Ceci est une ancienne révision du document !
Liste vivante a compléter !!!
Nos habitudes :
- l'utilisation des guillemets en français «» avec espace insécable à l'intérieur de ceux-ci, avant et après les textes.
- l'espace insécable (CTRL+espace) avant toutes les marques de ponctuation composées de deux signes : ; ! ?
- sauf exceptions, pas de virgule avant “et”, mais toujours une virgule avant “mais” (quand il ne débute pas une phrase)
- “tablette” pour “tabletPC”
- Open Source (avec majuscules), mais l'adjectif “open-source” doit-il être écrit avec des majuscules ou pas ?
- OS = système d'exploitation
- bug = bogue (bien que “bug”, n.m. figure au dictionnaire)
- distro = distrib.
- platform = plate-forme OU plateforme
- un “;” à la fin de chaque ligne d'une série, malgré son absence ici…
(en fait, typographiquement, c'est un peu plus sophistiqué, si on met des ; à la fin de chaque ligne d'énumération, il faut absolument que la première lettre du mot de la ligne suivante soit en minuscule. Logique, le point-virgule n'appelle pas de majuscule après lui…). Exemple :
* Premier mot de la première ligne en majuscule ;
* deuxième mot en minuscule ;
* troisième mot,etc.
- le pluriel des abréviations ne prend pas de “s” : des DVD, des PC, des distrib., etc.
- replay value = rejouabilité
Vos questions :
À débattre :
- Les guillemets ? ou des “” - Adjectif “Open-Source” avec ou sans majuscules - Peut-on accepter “bug” (qui figure dans le Hachette/Oxford) - Et “patch” ?