Outils pour utilisateurs

Outils du site


59:q_r

Q When I replaced 32-bit Ubuntu with 64-bit, the amount of available RAM decreased by 100MB (went from 3.9GB in 32-bit to 3.8GB in 64-bit). Why?
A The computer’s video adapter steals RAM, and the amount increased from 128 MB to 256 MB.

Q : Lors de mon passage de la version 32-bit à la version 64-bit d’Ubuntu, la quantité de mémoire vive (RAM) disponible a diminué de 100 Mo (passée de 3,9 Go en 32 bits à 3,8 Go en 64 bits). Pourquoi ?

R : La carte graphique utilise une partie de la RAM et cette quantité est passée de 128 Mo à 256 Mo.

Q My computer has a 250 GB HDD. If I look at Disk Usage Analyser, it tells me the total filesystem capacity is 244 GB, but if I look at System Monitor it tells me the total is 227.3 GiB.
A 244 GB = 227 GiB. You can try it yourself: 227.3 x 1024 x 1024 x 1024 = 244 GB. Marketing people want the bigger number.

Q : Mon ordinateur possède un disque dur de 250 Go. Lorsque je lance mon analyseur d’utilisation des disques, celui-ci me dit que la capacité totale est de 244 Go, mais si je regarde du côté du moniteur système, celui-ci m’indique que le total est de 227,3 GiB (Gibibyte).

R : 244 Go = 227 Gib. Vous pouvez essayer vous-même : 227.3 x 1024 x 1024 x 1024 = 244 Go. Les commerciaux indiquent le nombre le plus grand.

Q I’m using ripperx, but the only options that are offered are for mp3 and wav. How can I use this to rip into flac?

A Install the flac package with Synaptic, then open ripperx and hit the Config button; under the mp3 tab, change the Encoder plugin to Flac.

Q : Je suis en train d’utiliser ripperx, mais les seules options proposées sont pour le mp3 et le wav. Comment puis-je l’utiliser pour encoder en FLAC ?

R : Il faut installer le paquet « flac » avec Synaptic, puis ouvrir ripperx et cliquer sur « Configuration ». Sous l’onglet mp3, changer le greffon d’encodage en Flac.

Q When I ran a script, it stopped at this line: mdb $(echo 'hostname') return site > _temp.out

A Mdb is the Mono debugger, which wants input from the keyboard. You have directed the output to a file, so you can’t see what it wants.

Q : Lorsque je lance un script, il s’arrête à la ligne suivante : mdb $(echo 'hostname') return site > _temp.out

R : Mdb est le Mono Debugger, qui attend une saisie du clavier. Vous avez redirigé la sortie vers un fichier, vous ne pouvez donc pas voir ce qu’il veut.

Q How can my Dell Dimension 2350 boot from USB?

A Plop Boot Manager will fit on a floppy, and can chain to a bootable USB device. http://www.plop.at/en/bootmanagers.html

Q : Comment faire démarrer mon Dell Dimension 2350 via USB ?

R : Plop Boot Manager tiendra sur disquette et peut faire le lien avec un périphérique USB. http://www.plop.at/en/bootmanagers.html

Q Can I run Ubuntu with no hard drive at all?

A Yes, you can use a LiveCD or a LiveUSB. You could even install Ubuntu to a flash drive, and run from that.

Q : Puis-je lancer Ubuntu sans disque dur ?

R : Oui, vous pouvez utiliser le LiveCD ou un LiveUSB. Vous pouvez même installer Ubuntu sur une clé USB et le lancer à partir de celle-ci.

Q I finally have TVTime working on my AMD64 machine. However, Update Manager keeps suggesting a later version, which does not work for me. How can I force the system to stay with the currently installed version?

A Install Synaptic Package Manager. Run Synaptic, and search for TVTime. Click on the package, and select, “Lock Version.”

Q : TVTime fonctionne enfin sur ma machine AMD64. Cependant, le gestionnaire de mise à jour continue à me suggérer d’installer la dernière version qui ne marche pas bien pour moi. Comment puis-je forcer le système à rester avec la version actuellement installée ?

R : Installez puis lancez Synaptic Package Manager (gestionnaire de paquet Synaptic). Cherchez TVTime. Cliquez sur le paquet et sélectionnez Bloquer la version (Lock Version).

Q What is going on with Sun Java 6?

A Have a look at this site: http://www.ubuntugeek.com/install-sun-java-6-in-ubuntu-11-10-using-ppa.html However, it is probably better to install OpenJDK Java 7, which includes icedtea-plugin and openjdk-7-jre. See http://www.futuredesktop.org

Q : Qu’en est-il de Java 6 de Sun ?

R : Jetez un coup d’œil à ce site : http://www.ubuntugeek.com/install-sun-java-6-in-ubuntu-11-10-using-ppa.html. Cependant, il vaut probablement mieux installer OpenJDK Java 7, qui comprend le icedtea-plugin et openjdk-7-jre. Voir ici http://www.futuredesktop.org.

Q How can I get a list of computers on my network?

A If you have Samba installed, you can use the command: smbtree

Q : Comment puis-je obtenir une liste des ordinateurs présents sur mon réseau ?

R : Si Samba est installé, vous pouvez utiliser la commande : smbtree.

Q When I try to reduce the brightness on my laptop using System Settings, it doesn’t change.

A Open a Terminal, and enter this command: xgamma -gamma .5 You can try different values than .5, to see what works for you.

Q : Quand j’essaye de diminuer la luminosité sur mon ordinateur portable via les paramètres système il ne se passe rien.

R : Ouvrez la console et saisissez cette commande :

xgamma -gamma .5

Vous pouvez essayer d’autres valeurs que .5, pour voir ce qui vous plaît le plus.

Q In Kubuntu 11.10, when I try to run Software Update, I get the message that another package manager is running.

A The magic incantation: sudo dpkg –configure -a sudo apt-get install -f Reboot, and run Software Update.

Q : Sous Kubuntu 11.10, lorsque j’essaye de lancer la mise à jour de logiciels, je reçois un message indiquant qu’un autre gestionnaire de paquet est déjà en cours d’exécution.

R : L’incantation magique :

sudo dpkg –configure -a

sudo apt-get install -f

Redémarrez et lancez la mise à jour de logiciels.

Q I occasionally need to build something from source (I’m sure we all do), for whatever reason. I’d like to have these programs show up in Unity’s dash search, like apps installed from the Software Center.

A (Thanks to stinkeye in the Ubuntu Forums) If you add it to alacarte (main menu), dash will pick it up. You may need to install alacarte.

Q : J’ai parfois besoin, pour différentes raisons, de construire quelque chose à partir de la source (je suis sûr que tout le monde le fait). J’aimerais que ces programmes apparaissent dans les recherches du dash de Unity, comme les applications installées à partir de la Logithèque.

R : (Merci à stinkeye des forums Ubuntu.) Si vous l’ajoutez à alacarte (menu principal), le dash va le trouver. Vous devrez peut-être installer alacarte.

Q I have a Toshiba Satellite L645D. Whenever I hit the power button, it immediately bounces directly into loading Ubuntu; how can I boot from CD?

A (From the Original Poster) Apparently, pushing F2 needed to begin BEFORE the power button. Gord adds: on other computers, the magic key is ESC, DEL, F1, F2, or F12.

Q : J’ai un Toshiba Satellite L645D. Quand j'appuie sur le bouton d’alimentation, il démarre automatiquement Ubuntu, comment puis-je démarrer à partir d’un CD ?

R : (Du rédacteur d’origine.) Apparemment il faudrait commencer à appuyer sur F2 AVANT le bouton d’alimentation.

Gord ajoute : sur d’autres ordinateurs le bouton magique peut être ESC, DEL, F1, F2 ou F12.

Two Tips and Techniques Move forward soon!
Deux astuces et techniques
Progressez rapidement !

I see a lot of people who have major problems when they are using an elderly version of Ubuntu.
Je vois de nombreuses personnes qui ont de gros problèmes lorsqu’elles utilisent une ancienne version d’Ubuntu.

A lot of hardware has appeared since the last Long-Term Support release, Ubuntu 10.04. It’s not realistic to expect this hardware to be supported by an operating system which predates it.

De nombreux nouveaux matériels sont apparus depuis la dernière version LTS (Long Term Support), Ubuntu 10.04. Il n’est pas réaliste de s’attendre à ce que ces matériels soient reconnus par un systeme d’exploitation qui leur est antérieur.

Even with hardware from before then, there may be issues. For example, Ubuntu 10.04 (and previous versions) often didn’t switch between built-in speakers and earphones properly. For many sound adapters, the problem has been solved in later versions.

Même avec du matériel plus ancien, il peut y avoir des problèmes. Par exemple, Ubuntu 10.04 (et les versions précédentes) souvent ne fait pas la transition entre les haut-parleurs et les écouteurs correctement. Pour de nombreuses cartes son, ce problème est résolu dans les versions les plus récentes.

As this appears, we are a month away from another Long-Term Support release, Ubuntu 12.04. I’m going out on a limb here, and suggest that everyone should install the latest version, certainly by mid-summer. Some people don’t want to deal with the Unity user-interface. They have options: Kubuntu 12.04, Lubuntu 12.04, Xubuntu 12.04, or Linux Mint 13.

La nouvelle version LTS, Ubuntu 12.04, sort prochainement. Je m’engage sur un chemin délicat, mais je suggère à tout le monde d’installer la dernière version, certainement d’ici la mi-été. Certains n'aiment pas l’interface Unity, ils auront donc plusieurs choix : Kubuntu 12.04, Lubuntu 12.04, Xubuntu 12.04 ou Linux Mint 13.

If you don’t know what to do, plunk down $6 (or equivalent) for a 4 GB flash drive, download some of those versions, and see which one tickles your fancy. The only option which is unacceptable, is sticking with an obsolete OS.

Si vous ne savez pas quoi faire, dépensez 6 $ (ou l’équivalent) pour une clé USB de 4 Go, téléchargez certaines de ces versions et voyez laquelle vous correspond le mieux. La seule option inacceptable est de rester avec un systeme obsolète.

Everything you know about drivers is wrong
Tout ce que vous savez sur les pilotes est faux

“My computer does not have Internet access. Can I download drivers to my stick on an Internet machine and then load them on the Linux system?

« Mon ordinateur n’a pas d’accès internet. Puis-je télécharger des pilotes sur ma clé USB depuis une machine connectée à Internet et ensuite les installer sur mon système Linux ? »

“Where would I go for drivers after I get the basic load to work?”

« Où dois-je aller chercher des pilotes après l’installation de base ? »

Most of what you know about drivers no longer applies. However, it’s one area where it’s a lot easier if you have an Internet connection.
La plupart des choses que vous savez a propos des drivers ne s’applique plus. Cependant c’est un domaine qui est plus facile si vous disposez d’une connexion Internet.

Most drivers come along with the kernel. Let’s talk about four kinds of drivers: video adapter, WiFi adapter, printer, and webcam.
La plupart des pilotes sont fournis avec le noyau. Parlons de quatre types de pilotes : Carte graphique, carte reseau WiFi, imprimante et webcam.

For the first two, people normally run a program called “Additional Drivers,” which will tell them if there are video or WiFi drivers available to install.

Pour les deux premiers, on lance habituellement un programme appelé « Pilotes supplémentaires » qui indique s’il y a des pilotes graphique ou WiFi disponibles à l’installation.

WiFi is a special case: many adapters are supported “out of the box,” no need to install a driver. Others have a driver two clicks away in Additional Drivers (assuming an Ethernet connection to the Internet,) some need the Windows driver under something called NDISWrapper, and some will never work. If the first two options don’t work for you, get busy with Google.

Le WiFi est un cas particulier : de nombreuses cartes sont gérées nativement, pas besoin d’installer de pilote. D’autres ont un pilote installable en deux clics par les « Pilotes supplémentaires » (à condition d’avoir une connexion Internet par ethernet), certaines nécessitent le pilote Windows associé à quelque chose appelé NDISWrapper, d’autres enfin ne fonctionneront jamais. Si les deux premières options ne marchent pas pour vous, cherchez sur Google.

Printers: when I install any recent version of Linux, I turn on my network printer and run a program called “printers,” and click on “add.” A couple of clicks later, it scurries off to the Internet and installs the appropriate driver, and the printer works. Barring that approach, you go to the manufacturer’s web site and collect the Linux driver, along with other required software. PITA.

Imprimantes : Lorsque j’installe une nouvelle version de Linux, j’allume mon imprimante réseau, lance un programme appelé « imprimantes » et clique sur « ajouter ». Quelques clics plus tard, elle fonce sur Internet, installe le pilote approprié et l’imprimante fonctionne. À part cette approche, vous pouvez aller sur le site web du fabricant et récupérer le pilote Linux, ainsi qu’un autre logiciel requis. PITA [Ndt : Pain In The Ass ou emmerdant].

In my experience, webcams either work or they don’t. My specialty is cheap webcams purchased in China, and they have all worked for me “out of the box,” except with Ubuntu 10.10, which required an unusual incantation.

Selon mon expérience, les webcams fonctionnent bien ou pas du tout. Je suis spécialisé dans les webcams pas chères venant de Chine et elles ont toutes fonctionné pour moi nativement, sauf avec Ubuntu 10.10 qui a nécessité des lignes de commande inhabituelles.

Oddly, some of the nastiest driver issues are with hardware which was on the drawing board last week. Even something as simple as an Ethernet adapter might not be supported until it has been around for a few months, and all you can do is wait for it. (Or plug in an older Ethernet adapter in the short term; they’re cheap.)

Curieusement, quelques-uns des pires problèmes de pilotes se rencontrent avec du matériel très récent. Même quelque chose d’aussi simple qu’une carte Ethernet pourrait ne pas être pris en charge jusqu’à quelques mois apres sa sortie, et tout ce qu’il y a à faire est d’attendre (ou brancher une ancienne carte Ethernet pour le court terme - elles ne sont pas chères).

59/q_r.txt · Dernière modification : 2012/04/27 11:23 de auntiee