Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue100:historique_du_nuage

We briefly covered the Chrome OS and Google’s Cloud Productivity Programs in past issues. Let’s take a look at the history of the Cloud. By understanding the past, we can see the potential impact the Cloud will have on our economy and society. There are many websites and forums dedicated to the Cloud concept; however these places are dedicated for professional IT specialists. I did find one website, thoughtsoncloud.com, with a tech writer Maximillano Neto. He wrote an article that brings the Cloud history to an end-user. According to Neto, the roots of Cloud computing started in the 1950’s. At that time the computers were large and expensive. Employees did not have computers at their desk. Instead there was one central computer with dumb terminals at a company.

Dans les derniers numéros, je vous ai présenté le système d'exploitation Chrome ainsi que les programmes de productivité dans le Nuage de Google. Regardons maintenant l'histoire du Nuage. C'est en comprenant le passé que nous pourrons voir l'impact potentiel qu'aura le Nuage sur notre économie et notre société.

Il y a beaucoup de sites Web et de forums dédiés au concept du Nuage (the Cloud concept) ; cependant, ces endroits sont fait pour des spécialistes professionnels de l'informatique. J'ai pu trouver un site Web, thoughtsoncloud.com dont l'auteur, Maximillano Neto, écrit sur la technologie. Il a fait un article sur l'histoire du Nuage pour les utilisateurs finaux.

D'après Neto, les racines de l'informatique dans le Nuage (Cloud computing) datent des années 1950. À cette époque, les ordinateurs étaient très grands et très chers. Les employées n'avaient pas d'ordinateur sur leur bureau. À la place, il y avait un ordinateur central avec des terminaux passifs dans les sociétés.

The terminals allowed many employees to access the central computer. It was more economical for a computer to run this hardware setup. This was the common hardware infrastructure until the early 1970’s. Remember that ARPANET was launched in 1969 with 4 connected geographically dispersed computers. This network grew, and is considered to be the foundation to the Internet that we have today. In the 1970’s, virtual machines (VMs) were developed. Per Neto, the VMs allowed numerous OSs’ to exist in one hardware setup. The VMs were the catalyst for development for the communication and technology revolution. During the 1980’s, the desktop computers came to the consumers. There were numerous computer companies with their proprietary software. Eventually Microsoft with its Windows OS came to dominate the market. Apple survived during this period too. At this time, computers would then be used at home and commercially. By the end of the decade, nearly every house and every office had a desktop computer.

Les terminaux permettaient à beaucoup d'employés d'accéder à l'ordinateur central. C'était plus économique pour un ordinateur de fonctionner dans cette configuration matériel. C'était l'infrastructure matérielle habituelle jusqu'au début des années 1970.

Pour mémoire, ARPANET fut lancé en 1969 avec quatre ordinateurs connectés ensemble à partir d'emplacements dispersés. Ce réseau n'a cessé de croître et on le considère comme le père de l'Internet que nous connaissons aujourd'hui.

Dans les années 1970, les machines virtuelles (VM) furent développées. Selon Neto, les VM ont permis à de nombreux systèmes d'exploitation d'exister dans une seule machine. Les VM étaient les catalyseurs du développement qui a engendré la révolution des communications et de la technologie.

Pendant les années 1980, les ordinateurs de bureau devenaient disponibles à l'achat. Il y avait de nombreux fabricants d'ordinateurs avec leurs logiciels propriétaires. À la longue, Microsoft avec Windows OS, est parvenu à dominer le marché. Apple a également survécu pendant cette période. À cette époque, les ordinateurs étaient utilisés à la maison et au bureau. À la fin de la décennie, presque toutes les maisons et tous les bureaux possédaient un ordinateur de bureau.

At the end of the 1970’s, the client server was developed as a standard operation. It enabled individuals to access data and applications over a local area network per Neto. Additionally, ARPANET grew from the military/industrial complex to the scientific community worldwide, and finally to the masses. By the end of the late 1980’s, the seeds of the Internet were planted. Email, VoIP, and other means of communication were established to help further our digital evolution into the 1990’s. Computer Labs became dominant in education. During the mid 1990’s, the Cloud was being utilized as a descriptive adjective to describe computer networks for classrooms and presentations. It symbolized the Internet of Things that is now so commonplace. By the end of the decade, the Cloud took a new definition. Neto cites that grid computing and utility computing are the factors for starting the Cloud computing movement. In 1999, Salesforce.com is credited with being the first to offer Software as a Service, where clients are accessing its website for various business applications.

À la fin des années 1970, le serveur client fut développé en tant qu'opération standard. Cela permettait à des individus d'accéder à des données et des applications via un réseau local, dit Neto. En outre, ARPANET est passé du complexe militaro-industriel à la communauté scientifique globale et enfin à de larges catégories de la population. À la toute fin des années 1980, le projet Internet avait commencé à germer. Les mails, la VoIP, et d'autres moyens de communication furent créés pour assister encore davantage l'évolution numérique dans les années 1990. Des laboratoires d'informatique dominaient dans l'éducation.

Au milieu des années 1990, le terme Nuage était utilisé comme adjectif descriptif pour parler de réseaux informatiques pour les salles de classe et les présentations. Ce fut un symbole de l'Internet des objets qui est si courant de nos jours. À la fin de la décennie, le mot Nuage a acquis une nouvelle signification. Neto affirme que l'informatique en grille et l'« utility computing » sont les éléments qui ont donné l'élan au début du mouvement de l'informatique dans le Nuage. En 1999, Salesforce.com a eu le mérite d'être le premier à proposer Software as a Service (SaaS - les logiciels en tant que service), où les clients accédaient à son site Web pour utiliser diverses applications des affaires.

At the end of the 2010’s, Netflix starts streaming and Google launched Google Apps. These companies shifted our reliance on physical items to a Cloud service. We no longer relied on DVDs and Microsoft Word installed on the local drive as noted by Neto. This changed consumers’ habits. The open source Cloud movement is started with the success of OpenStack and EUCALYPTUS. Apple and Microsoft begin to offer Cloud services in 2011. Google launches Google Drive in 2012. Neto sees Cloud adoption rates accelerating, but it is being painted as being another dimension of the internet. Maamar Ferkoun at thoughtsoncloud.com cites the most common uses for the Cloud today: • Infrastructure as a service (IaaS) and platform as a service (PaaS) • Private Cloud and hybrid Cloud • Test and Development • Big Data Analytics • File Storage • Data Backup

Fin 2010, Netflix a commencé le streaming (la diffusion en flux) et Google a lancé Google Apps. Ces sociétés ont déplacé notre dépendance sur des éléments physiques vers un service dans le Nuage. Comme remarqua Neto, nous n'avions plus besoin ni de DVD, ni de Microsoft Word installé sur un disque local. Cela a changé les habitudes des consommateurs. Le mouvement Open Source du Nuage démarre avec le succès d'OpenStack et EUCALYPTUS. En 2011, Apple et Microsoft commencent à proposer des services dans le Nuage. Google lance Google Drive en 2012. Neto voit les taux d'adoption du Nuage s'accélérer, mais c'est présenté comme étant une autre dimension de l'Internet. Maamar Ferkoun à thoughtsoncloud.com cite les usages les plus communs du Nuage aujourd'hui :

• Infrastructure as a service (IaaS - l'infrastructure en tant que service) et les plateformes en tant que service (PaaS). • Nuage privé et Nuage hybride. • Testing et développement. • Analyse de Big Data. • Stockage de fichiers. • Sauvegarde de données.

Nevertheless the Cloud is here. It will impact our society at varying levels. Digital ownership of movies instead of DVDs. Computers might become minimalist following the Chromebook formula. Increased hacking attacks will be targeted against the Cloud data infrastructure, and, in response, increased antivirus development. The Cloud is here, it is the start of new era in computer science. If you want further info on the Cloud visit: http://www.thoughtsoncloud.com - Thoughts On Cloud http://cloudipedia.com/files/2009/11/cloud_computing_made_easy.pdf - Cloud Computing Made Easy

Quoi qu'il en soit, le Nuage existe. Il impactera notre société sur plusieurs niveaux. La propriété numérique de films à la place des DVD. Les ordinateurs pourraient devenir minimalistes à la Chromebook. Il y aura une augmentation des attaques de piratage contre l'infrastructure des données dans le Nuage et, en réponse, une augmentation du développement des antivirus. Le Nuage existe ; c'est le début d'une nouvelle ère pour l'informatique.

Pour plus de détails :

http://www.thoughtsoncloud.com - Réflexions sur le Nuage. http://cloudipedia.com/files/2009/11/cloud_computing_made_easy.pdf - L'informatique dans le Nuage, tout simplement.

issue100/historique_du_nuage.txt · Dernière modification : 2015/09/07 15:59 de andre_domenech