Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue128:mon_histoire

It was a cold grey morning. Garth was on his way to work driving along the M1 (UK). The traffic was the same as usual but, at least, was moving steadily. Garth was feeling glum. He wondered why. Thinking of his wife and son, he decided they were not the reason for his negative feelings. Last night, David had amused them so much with his antics. He and Kim had retired to bed a happy and contented couple. Inwardly, he scolded himself for even allowing himself to think that his wife and child could be the cause of his gloom. Then it came back to him. “Of course!” he thought, “The whole world's troubles are caused by this operating system, and I am the sucker who has to look after it as well as all those idiots who use it.” Glancing out of the side window of the car, he did not even want to bring the name of this operating system to mind.

Il faisait froid et gris ce matin-là. Garth avait pris sa voiture pour aller au travail. Sur la M1 (au Royaume-Uni), la circulation était habituelle mais, par chance, fluide. Garth se sentait un peu tristounet et se demandait pourquoi. Il pensait à sa femme et son fils et décidait que ce n'était pas eux, la cause de ses sentiments négatifs. Hier soir, David les avait tant divertis avec ses bouffonneries. Et c'était en couple heureux et comblé que Kim et lui étaient allés au lit. Intérieurement, il se gronda parce qu'il s'était permis de penser que sa merveilleuse famille aurait pu être la cause de sa morosité.

Puis tout lui est revenu.

« Bien sûr ! », a-t-il pensé. « Ce système d'exploitation est la cause des ennuis du monde entier et c'est moi, le pigeon qui dois m'en occuper, ainsi que de tous les idiots qui s'en servent. »

Parce qu'il ne voulait même pas penser au nom de ce système d'exploitation, il jeta un regard par la vitre latérale.

He had been working for a few weeks at a small college north of London. Their head of IT resigned, and his replacement needed someone to do a network audit and set up a network management infrastructure along with the daily chore of dealing with student and staff queries. So Linux had to be left at home - while he went to work on these machines that ran the unmentionable operating system. There was the root of his gloom. He was missing Tux. As he drove into the college grounds, he noticed that some of the building's windows were lit; others were not. All of them were closed against the cold. “Ironic.” he thought. “Ironic indeed.” His movements from the car to his office were more or less mechanical. His reluctant steps were bringing him nearer to the source of his gloom. As the elevator took him to his floor, thoughts flashed through his mind. It occurred to him that there were some windows that he would not mind opening at all. They were made of glass, with wood or steel frames, but then the cold would make working difficult. Also, there were windows to open in Gnome or ICE WM. That was appealing and would not freeze his office. His last thought was that even opening a window in KDE would be pleasant. The thought died as the elevator doors opened and the office door loomed. At least that is not a window! He did not notice a pair of unblinking eyes watching him as he trudged down the corridor towards the office door.

Il travaillait depuis quelques semaines dans une petite fac au nord de Londres. Le chef du département informatique avait démissionné et son remplaçant avait besoin de quelqu'un pour faire un audit du réseau et créer une infrastructure de gestion du réseau, ainsi que de s'occuper de la corvée quotidienne, autrement dit, le traitement des questions des étudiants et du personnel. Ainsi, il fallait laisser Linux à la maison, pendant que lui, il travaillait sur les machines sous ce système d'exploitation innommable. C'était ça l'origine de sa tristesse : Tux lui manquait.

En entrant dans le campus, il remarqua que certaines des fenêtres de l'immeuble était illuminées et d'autres, pas. Toutes étaient fermées à cause du froid.

« Ironique » pensa-t-il. « Vraiment ironique. »

Pour aller de la voiture à son bureau, il marcha plus ou moins mécaniquement. Ses pas hésitants l'amenaient de plus en plus près de la source de sa tristesse. Dans l'ascenseur vers son étage, sa tête était pleine de pensées qui se succédaient à la vitesse de l'éclair. Tout d'un coup, il s'est dit qu'il y avait certaines fenêtres qu'il aimerait bien ouvrir. De plus, on pouvait ouvrir des fenêtres dans Gnome ou ICE WM. Quelle idée attrayante et son bureau ne serait pas gelé. Sa dernière pensée était que même l'ouverture d'une fenêtre dans KDE serait agréable. La pensée mourut lors de l'ouverture des portes de l'ascenseur et il voyait la porte menaçante de son bureau. Au moins, c'est pas une fenêtre ! Il ne remarqua pas une paire d'yeux rivée sur lui pendant qu'il marchait péniblement dans le couloir vers la porte du bureau.

Garth sat down in front of his computer. As he reached forward to switch it on, he had a feeling that something strange was imminent. The computer booted in its usual manner, and he logged himself in as he had done on previous occasions. He had decided that today he would start the network audit and the thought of sitting quietly in his office was appealing. So far, none of the 'lusers' had come with their petty queries, so the day had the possibility of peace, but it was still too early to tell! The trouble started when the mouse cursor stopped responding. It had done that before. He was used to that. After trying the 'Vulcan death grip' without success, Garth pressed reset. The computer went through its usual boot-up, but the operating-system that has green, red, blue and yellow colours on a flag that looked as if it was being shredded by a storm, did not start correctly. The screen image was scrambled. Amongst the jumble of colours he thought he could make out the word 'Linux' in the bottom left corner. He blinked and looked again, wondering if he should have a cup of coffee. It was not clear and sharp like the lettering that he was used to seeing, but it was there. He did not notice that the unblinking eyes were still watching him and a faint smile appeared on the yellow beak below the eyes. Pinching himself, he realised he was not dreaming. On impulse, Garth reached for the mouse. At the same time he thought, “What's the point? There is no cursor.”

Garth s'assit devant son ordinateur. Tout en se penchant afin de l'allumer, il sentait que quelque chose de bizarre arriverait sous peu. L'ordinateur démarra normalement et il s'est connecté comme d'habitude. Il avait décidé qu'il commencerait l'audit du réseau ce jour-là et l'idée de rester tranquillement assis dans son bureau était attrayant. Jusque-là, aucun des « lusers » [Ndt : le son est celui de losers (minables)] n'était venu lui poser ses questions insignifiantes ; le jour pouvait donc se révéler paisible, mais c'était encore trop tôt pour en être certain !

Les ennuis commencèrent lorsque le curseur de la souris ne réagit plus. Ce n'était pas la première fois et il y était habitué. Après avoir essayé le « Vulcan death grip » [NdT : jeu de touches de redémarrage] sans succès, Garth appuya sur Reset (réinitialiser). L'ordinateur redémarra normalement, mais le système d'exploitation qui affiche un drapeau vert, rouge, bleu et jaune qui a l'air d'être déchiqueté par un orage, ne démarra pas correctement. L'image sur l'écran était brouillée. Dans le mélange de couleurs, il pensait discerner le mot « Linux » dans le coin gauche du bas. Il cligna des yeux et regarda à nouveau, se demandant s'il lui fallait du café. Ce n'était pas clair et net comme les caractères qu'il avait l'habitude de voir, mais c'était bel et bien là. Il ne remarqua pas que la paire d'yeux, qui le fixait toujours avec un petit sourire, s'afficha sur le bec jaune sous les yeux. Il se pinça et se rendit compte qu'il ne rêvait pas.

Suivant son instinct, Garth tendit sa main vers la souris tout en pensant « À quoi bon ? Il n'y a pas de curseur. »

But, as his hand reached the mouse, he noticed a pointer appear in the screen centre, pointing to the word in the bottom left corner. Like the word, the pointer was not clear. Garth wiggled the mouse tentatively. As he did this, the pointer moved towards the word. The more he wiggled the mouse, the more the pointer moved towards the word. “Let's see what happens.” Garth thought as he moved the pointer over the word. As soon as the pointer touched the word the screen went blank. “Well,” he thought. “It is, after all, that operating-system named after those door-like objects that you open and close depending on the weather.” He did not realise how wrong he was.

Mais, quand sa main atteignit la souris, il remarqua qu'un pointeur s'afficha au centre de l'écran, indiquant le mot dans le coin en bas à gauche. Tout comme le mot, le pointeur n'était pas net. Timidement, Garth remua la souris. Ce faisant, le pointeur s'approcha du mot. Plus il remuait la souris, plus le pointeur s'approchait du mot.

« Voyons voir ce qui se passera », pensa Garth, tout en bougeant le pointeur sur le mot. Dès que le pointeur toucha au mot, l'écran devint noir.

« Eh, bien », pensa-t-il. « Après tout, c'est le système d'exploitation qui porte le nom des objets similaires aux portes, que vous ouvrez et refermez selon le temps qu'il fait. »

Il ne se rendait pas compte jusqu'à quel point il avait tort.

He sat for a few seconds wondering what he should do. He had not noticed that the pair of unblinking eyes were not watching him any more. In the tail of his eye, he did notice movement. The computer network cable looked as if it was swelling. Like a balloon inflating. It was growing as if something, the size of a water melon, was passing through the connector and into the cable. He was thinking of getting out of the office as fast as he could when he noticed that there was something familiar about the object in the cable and the cable itself was not showing any sign of stress. The object moved through the cable and appeared to pass into his computer. It all happened smoothly and quietly, nothing on the desk was disturbed in any way. The blank screen started changing. It looked like a light had been switched on, and the glow covered the screen gradually. The colours changed as the glow intensified. “This looks like a screen-saver.” he thought.

Il resta assis pendant quelques secondes en se demandant ce qu'il fallait faire. Il n'avait pas remarqué que la paire d'yeux qui le fixait, ne le regardait plus. Du coin de l'œil, il remarqua quelque chose qui bougeait. Le câble réseau de son ordinateur avait l'air d'enfler, comme un ballon qu'on gonflait. Cela grandissait comme si quelque chose, de la taille d'une pastèque, traversait le raccord pour entrer dans le câble. Il allait quitter le bureau aussi vite que possible quand il remarqua que l'objet dans le câble lui semblait familier et que le câble lui-même ne montrait aucun signe de stress. L'objet bougeait à l'intérieur du câble et paraissait entrer dans son ordinateur. Tout se passa avec fluidité et sans bruit ; rien sur son bureau ne fut perturbé.

L'écran noir commença à changer, presque comme si on avait allumé la lumière et, petit à petit, la luminescence couvrit tout l'écran. Les couleurs changeant avec l'intensification de la luminescence.

« Ça ressemble à un économiseur d'écran », pensa-t-il.

As the intensity reached its maximum, colours started to swirl around the centre of the screen. As different colours were added, Garth could see that familiar shapes were starting to appear. It was if his video system was being rebuilt from the inside. The hard drive light came on, and he heard the drive spin up to speed. Keyboard lights flashed on and off. As he watched, he thought that there must be something inside his computer doing repair work. Garth could now see that the image that he expected to see when that operating-system (that had a name that sounded like the object that filled holes in walls) was becoming clear. He was surprised to see that the system was now in its normal state after boot-up. He had not been asked to log in but here was everything on the screen, looking as if nothing had happened. He was definitely logged in. He tried sending himself an email. It worked. He tried other programs, picking them at random, thinking that something would fail, giving him the BSOD. Everything worked quickly, smoothly and flawlessly. Then he noticed a small movement in the bottom left corner of the screen. The word 'Start' was changing shape. The flag that looks as if it is being shredded by a gale, was disintegrating as if it was indeed being blown to pieces. Red, green and blue were pushed together to form a white blob. The black part reformed and worked its way around the white blob. A new shape was forming. As yellow finally found its position with black and white, Garth found himself looking at an image of a little fat penguin giving the thumbs-up with a wink.

Quand l'intensité atteignit son maximum, des couleurs commencèrent à tournoyer au centre de l'écran. Au fur et à mesure que d'autres couleurs venaient s'y joindre, Garth comprenait que des formes bien connues était en train d'apparaître. C'était comme si quelqu'un reconstruisait son système vidéo de l'intérieur. L'indicateur du disque dur s'est allumé et il entendait la mise en rotation du disque. Des lumières du clavier clignotaient aussi. Tout en regardant la danse, il pensait qu'il devait y avoir quelque chose dedans qui réparait son ordinateur. Maintenant, Garth pouvait voir que l'image qu'il s'attendait à voir quand le système d'exploitation (dont le nom ressemblait aux objets qui remplissent les trous dans les murs) devenait nette. Il constata avec étonnement que le système était revenu à son état normal après un démarrage. Il n'y avait pas eu d'invite de connexion, mais tout ce qu'il fallait était à l'écran ; c'était comme si de rien n'était.

Il était bel et bien connecté. Il tenta de s'envoyer un mail. Ça marcha. Il essaya d'autres programmes, les choisissant au hasard, en pensant que quelque chose échouerait, et que le résultat serait l'Écran noir de la mort. Tout fonctionnait rapidement, avec fluidité et sans problème aucun.

Puis il remarqua en bas de l'écran à gauche un petit mouvement. Le mot « Démarrer » changeait de forme. Le drapeau qui donne l'impression d'être mis en lambeaux par le vent, se désintégrait comme si, vraiment, il était réduit à néant. Le rouge, le vert et le bleu étaient réunis pour donner un tache blanche. La partie noire s'est reformée et suivait un chemin autour de la tache blanche. Une nouvelle forme se créait. Quand le jaune a enfin trouvé sa position avec le noir et le blanc, Garth se trouvait face à l'image d'un petit pingouin potelé faisant « OK » du pouce avec un clin d'œil.

A soft knock at his door drew his attention away from the screen for a moment. It was one of the students who had come the day before with a nasty virus problem. She was passing by and stopped to thank Garth for his assistance. After she left, Garth recovered his breath, and turned back to his machine. The little penguin was gone and the tattered flag was back in its position. He also noticed the network cable was shrinking as the last of the melon-like objects passed back the way it had come. He wondered why it was that the student had not noticed the swelling in the cable, since she had stood near the point where the cable connected to the wall socket. By now, Garth was feeling ebullient. His encounter with Tux had erased the gloom that he had felt earlier. He thought of the coming evening with his wife and child, supper, and maybe a drop of wine. Enthusiastically, he hurled himself at the task of the day and was amazed at how quickly he was able to finish the network audit. He sliced his way through student's and staff problems, sending them on their way - bewildered but satisfied. Unknown to him, as he worked, a pair of bright, unblinking eyes were watching.

Au son de quelqu'un qui frappait doucement à sa porte, son attention quitta l'écran pendant un instant. C'était une des étudiantes qui était venue la veille avec un méchant problème de virus. Elle passait par là et s'est arrêtée pour remercier Garth de son aide. Après son départ, Garth reprit sa respiration et se tourna à nouveau vers son écran. Le petit pingouin n'y était plus et le drapeau en lambeaux avait retrouvé sa place. Il remarquait aussi que le câble réseau se rapetissait quand le dernier objet en forme de melon partit. Il se demanda pourquoi l'étudiante n'avait pas remarqué l'enflure du câble, puisqu'elle s'était mise près de la prise murale de celui-ci.

À ce moment, Garth était exubérant. Avoir rencontré Tux avait effacé la tristesse qui le harcelait plus tôt. Il pensait à la soirée à venir, avec sa femme et son enfant, le dîner et peut-être un peu de vin. Avec enthousiasme, il s'attaqua à la tâche du jour et fut stupéfié de la rapidité avec laquelle il put terminer l'audit du réseau. Sans perdre une seconde, il solutionnait les problèmes des étudiants et du personnel, les congédiant vite fait, abasourdis, mais satisfaits. Ce qu'il ne savait pas pendant qu'il travaillait, était qu'une paire d'yeux brillants le regardait sans relâche.

issue128/mon_histoire.txt · Dernière modification : 2018/01/06 14:27 de d52fr