la tête pour trouver une façon de l'améliorer. | Ubuntu Gnome 15.10. C'est exactement ce qu'Ubuntu classique aurait dû être depuis le début. Ce devrait être l'objectif de tous les environnements de bureau Linux desktop. En fait c'est la première fois, depuis que j'utilise Linux, que j'installe une distribution et suis obligé de me creuser la tête pour trouver une façon de l'améliorer. |
| |
Source: http://www.techrepublic.com/article/ubuntu-gnome-15-10-the-perfect-linux-desktop-distribution/ | Source : http://www.techrepublic.com/article/ubuntu-gnome-15-10-the-perfect-linux-desktop-distribution/ |
| |
| |
“Open source SDN and NFV are the future of networking and future of our industry. Transitioning ONS to the Linux Foundation allows ONS to build on its successes as the premier event shaping the future of SDN and NFV to help grow the community and accelerate adoption of open source SDN and NFV by network operators and vendors,” said ONS Chair Guru Parulkar. “The ONS team looks forward to working with the Linux Foundation team to make 2016 a resounding success.”** | “Open source SDN and NFV are the future of networking and future of our industry. Transitioning ONS to the Linux Foundation allows ONS to build on its successes as the premier event shaping the future of SDN and NFV to help grow the community and accelerate adoption of open source SDN and NFV by network operators and vendors,” said ONS Chair Guru Parulkar. “The ONS team looks forward to working with the Linux Foundation team to make 2016 a resounding success.”** |
| |
Linux Foundation intègre l'Open Networking Summit à son agenda événementiel. | Linux Foundation intègre l'Open Networking Summit à son agenda événementiel |
| |
La Linux Foundation (Fondation Linux) ajoute à son agenda événementiel l'Open Networking Summit ( Ndt : congrès sur le travail en réseau ouvert) dès sa prochaine édition prévue pour le 14 mars à Santa Clara en Californie. | La Linux Foundation ajoute à son agenda événementiel l'Open Networking Summit [Ndt : congrès sur le travail en réseau ouvert] dès sa prochaine édition, prévue pour le 14 mars, à Santa Clara en Californie. |
| |
L'ONS avait été initié par des entreprises du secteur du traitement logiciel des technologies de réseau pour permettre une mutualisation du travail sur le SDN, l'OpenFlow et les fonctions de virtualisation de réseau. | L'ONS avait été initié par des entreprises du secteur du traitement logiciel des technologies de réseau pour permettre une mutualisation du travail sur le SDN, l'OpenFlow et les fonctions de virtualisation de réseau. Ces événements ont déclenché des travaux collaboratifs entre des entreprises du type AT & T, Google et la Linux Foundation. |
| |
Ces événements on déclenché des travaux collaboratifs entre des entreprises du type de AT & T, Google et la Linux Foundation. | « Le SDN et le NFV libres (Open Source) sont le futur du travail en réseau et le futur de notre industrie. En amenant l'ONS dans la Linux Foundation, il pourra capitaliser sur son succès et devenir l'événement majeur qui présidera aux destinées de SDN et NFV, afin d'aider la communauté à accélérer l'adoption des SND et NVF libres par les opérateurs et les fournisseurs de réseau », a dit le président de l'ONS Guru Parulkar. « L'équipe de l'ONS est impatiente de travailler avec la Linux Foundation pour faire de 2016 un succès retentissant. » |
| |
« Le SDN et le NFV libres (open source) sont le futur du travail en réseau et le futur de notre industrie. En amenant l'ONS dans la Linux Foundation cela lui permettra de capitaliser sur son succès et de devenir l'événement majeur qui présidera aux destinées de SDN et NFV afin d'aider la communauté à accélérer l'adoption du SND et NVF libres par les opérateurs et les fournisseurs de réseau. » a dit le président de l'ONS Guru Parulkar. « L'équipe de l'ONS est impatiente de travailler avec la Linux Foundation pour faire de 2016 un succès retentissant ». | Source : http://www.rcrwireless.com/20151201/telecom-software/linux-foundation-adds-open-networking-summit-to-event-portfolio-tag2 |
| |
Source: http://www.rcrwireless.com/20151201/telecom-software/linux-foundation-adds-open-networking-summit-to-event-portfolio-tag2 | |
| |
| |
We intend to continue supporting the 32-bit build configurations on Linux to support building Chromium. If you are using Precise, we’d recommend that you to upgrade to Trusty.”** | We intend to continue supporting the 32-bit build configurations on Linux to support building Chromium. If you are using Precise, we’d recommend that you to upgrade to Trusty.”** |
| |
Google Est en train d'arrêter le support de Chrome pour le systèmes 32bit Linux, Ubuntu 12.04 et Debian 7 | Google est en train d'arrêter le support de Chrome pour le systèmes 32 bit Linux, Ubuntu 12.04 et Debian 7 |
| |
Si vous avez acheté votre ordinateur au cours de la dernière décénie, il est très probable que celui-ci dispose d'un processeur 64 bit. La transition vers les OS 64 bit a été longue mais Google s'apprête à donner une impulsion supplémentaire au utilisateurs. En mars 2016 Google cessera la diffusion de Chrome pour les distributions Linux 32 bit. Dans une information adressée à à la liste de distribution des développeurs de Chromium, Dirk Pranke de Google écrit : | Si vous avez acheté votre ordinateur au cours de la dernière décennie, il est très probable que celui-ci dispose d'un processeur 64-bit. La transition vers les OS 64-bit a été longue, mais Google s'apprête à donner une impulsion supplémentaire aux utilisateurs. En mars 2016, Google cessera la diffusion de Chrome pour les distributions Linux 32-bit. Dans une information adressée à la liste de distribution des développeurs de Chromium, Dirk Pranke de Google écrit : |
| |
« Pour offrir les meilleurs résultats aux distributions de Linux les plus utilisées, nous allons cesser de supporter Google Chrome sur les versions 32 bit de Linux Ubuntu Precise (12.04) et Debian 7 (Wheezy) à partir de début mars 2016. Chrome continuera de fonctionnere sur ces plate-formes mais ne recevra plus de mises à jour ni d'amélioration de sécurité. | « Pour offrir les meilleurs résultats aux distributions de Linux les plus utilisées, nous allons cesser de supporter Google Chrome sur les versions 32-bit de Linux Ubuntu Precise (12.04) et Debian 7 (Wheezy) à partir du début mars 2016. Chrome continuera de fonctionner sur ces plateformes, mais ne recevra plus de mises à jour ni d'améliorations de sécurité. |
| |
Nous continuerons de supporter des versions 32 bit de façon à assurer la continuité de Chromium. Si vous êtes sur Precise, nous vous recommandons de pâsser sur Trusty. » | « Nous continuerons de supporter des versions 32-bit de façon à assurer la continuité de Chromium. Si vous êtes sur Precise, nous vous recommandons de passer sur Trusty. » |
| |
Source: http://www.pcworld.com/article/3010404/browsers/googles-killing-chrome-support-for-32-bit-linux-ubuntu-1204-and-debian-7.html | Source : http://www.pcworld.com/article/3010404/browsers/googles-killing-chrome-support-for-32-bit-linux-ubuntu-1204-and-debian-7.html |
| |
| |
Microsoft porte Debian GNU/Linux sur le nuage Azure | Microsoft porte Debian GNU/Linux sur le nuage Azure |
| |
Microsoft a travaillé avec Credativ pour approuver une distribution Debian GNU/Linux sur son nuage Azure. Microsoft avait déjà approché SUSE et Canonical pour offrir openSUSE, SLE et Ubuntu sur le nuage Azure. Il a aussi traité avec OpenLogic pour offrir le CentOS de Red Hat. Et, après une très longue attente, Microsoft a conclu un accord avec Red Hat pour amener RHEL sur son nuage. Cela laissait de côté Debian GNU/linux, une des distributions de GNU/Linux les plus diffusée sur serveur. Jusqu'à maintenant. Car les utilisateurs peuvent désormais installer facilement une machine virtuelle à base de Debian sur l'Azure de Microsoft. Il y a deux versions supportées de Debian disponibles : Debian 7 (nom de code : « wheezy ») et Debian 8 (nom de code : « jessie »), compilées toutes les deux par credativ. | Microsoft a travaillé avec Credativ pour approuver une distribution Debian GNU/Linux sur son nuage Azure. Microsoft avait déjà approché SUSE et Canonical pour offrir openSUSE, SLE et Ubuntu sur le nuage Azure. Il a aussi traité avec OpenLogic pour offrir le CentOS de Red Hat. Et, après une très longue attente, Microsoft a conclu un accord avec Red Hat pour amener RHEL sur son nuage. Cela laissait de côté Debian, l'une des distributions de GNU/Linux les plus diffusées sur serveur. Jusqu'à maintenant. Car les utilisateurs peuvent désormais installer facilement une machine virtuelle à base de Debian sur l'Azure de Microsoft. Il y a deux versions supportées de Debian disponibles : Debian 7 (nom de code « wheezy ») et Debian 8 (nom de code « jessie »), compilées toutes les deux par Credativ. |
| |
Les fans inconditionnels de Linux pourraient critiquer l'hypocrisie de Microsoft qui d'un côté démontre son amour pour Linux et de l'autre continue d'attaquer les joueurs de Linux au sujet des brevets. | Les fans inconditionnels de Linux pourraient critiquer l'hypocrisie de Microsoft qui, d'un côté, démontre son amour pour Linux, et de l'autre, continue d'attaquer les joueurs sous Linux au sujet des brevets. |
| |
Mais il ne s'agit pas du tout d'hypocrisie. C'est juste du business. | Mais il ne s'agit pas du tout d'hypocrisie. C'est juste du business. |
| |
Source: http://www.itworld.com/article/3011419/operating-systems/microsoft-brings-debian-gnu-linux-to-azure-cloud.html | Source : http://www.itworld.com/article/3011419/operating-systems/microsoft-brings-debian-gnu-linux-to-azure-cloud.html |
| |
| |
"Free" and "open" are the adjectives that best describe the development ethos that allowed Linux and the Internet to happen. Yes, there were regulations around, but Linux and the Net grew up outside the scope of what Bob Frankston calls The Regulatorium. To a blessed degree they still do, but that degree is getting narrower and less blessed as more of our computing and communicating moves to mobile devices.** | "Free" and "open" are the adjectives that best describe the development ethos that allowed Linux and the Internet to happen. Yes, there were regulations around, but Linux and the Net grew up outside the scope of what Bob Frankston calls The Regulatorium. To a blessed degree they still do, but that degree is getting narrower and less blessed as more of our computing and communicating moves to mobile devices.** |
| |
Peut-on protéger le sans fil des législateurs ? | Peut-on protéger le sans-fil des législateurs ? |
| |
Linux est né et a grandi dans un écosystème de normes et non de lois. Ces normes étaient celles de la programmation (C), des systèmes d'exploitation (*NIX), des commandes shell (Bash, etc.), des courriels (SMTP, etc), des brevets (GPL, etc.) et des protocoles internet (TCO/IP et le reste). | Linux est né et a grandi dans un écosystème de normes et non de lois. Ces normes étaient celles de la programmation (C), des systèmes d'exploitation (*NIX), des commandes shell (Bash, etc.), des courriels (SMTP, etc), des brevets (GPL, etc.) et des protocoles Internet (TCP/IP et le reste). |
| |
Si Linux et l'internet avaient été laissés aux mains des gros systèmes mondiaux d'exploitation et des fournisseurs d'accès, nous n'aurions eu ni l'un ni l'autre. À la place nous aurions eu ce que les géants du commerce et les législateurs qui leur sont soumis pensent et qui sont « la propriété intellectuelle » et les « services » payants. | Si Linux et l'Internet avaient été laissés aux mains des gros systèmes d'exploitation mondiaux et des fournisseurs d'accès, nous n'aurions eu ni l'un ni l'autre. À la place, nous aurions eu ce que les géants du commerce et les législateurs qui leur sont soumis pensent qu'ils soient : « la propriété intellectuelle » et les « services » payants. |
| |
« Libre » et « ouvert » sont les adjectifs qui décrivent le mieux l'éthique du développement qui a permis à Linux et à l'internet d'éclore. Oui, il y avait au milieu de tout cela des règles, mais Linux et l'internet se sont développés en dehors de la sphère que Bob Frankston appelle le Regulatorium. Ils continuent de le faire avec bonheur jusqu'à un certain niveau. Mais l'espace se rétrécit et le bonheur se fane au fur et à mesure que notre informatique et notre communication se déplacent vers les appareils mobiles. | « Libre » et « ouvert » sont les adjectifs qui décrivent le mieux l'éthique du développement qui a permis à Linux et à l'Internet d'éclore. Oui, il y avait au milieu de tout cela des règles, mais Linux et l'Internet se sont développés en dehors de la sphère que Bob Frankston appelle le Regulatorium. Ils continuent de le faire avec bonheur jusqu'à un certain niveau. Mais l'espace se rétrécit et le bonheur se fane au fur et à mesure que notre informatique et notre communication se déplacent vers les appareils mobiles. |
| |
Source: http://www.linuxjournal.com/content/can-we-save-wireless-regulators | Source : http://www.linuxjournal.com/content/can-we-save-wireless-regulators |
| |
| |
By opening up the platform beyond the confines of Cupertino, Apple expects others to contribute to the Swift language as it matures. Along with the open source launch, Apple has already published a Swift port for Linux computers. To use the Linux port, you'll need an x84, 64-bit computer, and use either the source code to build Swift yourself or download pre-built binaries for Ubuntu. Apple says the port is a work in progress, but useful to experiment with Swift on a Linux machine.** | By opening up the platform beyond the confines of Cupertino, Apple expects others to contribute to the Swift language as it matures. Along with the open source launch, Apple has already published a Swift port for Linux computers. To use the Linux port, you'll need an x84, 64-bit computer, and use either the source code to build Swift yourself or download pre-built binaries for Ubuntu. Apple says the port is a work in progress, but useful to experiment with Swift on a Linux machine.** |
| |
Apple rend disponible les sources du Swift et met à disposition un port Linux. | Apple rend disponibles les sources du Swift et met à disposition un port Linux |
| |
| Vous n'avez plus besoin d'un ordinateur Apple pour développer des applications utilisant la récente plateforme d'Apple : Apple a libéré les sources de son langage de programmation Swift jeudi, tout comme Google l'a fait pour Dart. |
| |
Vous n'avez plus besoin d'un ordinateur Apple pour développer des applications utilisant la récente plate-forme d'Apple : Apple a libéré les sources de son langage de programmation Swift jeudi, tout comme Google l'avait fait pour Dart. | La compagnie avait surpris en présentant Swift lors de la conférence mondiale des développeurs en 2014. Jusque-là l'Xcode IDE d'Apple et Objective-C étaient les langages utilisés pour créer toute les applications d'Apple. Un an plus tard, Apple a surpris de nouveau en promettant de rendre libre dans le courant de l'année les sources de Swift. |
La compagnie avait surpris en présentant Swift lors de la conférence mondiale des développeurs en 2014. Jusque là l'Xcode IDE d'Apple et Objective-C étaient les langages utilisés pour créer toute les applications d'Apple. Un an plus tard Apple a surpris de nouveau en promettant de rendre libre dans le courant de l'année les sources de Swift. | |
| |
En ouvrant sa plate-forme au-delà des confins de Cupertino, Apple espère que d'autres viendront enrichir le langage Swift en plein développement. Tout en libéralisant son programme, Apple a publié un port Swift pour les ordinateurs Linux. Pour utiliser le port Linux, vous aurez besoin d'un ordinateur x84, 64 bit et soit d'utiliser les sources pour compiler Swift vous même ou de télécharger des binaires pré-compilés pour Ubuntu. Apple indique que le port est en développement mais il est très pratique pour expérimenter Swift sur une machine Linux. | En ouvrant sa plateforme au-delà des confins de Cupertino, Apple espère que d'autres viendront enrichir le langage Swift en plein développement. Tout en libéralisant son programme, Apple a publié un port Swift pour les ordinateurs Linux. Pour utiliser le port Linux, vous aurez besoin d'un ordinateur x84, 64 bit et, soit d'utiliser les sources pour compiler Swift vous-même, soit de télécharger des binaires pré-compilés pour Ubuntu. Apple indique que le port est en développement, mais il est très pratique pour faire des expériences avec Swift sur une machine Linux. |
| |
Source: http://www.zdnet.com/article/apple-open-sources-swift-and-already-makes-a-linux-port-available/ | Source : http://www.zdnet.com/article/apple-open-sources-swift-and-already-makes-a-linux-port-available/ |
| |
| |
The Linux Foundation also puts on dozens of live events, including the Apache Software Foundation’s conferences, and runs a booming training business. For example, says Zemlin, hundreds of thousands of aspiring admins take Linux courses offered by the Foundation on edX for free.** | The Linux Foundation also puts on dozens of live events, including the Apache Software Foundation’s conferences, and runs a booming training business. For example, says Zemlin, hundreds of thousands of aspiring admins take Linux courses offered by the Foundation on edX for free.** |
| |
Linux Foundation : déterminer notre futur en ce qui concerne les logiciels. | Linux Foundation : déterminer notre futur en ce qui concerne les logiciels |
| |
Durant ces dix dernières années, Linux est passé du statut de rebelle dérangeant à celui de choix prioritaire pour les centres de données des entreprises. Linux a dominé le nuage depuis le début et, alors qu'il s'insinuait dans le monde des ordinateurs de bureau, il a pris 83 pour cent des parts du marché des smartphones par le biais d'Android qui est construit à partir du noyau Linux. Et il contrôle pratiquement le marché induit, des téléviseurs aux voitures en passant par les objets connectés. | Durant ces dix dernières années, Linux est passé du statut de rebelle dérangeant à celui de choix prioritaire pour les centres de données des entreprises. Linux a dominé le nuage depuis le début et, alors qu'il n'a pas bien réussi dans le monde des ordinateurs de bureau, il a pris 83 % des parts du marché des smartphones par le biais d'Android qui est construit à partir du noyau Linux. En outre, il contrôle pratiquement tout le marché induit, des téléviseurs aux voitures en passant par les objets connectés. |
| |
Jim Zemlin, directeur de la Linux Foundation, a suivi ces victoires de près durant les dix années passées dans l'organisation. Pendant ce temps la Linux Foundation a poursuivi tranquillement son expansion englobant 26 projets collaboratifs avec de jeunes entreprises de renom telles que Cloud Foundry, Node js, OpenDaylight et Xen. | Jim Zemlin, directeur de la Linux Foundation, a suivi ces victoires de près durant les dix années passées dans l'organisation. Pendant ce temps, la Linux Foundation a poursuivi tranquillement son expansion, englobant 26 projets collaboratifs avec de jeunes entreprises de renom telles que Cloud Foundry, Node.js, OpenDaylight et Xen. |
| |
La Linux Foundation a également organisé de nombreux événements tels que les conférences de l'Apache Software Foundation, et gère une activité de formation en pleine expansion. Zemlin indique par exemple que des centaines de milliers de personnes souhaitant devenir administrateurs système on suivi gratuitement, grâce à elle, les cours sur edX. | La Linux Foundation organise également de nombreux événements tels que les conférences de l'Apache Software Foundation, et gère une activité de formation en pleine expansion. Zemlin indique par exemple que des centaines de milliers de personnes souhaitant devenir administrateurs système suivent gratuitement, grâce à elle, les cours sur edX. |
| |
Source: http://www.infoworld.com/article/3012253/linux/linux-foundation-shaping-our-software-defined-future.html | Source : http://www.infoworld.com/article/3012253/linux/linux-foundation-shaping-our-software-defined-future.html |
| |
| |
However, there is one platform that is better suited for overcoming that which ails the flawed ones and zeros. One platform that is not only adept and agile enough to run toe-to-toe with entropy and infiltration… one that can overcome.** | However, there is one platform that is better suited for overcoming that which ails the flawed ones and zeros. One platform that is not only adept and agile enough to run toe-to-toe with entropy and infiltration… one that can overcome.** |
| |
Comment le logiciel libre permet d'endiguer l'insécurité des plate-formes. | Comment le logiciel libre permet d'endiguer l'insécurité des plateformes |
| |
Toutes les plate-formes sont dangereuses. Elles peuvent être attaquées d'une façon ou d'une autre. À un moment ou à un autre il apparaîtra qu'aucun système d'exploitation n'est invulnérable et que chacun possède sa kriptonite. Absolument. Chacun. D'entre eux. | Toutes les plateformes sont dangereuses. Elles peuvent être attaquées d'une façon ou d'une autre. À un moment ou à un autre, il apparaîtra qu'aucun système d'exploitation n'est invulnérable et que chacun possède sa kriptonite. Absolument. Chacun. D'entre eux. |
| |
Windows, OSX, Linux, Android, IOS. Aucun d'entre eux n'est sûr à 100 %.Raccordez-les à un réseau et leur sécurité est menacée. Peu importe le soin avec lequel la plate-forme a été construite, il s'en trouvera toujours un pour relever le défi de l'anéantir. | Windows, OSX, Linux, Android, iOS. Aucun d'entre eux n'est sûr à 100 %. Raccordez-les à un réseau et leur sécurité est menacée. Peu importe le soin avec lequel la plateforme a été construite, il s'en trouvera toujours un pour relever le défi de l'anéantir. |
| |
Toutefois, il existe une plate-forme qui est mieux armée pour résister à ce qui affecte les uns et les zéros. Une plate-forme non seulement experte mais suffisamment agile pour faire face à l'entropie et l'infiltration… une qui peut vaincre. | Toutefois, il existe une plateforme qui est mieux armée pour résister à ce qui affecte les uns et les zéros imparfaits. Une plateforme non seulement experte, mais suffisamment agile pour faire face à l'entropie et l'infiltration... une qui peut vaincre. |
| |
Source: http://www.techrepublic.com/article/the-insecurity-of-platforms-and-how-open-source-overcomes/ | Source : http://www.techrepublic.com/article/the-insecurity-of-platforms-and-how-open-source-overcomes/ |
| |
| |
L'expansion des smartphones Linux s'est fortement ralentie en 2015 | L'expansion des smartphones Linux s'est fortement ralentie en 2015 |
| |
On avait mis beaucoup d'espoir dans les smartphones Linux en 2015. Dès le début de l'année on s'attendait à voir arriver beaucoup de choses. Ubuntu Touch allait être disponible sur des produits commerciaux et c'était enthousiasmant. Les téléphones tournant sous l'OS Firefox se vendaient déjà… et le futur semblait dégagé. Jolia se préparait à lancer une nouvelle version de leur OS basé sur Linux avec une toute nouvelle tablette. | On avait mis beaucoup d'espoir dans les smartphones Linux en 2015. Dès le début de l'année on s'attendait à voir arriver beaucoup de choses. Ubuntu Touch allait être disponible sur des produits commerciaux et c'était enthousiasmant. Les téléphones tournant sous l'OS Firefox se vendaient déjà... et le futur semblait radieux. Jolla se préparait à lancer une nouvelle version de son OS basé sur Linux avec une toute nouvelle tablette. |
| |
Et puis – mardi 8 décembre, durant la conférence de #mozlando- Mozilla a indiqué qu'il arrêtait d'expédier des téléphones sous Firefox OS. Mozilla a publié le communiqué suivant via TechCrunch : | Et puis, le mardi 8 décembre, durant la conférence de #mozlando, Mozilla a indiqué qu'il arrêtait d'expédier des téléphones sous Firefox OS. Mozilla a publié le communiqué suivant via TechCrunch : |
« l'OS de Mozilla a démontré la flexibilité de l'internet s'étendant depuis de simples téléphones jusqu'à la télévision HD. Toutefois nous n'avons pas pu satisfaire pleinement les utilisateurs et avons décidé d'arrêter l'expédition de téléphones tournant sous l'OS Firefox. » | « Firefox OS a démontré la flexibilité de l'Internet, s'étendant depuis de simples téléphones jusqu'à la télévision HD. Toutefois nous n'avons pas pu satisfaire pleinement les utilisateurs et avons décidé d'arrêter l'expédition de téléphones tournant sous Firefox OS. » |
| |
Ce sont de très mauvaises nouvelles pour ceux qui recherchent un système libre pour leur smartphone.. Mais le déluge de nouvelles déprimantes ne s'arrête pas là. Jolia, la compagnie à l'origine de l'OS Sailfish a de sérieux problèmes...incluant des licenciements. Selon Antti Saamio (Pdg de Jolia) la comapagnie « lutte pour sa survie ». | Ce sont de très mauvaises nouvelles pour ceux qui recherchent un système libre pour leur smartphone. Mais le déluge de nouvelles déprimantes ne s'arrête pas là. Jolla, la compagnie à l'origine de l'OS Sailfish, a de sérieux problèmes... y compris des licenciements. Selon Antti Saamio (Pdg de Jolla) la compagnie « lutte pour sa survie ». |
| |
Source: http://www.networkworld.com/article/3013493/opensource-subnet/linux-smartphones-mozilla-firefox-os.html | Source : http://www.networkworld.com/article/3013493/opensource-subnet/linux-smartphones-mozilla-firefox-os.html |
| |
| |
The Flash Player for Linux has been stuck at version 11.x for many years, and it's not going to advance. It will stay in that branch until it is declared dead, but, from time to time, Adobe remembers that there are Linux users as well and that they might be affected.** | The Flash Player for Linux has been stuck at version 11.x for many years, and it's not going to advance. It will stay in that branch until it is declared dead, but, from time to time, Adobe remembers that there are Linux users as well and that they might be affected.** |
| |
Adobe a publié un grand nombre de mises à jour de sécurité pour la version Linux de Flash player. | Adobe a publié une énorme mise à jour de sécurité pour la version Linux de Flash Player |
| |
Depuis quelques temps déjà Adobe a décidé d'arrêter le développement de Flash Player pour Linux, se contentant de publier des mises à jour de sécurité. L'entreprise vient de publier un grand nombre de mises à jour de sécurité et il semble bien que Linux soit concerné. | Depuis quelque temps déjà, Adobe avait décidé d'arrêter le développement de Flash Player pour Linux, se contentant de publier des mises à jour de sécurité. L'entreprise vient de publier une importante mise à jour de sécurité et il semble bien que Linux soit concerné. |
| |
Flash est tellement bien implanté sur l'internet qu'il est très difficile de s'en débarrasser. Bien qu'écarté par les acteurs majeurs tels que You Tube, Facebook, Apple, et pratiquement tous les autres, on continue de le retrouver un peu partout. Ce qui signifie que partout subsistent des problèmes de sécurité et que l'on a besoin de s'en préoccuper. | Flash est tellement bien implanté sur l'Internet qu'il est très difficile de s'en débarrasser. Bien qu'écarté par les acteurs majeurs tels que YouTube, Facebook, Apple, et pratiquement tous les autres, on continue de le retrouver un peu partout. Ce qui signifie que partout subsistent des problèmes de sécurité et que l'on a besoin de s'en préoccuper. |
| |
Le Flash Player pour Linux s'est arrêté à la version 1.1.x depuis plusieurs années et il n'évoluera plus. Il va rester dans cet état jusqu'à ce qu'on le déclare mort mais, de temps en temps, Adobe se souvient qu'il existe des utilisateurs de Linux et qu'ils pourraient bien rencontrer des problèmes. | Le Flash Player pour Linux s'arrête à la version 11.x depuis plusieurs années et il n'évoluera plus. Il va rester dans cet état jusqu'à ce qu'on le déclare mort mais, de temps en temps, Adobe se souvient qu'il existe des utilisateurs de Linux et qu'ils pourraient bien rencontrer des problèmes. |
| |
Source: http://news.softpedia.com/news/adobe-releases-massive-security-update-for-linux-flash-player-497360.shtml | Source : http://news.softpedia.com/news/adobe-releases-massive-security-update-for-linux-flash-player-497360.shtml |
| |
| |
Un « assez sérieux bug du noyau » a été résolu dans Linux 4.4-rc5 | Un « assez sérieux bug du noyau » a été résolu dans Linux 4.4-rc5 |
| |
Le père de Linux, Linus Torvalds a indiqué que la quatrième version provisoire (release candidate) de Linux 4.4 contenait un « assez sérieux bug du noyau » qui a été résolu depuis mais qui de toute façon n'aurait pas perturbé grand monde. | Le père de Linux, Linus Torvalds, a indiqué que la quatrième version provisoire (release candidate) de Linux 4.4 contenait un « assez sérieux bug du noyau » qui a été résolu depuis, mais qui, de toute façon, n'aurait pas perturbé grand monde. |
| |
Dans une communication à la liste de distribution du noyau Linux, Torvalds a écrit :« À chaque semaine sa nouvelle rc » et a ajouté que le travail de développement progressait comme d'habitude, à l'exception « d'un bug assez sérieux du noyau, introduit dans la rc4 et solutionné maintenant dans la rc5 ». | Dans une communication à la liste de distribution du noyau Linux, Torvalds a écrit : « À chaque semaine sa nouvelle rc » et a ajouté que le travail de développement progressait comme d'habitude, à l'exception « d'un bug assez sérieux du noyau, introduit dans la rc4 et résolu maintenant dans la rc5 ». |
| |
Torvalds a déclaré que ce bug était « assez embarrassant » mais a ajouté « je doute que beaucoup de gens n'aient jamais rencontré le problème ». | Torvalds a déclaré que ce bug était « assez embarrassant », mais a ajouté : « je doute que beaucoup de gens aient jamais rencontré le problème ». |
| |
Le problème suivant de Torvalds sera de décider quand sortira la version 4.4. Il hésite entre suspendre les choses pendant une semaine pour laisser les gens profiter des fêtes ou bien continuer au rythme habituel et attendre une semaine avant d'ouvrir la période de travail sur la version 4.5. | Le problème suivant de Torvalds sera de décider quand sortira la version 4.4. Il hésite entre suspendre les choses pendant une semaine pour laisser les gens profiter des fêtes ou bien continuer au rythme habituel et attendre une semaine avant d'ouvrir la période de travail sur la version 4.5. |
| |
Source: http://www.theregister.co.uk/2015/12/14/fairly_bad_core_bug_crushed_in_linux_44rc5/ | Source : http://www.theregister.co.uk/2015/12/14/fairly_bad_core_bug_crushed_in_linux_44rc5/ |
| |
| |
The new support for firmware updates from Dell will change this. Now, Linux users can upgrade firmware from the comfort of their production desktop environments.** | The new support for firmware updates from Dell will change this. Now, Linux users can upgrade firmware from the comfort of their production desktop environments.** |
| |
Dell et Redhat fournissent des mises à jour simplifiées des Firmware pour les utilisateurs de Linux. | Dell et Red Hat fournissent des mises à jour simplifiées des firmware pour les utilisateurs de Linux |
| |
Dell – la première grosse entreprise à vendre des ordinateurs Linux – satisfait à nouveau les partisans du logiciel libre en annonçant un projet visant à simplifier les mises à jour de Firmware à partir de Linux. | Dell – la première grosse entreprise à vendre des ordinateurs Linux – satisfait à nouveau les partisans du Logiciel libre en annonçant un projet visant à simplifier les mises à jour de firmware à partir de Linux. |
| |
Dans un article de blog, Richard Huguess qui travaille pour Red Hat (RHT) et participe au projet GNOME a écrit que Red Hat et Dell travaillent conjointement sur un système qui permettra aux utilisateurs de matériel Dell de mettre à jour leur Firmware depuis Linux. Si cela ne semble d'aucune importance pour vous, c'est probablement parce que vous n'êtes pas utilisateur de Linux ou que nous n'avez pas passé suffisamment de temps dans votre vie à chercher un peu partout ce qu'est un firmware. Pendant longtemps, les principales entreprises ont fourni des outils de mise à jour des firmware fonctionnant à partir de Windows et qui étaient basés sur des astuces qui permettaient de faire évoluer le Firmware sans tuer le système. Mais aucun de ces outils n'étaient utilisables sous Linux. À la place les utilisateurs de Linux devaient utiliser des méthodes archaïques nécessitant de démarrer sur des partitions de secours ou sur des CD pour mettre à jour le Firmware. | Dans un article de blog, Richard Hugues, qui travaille pour Red Hat (RHT) et participe au projet GNOME, a écrit que Red Hat et Dell travaillent conjointement sur un système qui permettra aux utilisateurs de matériel Dell de mettre à jour leur firmware depuis Linux. Si cela ne vous semble d'aucune importance, c'est probablement parce que vous n'êtes pas utilisateur de Linux ou que nous n'avez pas passé suffisamment de temps dans votre vie à chercher un peu partout ce qu'est un firmware. Pendant longtemps, les principales entreprises ont fourni des outils de mise à jour des firmware fonctionnant à partir de Windows, et qui étaient basés sur des astuces qui permettaient de faire évoluer le firmware sans tuer le système. Mais aucun de ces outils n'étaient utilisables sous Linux. À la place, les utilisateurs de Linux devaient utiliser des méthodes archaïques, nécessitant de démarrer sur des partitions de secours ou sur des CD pour mettre à jour le firmware. |
| |
Les nouveaux outils de mise à jour des firmware de Dell vont changer cela. Maintenant les utilisateurs de Linux peuvent mettre à jour leur firmware depuis l'environnement confortable de leur ordinateur de bureau. | Les nouveaux outils de mise à jour des firmware de Dell vont changer cela. Maintenant les utilisateurs de Linux peuvent mettre à jour leur firmware depuis l'environnement confortable de leur ordinateur de bureau. |
| |
Source: http://thevarguy.com/open-source-application-software-companies/dell-and-red-hat-deliver-easier-firmware-updates-linux-us?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+TheVarGuy+%28The+VAR+Guy%29 | Source : http://thevarguy.com/open-source-application-software-companies/dell-and-red-hat-deliver-easier-firmware-updates-linux-us?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+TheVarGuy+%28The+VAR+Guy%29 |
| |
| |
Le développeur de noyaux Jeff Garzic parle des similitudes entre Bitcoin et Linux | Le développeur de noyaux Jeff Garzic parle des similitudes entre Bitcoin et Linux |
| |
Avant d'avoir participé au projet Bitcoin, Jeff Garzic, co-fondateur de Bloq et développeur du noyau Bitcoin a été pendant longtemps un développeur de Linux qui a commencé à travailler sur le système d'exploitation au début des années 90 – avant la création de Red Hat. Ayant participé au début des développement de Linux et de Bitcoin, Garzic a une vision précise des ressemblances que l'on trouve dans les deux communautés de développement respectives. Une des particularités essentielles des deux environnements de développement libres de Bitcoin et de Linux était que les deux plate-formes étaient initialement maintenues par des bénévoles. Ainsi Garzik explique : | Avant d'avoir participé au projet Bitcoin, Jeff Garzic, co-fondateur de Bloq et développeur du noyau Bitcoin, a été pendant longtemps un développeur de Linux qui a commencé à travailler sur le système d'exploitation au début des années 90 – avant la création de Red Hat. Ayant participé au début des développements de Linux et de Bitcoin, Garzic a une vision précise des ressemblances que l'on trouve dans les deux communautés de développement. Une des particularités essentielles des deux environnements de développement libres de Bitcoin et de Linux était que les deux plateformes étaient initialement maintenues par des bénévoles. Ainsi Garzik explique : |
| |
« Je vois beaucoup de points communs entre Linux et Bitcoin. Aux premiers temps de Linux par exemple il y avait des universitaires et des ingénieurs qui travaillaient durant leur temps libre sur le projet. C’était vraiment le tout début, les tout premiers efforts. Avec Bitcoin cela se passe de manière tout à fait comparable. ». | « Je vois beaucoup de points communs entre Linux et Bitcoin. Aux premiers temps de Linux, par exemple, il y avait des universitaires et des ingénieurs qui travaillaient sur le projet pendant leur temps libre. C’était vraiment le tout début, les tout premiers efforts. Avec Bitcoin cela se passe de manière tout à fait comparable. » |
| |
Source: http://insidebitcoins.com/news/core-developer-jeff-garzik-on-the-similarities-between-bitcoin-and-linux/36223 | Source : http://insidebitcoins.com/news/core-developer-jeff-garzik-on-the-similarities-between-bitcoin-and-linux/36223 |
| |
| |
"Open source has become the de facto way to create software. The Linux Foundation provides a neutral home for organizations to develop technology at scale and at a rate that can't be matched working on their own," said Jim Zemlin, executive director, The Linux Foundation. "We're excited to welcome these members to our organization as we enter another exciting year of collaboration."** | "Open source has become the de facto way to create software. The Linux Foundation provides a neutral home for organizations to develop technology at scale and at a rate that can't be matched working on their own," said Jim Zemlin, executive director, The Linux Foundation. "We're excited to welcome these members to our organization as we enter another exciting year of collaboration."** |
| |
La Linux Foundation gère un très grand nombre d'innovations grâce au logiciel libre et avec de nouveaux membres | La Linux Foundation gère un très grand nombre d'innovations grâce au Logiciel libre et avec de nouveaux membres |
| |
La Linux Foundation, organisation à but non lucratif et gérant quantité d'innovations grâce au logiciel libre, a annoncé aujourd'hui que trois membres d'importance viennent de rejoindre la fondation. Il s'agit d'Autodesk, de Concurrent Computer Corporation et de DataKinetics. | La Linux Foundation, organisation à but non lucratif et gérant quantité d'innovations grâce au Logiciel libre, a annoncé aujourd'hui que trois membres d'importance viennent de rejoindre la fondation. Il s'agit d'Autodesk, de Concurrent Computer Corporation et de DataKinetics. |
| |
Des milliers de développeurs et plus de 600 organisations participent à des projets hébergés par la Linux Foundation. Depuis la technologie des containers et les plate-formes d'application jusqu'au OS de data center et de réseaux, la Linux Foundation propose des services indispensables à chacun des aspects de la technologie. En faisant croître l'écosystème constitué de ses membres par l'intégration de solutions logicielles et d'experts du traitement de grandes quantités de données, la Linux Foundation réunit les leaders mondiaux de technologies pour favoriser l'innovation dans le domaine du libre sur une échelle globale. | Des milliers de développeurs et plus de 600 organisations participent à des projets hébergés par la Linux Foundation. Depuis la technologie des containers et les plateformes d'application jusqu'aux OS de centres de données et de réseaux, la Linux Foundation propose des services indispensables à chacun des aspects de la technologie. En faisant croître l'écosystème constitué de ses membres par l'intégration de solutions logicielles et d'experts du traitement de grandes quantités de données, la Linux Foundation réunit les leaders mondiaux de technologies pour favoriser l'innovation dans le domaine du libre sur une échelle globale. |
| |
« Le travail collaboratif est devenu de facto le moyen de créer du logiciel. La Linux Foundation représente un lieu neutre où les différentes organisations peuvent développer des techniques à une échelle et à un rythme qu'elles n'auraient jamais pu atteindre seules.» dit Jim Zemlin, directeur de la Linux Foundation . « Nous sommes très heureux d'accueillir ces nouveaux membres dans notre organisation au moment ou nous commençons une nouvelle année de collaboration passionnante. » | « Le travail collaboratif est devenu de facto le moyen de créer du logiciel. La Linux Foundation représente un lieu neutre où les différentes organisations peuvent développer des techniques à une échelle et à un rythme qu'elles n'auraient jamais pu atteindre seules », dit Jim Zemlin, directeur de la Linux Foundation. « Nous sommes très heureux d'accueillir ces nouveaux membres dans notre organisation au moment où nous commençons une nouvelle année de collaboration passionnante. » |
| |
Source: http://money.cnn.com/news/newsfeeds/articles/marketwire/1235311.htm | Source : http://money.cnn.com/news/newsfeeds/articles/marketwire/1235311.htm |
| |
| |
The researchers, Hector Marco and Ismael Ripoll from the Cybersecurity Group at Polytechnic University of Valencia, found that it’s possible to bypass all security of a locked-down Linux machine by exploiting a bug in the Grub2 bootloader. Essentially, hitting backspace 28 times, when the machine asks for your username, accesses the “Grub rescue shell,” and once there, you can access the computer’s data or install malware. Fortunately, Marco and Ripoll have made an emergency patch to fix the Grub2 vulnerability. Ubuntu, Red Hat, and Debian have all issued patches to fix it as well.** | The researchers, Hector Marco and Ismael Ripoll from the Cybersecurity Group at Polytechnic University of Valencia, found that it’s possible to bypass all security of a locked-down Linux machine by exploiting a bug in the Grub2 bootloader. Essentially, hitting backspace 28 times, when the machine asks for your username, accesses the “Grub rescue shell,” and once there, you can access the computer’s data or install malware. Fortunately, Marco and Ripoll have made an emergency patch to fix the Grub2 vulnerability. Ubuntu, Red Hat, and Debian have all issued patches to fix it as well.** |
| |
Vous pouvez entrer par effraction dans un système Linux en appuyant 28 fois sur la touche de retour arrière. Voici la solution. | Vous pouvez entrer par effraction dans un système Linux en appuyant 28 fois sur la touche de retour arrière. Voici la solution |
| |
Taper sur une touche encore et encore donne parfois des résultats. Deux chercheurs espagnols en sécurité on trouvé une étrange anomalie qui permet de s’introduire dans la plupart des machines Linux en tapant simplement 28 fois sur la touche retour arrière (backspace). Voici la solution et comment protéger vos données. | Taper sur une touche encore et encore donne parfois des résultats. Deux chercheurs espagnols en sécurité ont trouvé une étrange anomalie qui permet de s’introduire dans la plupart des machines Linux en tapant simplement 28 fois sur la touche retour arrière (backspace). Voici la solution et comment protéger vos données. |
| |
Les chercheurs, Hector Marco et Ismael Ripoll du Cybersecurity Group de l'Université de Valence, ont trouvé qu'il est possible d'outrepasser toutes les sécurités d'une machine Linux verrouillée en exploitant un défaut du chargeur Grub2. Pratiquement, en tapant 28 fois sur la touche backspace au moment où la machine demande votre nom d'utilisateur permet d'accéder au « programme de sauvegarde de Grub » et, une fois là, vous avez accès aux données de la machine et avez la possibilité d'installer des maliciels. | Les chercheurs Hector Marco et Ismael Ripoll, du Cybersecurity Group de l'Université de Valence, ont trouvé qu'il est possible d'outrepasser toutes les sécurités d'une machine Linux verrouillée en exploitant un défaut du chargeur Grub2. Pratiquement, en tapant 28 fois sur la touche backspace au moment où la machine demande votre nom d'utilisateur permet d'accéder au « Grub rescue shell » (programme de sauvetage de Grub), et, une fois là, vous avez accès aux données de la machine et avez la possibilité d'installer des maliciels. Heureusement, Marco et Ripoll ont créé un correctif permettant de supprimer ce risque. |
Heureusement, Marco et Ripoll ont créé une mises à jour permettant de supprimer ce risque. | Ubuntu, Red Hat et et Debian ont également publié des correctifs. |
Ubuntu, Red Hat et et Debian ont également publié des mises à jour. | |
| |
Source: http://lifehacker.com/you-can-break-into-a-linux-system-by-pressing-backspace-1748370796 | Source : http://lifehacker.com/you-can-break-into-a-linux-system-by-pressing-backspace-1748370796 |
| |