Finalisation du numéro 172 (par Bab, commencée le 29/08)
version 2 du 05/09
issue172frv3.pdf
Les sources
issue172fr.zip
Rappels de fonctionnement :
Après avoir relu les articles, ajoutez votre nom parmi ceux des relecteurs
Lorsque vous signalez une correction à faire, soyez le plus précis possible. (indiquez la page, la ligne par exemple)
Même si vous ne signalez pas d'erreur, n'oubliez pas d'ajouter votre nom à ceux des relecteurs !
-
Maquette disponible
pour les scribeurs ici
-
Article | Intégré | Depuis la version |
Couverture | Oui | 1 |
Sommaire | Oui | 1 |
Édito, p. 3 | Oui | 1 |
Actus, pp. 4-15 | Oui | 1 |
Dessin, p. 16 | Oui | 1 |
LMMS, pp. 18-19 | Oui | 1 |
Python, pp. 20-23 | Oui | 1 |
Eternal Terminal, pp. 24-25 | Oui | 1 |
Serveur d'impression sur réseau, pp. 26-29 | Oui | 1 |
Inkscape, pp. 30-33 | Oui | 1 |
Dessin, p. 34 | Oui | 1 |
Ubuntu au quotidien, pp. 35-36 | Oui | 1 |
Micro-ci, micro-là, pp. 37-41 | Oui | 1 |
Dessin, p. 44 | Oui | 1 |
tuto-fcm p. 46 | Oui | 1 |
Ubuntu Unity 21.04, pp. 47-50 | Oui | 1 |
Q. ET R., pp. 52-55 | Oui | 1 |
Don't Forget Me, pp. 56-57 | Oui | 1 |
Comment contribuer p. 59 | Oui | 1 |
Pour valider les articles, il faut remplacer “symbole_pasok.png” = par “symbole_ok.png” = .
Couverture (p. 1) et Sommaire (p. 2)
Relecteurs : AE (v1, v2v bpm), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE : sommaire, col. 1, Eternal Terminal : serait-il possible de mettre une photo ? OK v2
d52fr (V1) Col 1, case 2 : C'est un nom propre anglais ; garder “Eternal Terminal”, sans accent et avec un 'a' OK v2
Editorial (p. 3)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :
Actus (pp. 4-15)
Relecteurs : AE (v1, v2v, v3v - bpm), d52fr (V2)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE : Bravo pour la page 15 !
Merci ! Pour les URL tronquées il s'est passé un truc incompréhensible…, alors que j'avais correctement mis en pages tout ça, je m'aperçois qu'après que j'aie enregistré le magazine (et j'aurais dû vérifier ) quelque chose (quoi ?) a mal fonctionné ! Je n'y comprends rien . on verra à la v2, mais j'espère que ça ira, je ne voudrais pas laisser le bébé à d52fr…
p. 7, col. 4, lignes 5-6 : > “L'installeur” (Un installateur est une personne, un installeur est un programme - CF Larousse en ligne)
d52fr : il me faudra former Deepl qui ne connaît pas bien le français
p. 7, col. 4, ligne avant le lien : > “la 11.2.11”
p. 8, col. 1, un tiret parasite dans “uti-lisateurs”
p. 8, cols. 2, 3 et 4 : les vrais liens semblent incomplets (il n'y a que la première ligne qui soit cliquable)
p. 9 : même chose, sauf le lien de la colonne 4 qui est complet
p. 10, cols. 1, 3 et 4 liens incomplets
p. 10, col 2. gros espace avant le texte
p. 11, les liens à 2 lignes (le “vrai lien” est in complet)
p. 11, col. 2, interligne entre le lien et le titre.
p. 12, col. 1 : lignes 4, 3 et 2 avant le lien : des tirets parasites : se-ront, distribu-tions et Fe-dora
p. 12, col. 2 et 3 : les “vrais liens” sont tronqués
p. 12, col. 4 : pourquoi l'espace au début ?
p. 13, col. 1 : grand espace entre le lien et le titre
p. 13, col. 3 : lien(s) bizarre - mail ? lien html ?
p. 13, col. 4, le vrai lien est tronqué
p. 14, les 3 vrais liens sont tronqués
d52fr (V2) :
p 4, col 4,
URL : il manque un 'h' au début de l'
URL dans la zone sensible
OK→V3
p 7, col 4, titre : “Elementary
OS 6 publié”, Ah ! Deepl !
OK→V3
p 9, col 3, titre : “Ardour 6.9”, vérifié sur le site OK→V3
p 9, col 3, Ligne sous le titre : idem OK→V3
p 10, col 3, titre : “Le projet PINE64 a présenté”, meilleure traduction de “introduced” et en accord avec l'article OK→V3
p 12, col 1, ligne 5 sous le titre : ajouter une espace après le point OK→V3
p 15 : toutes les zones sensibles sont présentes mais il manque le texte des
URL sous 5 images
OK→V3
Dessin 1 (p. 16)
Relecteurs : AE (v1, v2v-bpm), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
Pub Virtualbox (p. 17)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :
C&C (pp. 18-19)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V2 - ras)
Corrections :
Corrections effectuées :
Python (pp. 20-23)
Relecteurs : AE (v1, v3v bpm), d52fr (V2)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 20, col. 1, para 2, 5 lignes avant la fin : > “chaînes” (au pluriel) OK v2
p. 22, col. 1, fin du 1er para : > “de données (en bas à droite, page précédente).” OK v2
p. 22, col. 2, ligne 3 du teste : > “fois-ci par ISBN (code ci-dessus). (et pas en bas à droite) OK v2
p. 23, col. 2, ligne 2 : > ”(ci-dessus). (à la place de “(en haut à droite)” OK v2
d52fr (V2) :
p 22, col 1 : une ligne vierge en trop en haut OK→V3
p 22, col 3 : augmenter un peu le blanc entre l'encadré du bas à droite et les commandes dans le texte OK→V3
p 23, col 1, ligne 3 sous la première commande : “nées du livre ; la liste des livres”, séparer par un ';' OK→V3
(modif de dernière minute)
p 21, encadré du haut , 2e ligne en noir “qua
ntité”
OK→V3
p 21, encadré du haut, 4e ligne en noir : elle est dans une police plus petite OK→V3
Eternal terminal (pp. 24-25)
Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), d52fr (V2 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 24, col. 1, lien Github : le “vrai lien” n'est comlet que si l'on clique sur la 2ème ligne OK v2
p. 24, col. 4, avant-dernier para, 3 lignes avant la fin : un tiret parasite dans “Ain-si” OK v2
Print server (pp. 26-29)
Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 27, col. 2, dernière ligne : commence par un - OK v2
p. 27, col. 4, ligne 5 : > “nous devions” (la phrase est au présent et le présent du subjonctif de la première personne au pluriel est devions) OK v2, c'est vrai ! On prend de mauvaises habitudes parfois…
p. 27, col. 4, ligne 5 : pas d'espace entre l'authentifier et le point OK v2
p. 28, col. 3, dernière ligne : un guillemet orphelin en fin de ligne OK v2
d52fr (V2) :
p 26, col 1, ligne 5 : “ce ne sera”, sauf erreur, 'ce' est singulier OK→v3
p 28, col 3, ligne 3 du bas : un tiret parasite dans “Périphériques” OK→v3
p 28, col 3, ligne 2 du bas : mettre un guillemet fermant après la parenthèse fermante OK→v3
Inkscape (pp. 30-33)
Relecteurs : AE (v1, v3v - bpm), d52fr (V2)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V2) :
p 31, col 1, commandes, lignes 2 et 3 : remettre en anglais 'red' et 'black' OK→v3
p 32, col 1, ligne sous '#r2“ : revenir à l'anglais “fill : blue ;” OK→v3
p 32, col 3, ligne 14 du texte noir : “pes et les calques sont” OK→v3
Dessin 2 (p. 34)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :
Ubuntu au quotidien (pp. 35-36)
Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), d52fr (V2 - rdp)
Corrections :
AE :
p. 35, col. 4, dernière ligne du texte : > “leur (ci-contre).
p. 36, col. 1, fin : un point (.) à la place du (:)
p. 36, col. 3,para 2, ligne 1 : > “Cliquez sur le bouton Extraire en” (car le gestionnaire de fichiers est en français chez nous)
Corrections effectuées :
Micro-ci Micro_là (pp. 37-41)
Relecteurs : AE (v1, v3v), d52fr (V2)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :
p. 37, col. 1, 4 lignes avant la fin : un ”(” à la place du “'” pour ouvrir la parenthèse OK v2
p. 38, col. 3, ligne 4 : > “comme ceci (en bas à gauche).” OK v2
p. 41, col. 3, para du milieu, ligne 7 : > “son nom l'indique, un programme (pas de “d'”) OK v2
AE (v2) : je viens de voir que, dans l'écart, p. 37, il y a une parenthèse ouvrant orphelin. Je pense qu'elle peut être supprimée. OK→v3
d52fr (V2) :
p 40, col 1 : une ligne vierge à supprimer en haut OK→v3
p 37, encart : en lisant la remarque d'AE ci-dessus, j'ai regardé la version anglaise pour la position de la parenthèse fermante. Et j'ai remarqué que la dernière phrase, d'accueil, n'est pas affichée ! OK→v3
Pub Shells.com (p. 42)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - bpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
UBports (p. 43)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - bpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
Dessin 3 (p. 44)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - bpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
Mon opinion (p. 45)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :
Écrire pour le FCM (p. 46)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :
Ubuntu Unity (pp. 47-50)
Relecteurs : AE (v1, v2v), d52fr (V1 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :
AE :p. 49, col. 2, je mettrais la note avec les deux astérisques à la marge, comme la première avec une seule ! OK v2, c'est une erreur de ma part !
Courriers (p. 51)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - bpm)
Corrections :
Corrections effectuées :
Q et R (pp. 52-55)
Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), d52fr (V1, V2v)
Corrections :
Corrections effectuées :
d52fr (V1) :
p 53, col 3, ligne 3 : “ici : http”, ajouter ':', comme est la ligne 1 OK v2
p 53, col 3 , 1ère R, 2 premières puces : remplacer par “Changez” avec une majuscule et 'ez' OK v2
Jeux Ubuntu (pp. 56-57)
Relecteurs : AE (v1, v2v - bpm), d52fr (V1 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :
Mécènes (p. 58)
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :
Relecteurs : AE (v1 - ras), d52fr (V1 - rdp)
Corrections :
Corrections effectuées :