issue168:tutoriel1
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédente | |||
issue168:tutoriel1 [2021/05/05 15:42] – andre_domenech | issue168:tutoriel1 [2021/05/06 19:06] (Version actuelle) – auntiee | ||
---|---|---|---|
Ligne 15: | Ligne 15: | ||
Public cible : débutants | Public cible : débutants | ||
- | Vous vous demandez peut-être : « Pourquoi un autre tutoriel sur le latex alors qu'il y a tant de vidéos Youtube ? » Et ma réponse serait la suivante : « après avoir regardé d' | + | Vous vous demandez peut-être : « Pourquoi |
En matière de composition, | En matière de composition, | ||
Ligne 24: | Ligne 24: | ||
This is where I left you last issue. Which is fine and well for a cover page, but you may want to break up your writing into sections, so let's do just that. You can simply add a “/ | This is where I left you last issue. Which is fine and well for a cover page, but you may want to break up your writing into sections, so let's do just that. You can simply add a “/ | ||
- | Cependant, notre intention avec ces tutoriels est de vous aider à percer ses mystères et à devenir un magicien sur votre ordinateur Ubuntu. Pour vous aider à y parvenir, TeX studio est notre IDE de prédilection. Un IDE est un outil d' | + | Cependant, notre intention avec ces tutoriels est de vous aider à percer ses mystères et à devenir un magicien sur votre ordinateur Ubuntu. Pour vous aider à y parvenir, TeX studio est notre IDE de prédilection. Un IDE est un outil d' |
C'est là que je vous ai laissé dans le dernier numéro. C'est très bien pour une page de couverture, mais vous voudrez peut-être diviser votre texte en sections, alors faisons-le. Vous pouvez simplement ajouter un identifiant « /section » et ce sera le titre de votre section. Vous voyez, ce n'est pas aussi fou que ça en a l'air. | C'est là que je vous ai laissé dans le dernier numéro. C'est très bien pour une page de couverture, mais vous voudrez peut-être diviser votre texte en sections, alors faisons-le. Vous pouvez simplement ajouter un identifiant « /section » et ce sera le titre de votre section. Vous voyez, ce n'est pas aussi fou que ça en a l'air. | ||
Ligne 41: | Ligne 41: | ||
Vous pouvez créer autant de sections que vous le souhaitez. Essayez-le maintenant. Vous pouvez même les copier-coller si vous le souhaitez. | Vous pouvez créer autant de sections que vous le souhaitez. Essayez-le maintenant. Vous pouvez même les copier-coller si vous le souhaitez. | ||
- | Au fur et à mesure que vous ajoutez des sections, vous les verrez apparaître dans le volet le plus à gauche sous forme d' | + | Au fur et à mesure que vous ajoutez des sections, vous les verrez apparaître dans le volet le plus à gauche sous forme d' |
**Here is our ‘code’ so far: | **Here is our ‘code’ so far: | ||
- | \documentclass[a4paper]{article} | + | |
+ | |||
+ | Voici notre " | ||
+ | |||
+ | documentclass[a4paper]{article} | ||
\title{Your FCM bootcamp for \LaTeX} | \title{Your FCM bootcamp for \LaTeX} | ||
Ligne 63: | Ligne 67: | ||
\end{document}** | \end{document}** | ||
- | Voici notre "code" | + | |
+ | Voici notre « code » jusqu'ici : | ||
\documentclass[a4paper]{article} | \documentclass[a4paper]{article} | ||
Ligne 80: | Ligne 86: | ||
\section*{Déguisements que vous devez porter} | \section*{Déguisements que vous devez porter} | ||
- | \end{document} | + | \end{document}** |
Ligne 89: | Ligne 95: | ||
Say you want a subsection of a subsection, then you need to use the ‘\subsubsection{}’ command. So far, so good. Now the odd one; it’s the ‘\paragraph{title}’ - this will not make a paragraph, but a highlighted title, before your next sentence. Go ahead and try that now. To make a paragraph, you still need to do it in the old fashioned way. ** | Say you want a subsection of a subsection, then you need to use the ‘\subsubsection{}’ command. So far, so good. Now the odd one; it’s the ‘\paragraph{title}’ - this will not make a paragraph, but a highlighted title, before your next sentence. Go ahead and try that now. To make a paragraph, you still need to do it in the old fashioned way. ** | ||
- | Jusqu' | + | Jusqu' |
Allez-y, faites-en quelques-unes, | Allez-y, faites-en quelques-unes, | ||
- | Si vous voulez une sous-section d'une sous-section, | + | Si vous voulez une sous-section d'une sous-section, |
Ligne 100: | Ligne 106: | ||
As you can see in our example, our label is under heading 3.2 now, but if I were to add a section before that, the pointer will now point to 3.3 or whatever it becomes. The key name does not matter, but it is good to stick to something standardised. The key: \label{pinkmoonmonkeys} - is just as valid as our example. Go ahead and tag a section with a label. ** | As you can see in our example, our label is under heading 3.2 now, but if I were to add a section before that, the pointer will now point to 3.3 or whatever it becomes. The key name does not matter, but it is good to stick to something standardised. The key: \label{pinkmoonmonkeys} - is just as valid as our example. Go ahead and tag a section with a label. ** | ||
- | Si vous écoutez beaucoup de musique, vous saurez de quoi je parle lorsque j' | + | Si vous écoutez beaucoup de musique, vous saurez de quoi je parle lorsque j' |
Comme vous pouvez le voir dans notre exemple, notre étiquette se trouve actuellement sous la rubrique 3.2, mais si j' | Comme vous pouvez le voir dans notre exemple, notre étiquette se trouve actuellement sous la rubrique 3.2, mais si j' | ||
Ligne 116: | Ligne 122: | ||
Continuons. Si vous voulez insérer un symbole de texte qui n' | Continuons. Si vous voulez insérer un symbole de texte qui n' | ||
- | Si le symbole est déjà présent sur votre clavier, comme dans BASH, vous devez éviter (ESC) le caractère. | + | Si le symbole est déjà présent sur votre clavier, |
- | Voici notre 'code' | + | Voici notre « code » jusqu' |
- | Je veux que vous remarquiez les espaces. Qu' | + | Je veux que vous remarquiez les espaces. Qu' |
- | Contrairement à un traitement de texte, nous ne voyons pas de caractères gras ou italiques | + | Contrairement à un traitement de texte, nous ne voyons pas de Gras ou Italique |
Ligne 141: | Ligne 147: | ||
ASTUCE : attention à ne pas utiliser /emph comme option de quelque chose comme une section, car cela déplacera le mot sur une nouvelle ligne. | ASTUCE : attention à ne pas utiliser /emph comme option de quelque chose comme une section, car cela déplacera le mot sur une nouvelle ligne. | ||
- | Nous avons le choix entre \textit et \textsl - italique et texte incliné. Vous pouvez même essayer \textsc pour mettre le mot en petites | + | Nous avons le choix entre \textit et \textsl - italique et texte incliné. Vous pouvez même essayer \textsc pour mettre le mot en petites |
Ouvrez une nouvelle fenêtre avec CTRL+N ou cliquez sur le bouton « Nouveau » et entrez ce qui suit : | Ouvrez une nouvelle fenêtre avec CTRL+N ou cliquez sur le bouton « Nouveau » et entrez ce qui suit : | ||
Ligne 171: | Ligne 177: | ||
Qu' | Qu' | ||
- | 1 un '*' | + | 1. un « * » peut annuler la numérotation automatique. |
- | 2 Lorsque vous faites référence à quelque chose, il est préférable de l' | + | 2. Lorsque vous faites référence à quelque chose, il est préférable de l' |
- | 3 Vous pouvez insérer des symboles, mais aussi les éviter. | + | 3. Vous pouvez insérer des symboles, mais aussi y appliquer « échap ». |
- | 4 On peut imbriquer des commandes. | + | 4. On peut imbriquer des commandes. |
- | 5 Certaines choses changent, en fonction de leur emplacement. | + | 5. Certaines choses changent en fonction de leur emplacement. |
Latex devient-il moins occulte ? Avons-nous fait une erreur ? Vous connaissez une meilleure méthode ? Dans ce cas, nous aimerions avoir de vos nouvelles - misc@fullcirclemagazine.org | Latex devient-il moins occulte ? Avons-nous fait une erreur ? Vous connaissez une meilleure méthode ? Dans ce cas, nous aimerions avoir de vos nouvelles - misc@fullcirclemagazine.org | ||
issue168/tutoriel1.1620222149.txt.gz · Dernière modification : 2021/05/05 15:42 de andre_domenech