Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue132:ubuntu_au_quotidien

Last month, we talked about office suites, media players, and connectivity applications. This month, we’ll conclude our basic suggestions on essential software to install on a newly deployed Linux system

Le mois dernier, nous avons parlé des suites bureautiques, des lecteurs multimédias et des applications de connectivité. Ce mois-ci, nous conclurons nos suggestions de base sur les logiciels essentiels à installer sur un système Linux nouvellement déployé.

I enjoy working with graphics on the computer, particularly since my main system, a Fujitsu Lifebook T4215, is pen enabled and allows me to draw on-screen, so I always install the vector-based drawing package Inkscape, also available on Windows and MacOS. The advantage of being able to learn one application, yet use it on different platforms, is a great one, so you don’t have to learn multiple applications as you move from one system to another. I personally tend to discard this advantage to some degree by installing multiple applications on Linux for a specific purpose, but I also tend to use one application a good deal more often than any others, in most cases. In addition to Inkscape, I always wind up with a couple of drawing packages installed by the office suites I use, so I also have LibreOffice Draw, and Krita in Calligra Office. Full Circle previously published a series on Inkscape that has been compiled into several Full Circle Special Editions, available for download here: https://fullcirclemagazine.org/inkscape-special-editions/.

Sur un ordinateur, j'aime travailler avec des graphiques, d'autant plus que mon PC principal, un Fujitsu Lifebook T4215, est équipé d'un stylo et me permet de dessiner à l'écran ; ainsi, j'installe toujours le logiciel de dessin vectoriel Inkscape, également disponible sous Windows et MacOS. Pouvoir apprendre une application, tout en l'utilisant sur différentes plateformes, est un avantage certain, car vous n'avez pas à apprendre l'utilisation de différentes applications lorsque vous passez d'un système à un autre. Personnellement, j'ai tendance à me défaire de cet avantage, dans une certaine mesure, en installant plusieurs applications sur Linux dédiées à un but spécifique mais, dans la plupart des cas, j'ai aussi tendance à utiliser plus particulièrement une application au détriment des autres. En plus d'Inkscape, je me retrouve toujours avec quelques logiciels de dessin installés par les suites bureautiques que j'utilise. J'ai donc aussi à disposition LibreOffice Draw et Krita dans Calligra Office. Le Full Circle a déjà publié une série d'articles sur Inkscape, compilés en plusieurs numéros spéciaux du FCM, disponible en téléchargement ici : https://fullcirclemagazine.org/inkscape-special-editions/. (Les versions françaises sont disponibles à : https://www.fullcirclemag.fr/?pages/Num%C3%A9ros)

Here’s the Inkscape interface:

Voici l'interface d'Inkscape :

Sometimes, it’s advantageous to draw graphics on a photo or to use a bitmap based drawing package. I always get Karbon with Calligra Office, and I also use the venerable software classic, the GIMP. The GIMP is a very capable photo editor, and is also used to help produce this column, as Full Circle requires embedded graphics to be in 800 pixel wide JPG format. I do screenshots for the column, which the system defaults to saving in PNG format, load them into the GIMP, scale them to 800 pixels wide, then export to JPG format. The process works well, unsurprisingly, considering the GIMP has been in development since 1995. It ought to be rock-solid by now, and so it is. The GIMP is also available on MacOS and Windows. On the next page, bottom left, is what the GIMP looks like in single-window mode, which I prefer.

Parfois, il est avantageux de dessiner en s'appuyant sur une photo ou d'utiliser un logiciel de dessin à base de « bitmap ». J'ai toujours à disposition Karbon avec Calligra Office, et j'utilise aussi le vénérable logiciel classique GIMP. GIMP est un éditeur d'images très performant (également utilisé pour produire cette rubrique, car le FCM demande l'intégration des graphiques au format JPG de 800 pixels de large). Pour les besoins d'un article, je fais des captures d'écran, que le système sauvegarde par défaut au format PNG, je les charge dans GIMP, puis les mets à l'échelle voulue (800 pixels de large) avant de les exporter au format JPG. Le processus fonctionne bien, ce qui n'est pas surprenant, étant donné que GIMP est en développement depuis 1995. Ce logiciel est maintenant solide comme un roc. GIMP est également disponible sous MacOS et Windows. Sur la page suivante, en bas à gauche, vous pouvez voir à quoi ressemble GIMP en mode « fenêtre unique », ce que je préfère.

I do consider some games on the system to be pretty essential, as it’s nice to take a break from any work, from time to time, and clear the cobwebs out of the ol’ noggin. In fact, I’m going to go play NJAM right now….

Je considère qu'installer certains jeux sur le système est assez essentiel, car il est agréable de faire une pause de temps en temps afin d'ôter les toiles d'araignée de la tête. En fait, je vais aller jouer au NJAM tout de suite…

I’m back, did you miss me? We’ll look at games in more detail in an upcoming column, but I’ll just namedrop here that I always install the Pac-Man style game NJAM, the Burgertime clone Burgerspace, Mahjongg, and DOSBox to run old DOS games (of which I have a ridiculous number, most never actually played through to the end). I also have a number of terrific games from GOG.com, which we’ll discuss further in the upcoming ‘retrogaming’ column.

Je suis de retour, je vous ai manqué ? Nous aborderons la thématique des jeux plus en détail dans un article à venir, mais je vais juste présenter ici ce que j'installe toujours, à savoir le jeu de style Pac-Man NJAM, le clone de Burgertime, Burgerspace, Mahjongg, et DOSBox pour exécuter quleques vieux jeux DOS (dont je possède un nombre dérisoire, et pour la plupart, je n'ai jamais réellement joué jusqu'à la fin). J'ai aussi un certain nombre de jeux fantastiques issus de GOG.com, dont nous discuterons plus en détail dans une prochaine rubrique dédiée au 'retrogaming' [Ndt : jeux rétros].

I also always put a version of MAME, the Multiple Arcade Machine Emulator, on every computer I own, because playing actual original Donkey Kong, Space Invaders, Joust, Mr. Do, Pole Position, and other 70’s-80’s vintage arcade classics, is one of the most essential uses of a computer, in my book. There are also multiple home consoles emulated on Linux, for those who can’t live without Super Mario or Sonic the Hedgehog. Again, we’ll discuss further in a later column.

J'installe toujours une version de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) sur chaque ordinateur que je possède, parce que, selon moi, jouer à Donkey Kong, Space Invaders, Joust, Mr. Do, Pole Position, et d'autres classiques d'arcade vintage des années 70 à 80, est l'une des utilisations les plus essentielles d'un ordinateur. Il existe également de multiples consoles de salon émulées sous Linux, pour ceux qui ne peuvent pas vivre sans Super Mario ou Sonic the Hedgehog. Encore une fois, nous en discuterons plus en détail dans un article ultérieur.

I insist on installing Bible study software on all my computers, and can recommend BibleTime and Xiphos Bible Guide on the Linux platform. BibleTime uses the same modules as other Crosswire products like “The SWORD Project” (Windows). I happened to already have downloaded many free modules from Crosswire on Windows before ever setting this system up. Fortunately, the modules can be transferred from Windows to Linux and still work just fine. BibleTime can access a number of classic resources like commentaries, atlases and dictionaries, concordances, literary works, different translations of the Bible itself, and a large variety of other works. Bibletime:

J'insiste pour installer un logiciel d'étude biblique sur tous mes ordinateurs, et je recommande à ce sujet BibleTime et Xiphos Bible Guide sous Linux. BibleTime utilise les mêmes modules que d'autres produits de Crosswire comme “The SWORD Project” (Windows). Il se trouve que j'ai déjà téléchargé de nombreux modules gratuits de Crosswire sous Windows avant même d'avoir mis en place un système Linux. Heureusement, les modules peuvent être transférés de Windows à Linux et fonctionnent toujours très bien. BibleTime permet d'accéder à un certain nombre de ressources classiques comme les commentaires, les atlas et dictionnaires, les concordances, les œuvres littéraires, les différentes traductions de la Bible elle-même, et une grande variété d'autres œuvres. Bibletime :

The “Xiphos Bible Guide” also uses the Crosswire modules. On the Windows side of things, I have Bible Explorer, which uses WordSearch modules. I have not found anything on Linux yet that uses WordSearch. If anyone knows of such an application, please write at acer11kubuntu@gmail.com and I’ll mention it in a future column.

Le « Xiphos Bible Guide » utilise les modules Crosswire aussi. Sous Windows, j'ai Bible Explorer, qui utilise les modules WordSearch. Je n'ai encore rien trouvé sur Linux qui permette d'utiliser WordSearch. Si l'un d'entre vous connaît une telle possibilité, veuillez écrire à acer11kubuntu@gmail.com et je le mentionnerai dans une prochaine chronique.

I like to install other educational or reference software on all my computers, and on Linux, that means Parley (a quiz/flashcard application), KRecipes (exactly what it sounds like – we’ll talk about it more in a later column), Kalzium for the periodic table of the elements (anyone else know Tom Lehrer’s “The Element Song” by heart?), GoldenDict as a dictionary program, KDE Marble and KGeography for geography reference, and Kig as a geometry program. Education and reference software is, to me, a great use of the computer that I feel has fallen somewhat by the wayside as the years have gone by, but Linux has some pretty good options in that respect. There are a lot of existing modules for Parley to quiz you on a wide variety of subjects including history, language, science, and others. After populating it with some of the available content, Parley looks like that shown below.

J'aime installer d'autres logiciels éducatifs ou de référence sur tous mes ordinateurs, et surtout sur Linux, comme Parley (une application quiz/flashcard), KRecipes (des recettes de cuisine - on en parlera plus tard dans un article), Kalzium pour avoir le tableau périodique des éléments (qui connaît The Element Song de Tom Lehrer par cœur ? - Ndt : https://www.youtube.com/watch?v=U2cfju6GTNs), GoldenDict en tant que dictionnaire, KDE Marble et KGeography comme références géographiques, et Kig, un programme de géométrie. Ces logiciels éducatifs et de référence font, selon moi, un usage génial de l'informatique, mais cette utilisation, me semble-t-il, a quelque peu disparu au fil des ans ; cependant, Linux offre de bonnes possibilités à cet égard. De nombreux modules existent avec Parley afin qu'il puisse vous interroger sur une grande variété de sujets, tels que l'histoire, la langue, la science et d'autres. Après l'avoir rempli d'une partie du contenu disponible, Parley ressemble à ce qui suit.

Another great use of the computer is for keeping track of financial information, and you have multiple options here, too. I am aware of GnuCash, Skrooge, and KMyMoney as personal finance managers. I don’t have a lot of specific input here, though, as my financial accounting is actually quite basic and straightforward (it’s that way when you’ve got little/no money, I guess). KMyMoney does seem to have a nice, simple interface that I do like. And it does import from Quicken or Microsoft Money, among others. My bank’s online component lets me export in Quicken format, so that makes coordination with KMyMoney really simple.

Une autre façon géniale d'utiliser un ordinateur est de suivre les informations financières, et les options sont nombreuses ici aussi. Il y a GnuCash, Skrooge et KMyMoney en tant que gestionnaires de finances personnelles. Je n'ai pas beaucoup d'informations spécifiques à ce sujet, car ma comptabilité personnelle est en fait assez élémentaire (c'est comme ça quand on a peu ou pas d'argent, je suppose). KMyMoney semble avoir une interface simple et agréable, que j'aime bien. De plus, il importe les données depuis, notamment, Quicken ou Microsoft Money. Les données de ma banque en ligne me permettent d'exporter au format Quicken, ce qui rend la coordination avec KMyMoney très simple.

Another essential category is E-Book and graphics viewers. Many users will want to read PDF files on the computer, and Linux has a number of choices for that. I personally love having E-Books on my machine, especially on the Lifebook, as it can be converted to tablet/portrait mode for an excellent book reading experience. I also have a lot of my comic book collection scanned into electronic format (CBR and/or CBZ), for which I usually use Comix as a viewer. Okular is my personal choice for PDF reading, but there are many other PDF viewers available. My personal reading needs are pretty straightforward and Okular works fine (for that matter, Chrome is a perfectly usable PDF viewer). Okular opens a wide range of file formats, beyond just E-Books.

Une autre catégorie essentielle de logiciels sont les e-book et les visualiseurs graphiques. Beaucoup d'utilisateurs voudront lire les fichiers PDF sur leur ordinateur, et Linux propose des choix multiples pour cela. Personnellement, j'adore lire des e-books sur ma machine, en particulier sur le Lifebook, car il peut être converti en mode tablette/portrait pour une excellente expérience de lecture de livres. J'ai aussi numérisé une grande partie de ma collection de bandes dessinées en format électronique (CBR et/ou CBZ), pour laquelle j'utilise habituellement Comix comme visualiseur. Okular est mon choix personnel pour la lecture de PDF, mais il y a beaucoup d'autres visionneurs PDF disponibles. Mes besoins personnels de lecture sont assez simples et Okular fonctionne bien (Chrome est d'ailleurs un visualiseur PDF parfaitement utilisable). Okular ouvre un large éventail de formats de fichiers, au-delà des e-books.

These applications, and similar alternatives that are available, should provide users with a very useful and fairly complete set of programs for most everyday computing needs.

Toutes ces applications, et d'autres alternatives similaires, devraient fournir aux utilisateurs un ensemble très utile et assez complet de logiciels pour couvrir la plupart des besoins informatiques au quotidien.

Next time: System Settings, and customizing the Unity Desktop.

La prochaine fois, nous verrons les paramètres système et la personnalisation de l'Unity Desktop.

I invite feedback on easier/better ways to do things. Any such submissions in response to articles or content will be considered the property of Full Circle Magazine for publication purposes, without remuneration, unless the writer/commenter specifies otherwise. That said, commentary and feedback are heartily encouraged and appreciated, at acer11kubuntu@gmail.com.

Je vous invite à me faire part de vos commentaires sur des façons plus faciles, voire meilleures, de faire. De telles contributions en réponse à des articles seront considérées comme la propriété du Full Circle Magazine aux fins de publication, sans rémunération, à moins que l'auteur/commentateur ne spécifie le contraire. Cela dit, les commentaires en retour sont vivement encouragés et appréciés. A adresser à : acer11kubuntu@gmail.com.

issue132/ubuntu_au_quotidien.txt · Dernière modification : 2018/05/10 14:01 de andre_domenech