Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue136:c_c

Over the last month, I’ve been on holidays and haven’t spent too much time working on my various devices. As such, I’ll be covering some updates to past topics, and also give a sneak peek at some articles that are in progress. Updates Exercism I previously mentioned Exercism in my “learning to code” articles, and alongside similar topics. Specifically, I mentioned it in issues 73, 99, 110, and 135. It is, however, worth noting again – because the website was recently updated. Exercism now offers two tracks - independent study, and mentored learning. My main issue with Exercism has always been that you sometimes get wonderful feedback, and other times you’ll have to track down other people’s solutions to try to learn. Now each track has a mentor assigned, who will respond to your solutions and offer feedback. They’ve also redesigned the site to be a little more user friendly (at least that was my experience), though their approach in the CLI has changed (it seems like you need to now join a track on the website before you can fetch the problems).

Au cours du dernier mois, je suis parti en vacances et je n'ai pas passé beaucoup de temps à travailler sur mes différents appareils. Ainsi, je traiterai de quelques mises à jour sur des sujets déjà abordés, et je donnerai également un aperçu de certains articles qui sont en cours.

Mises à jour

Exercism

J'ai déjà mentionné Exercism dans mes articles « Apprendre à coder » et dans ceux avec des sujets similaires. Je l'ai mentionné plus précisément dans les numéros 73, 99, 110 et 135. Il convient toutefois de le souligner une fois de plus, car le site Web a été récemment mis à jour. Exercism offre maintenant deux voies : l'étude indépendante et l'apprentissage par le tutorat. Mon principal problème avec Exercism a toujours été que vous obtenez parfois une évaluation précieuse, et d'autres fois vous devrez retrouver les solutions d'autres personnes pour essayer d'apprendre. Désormais, un tuteur sera assigné à chaque parcours, qui répondra à vos solutions et vous fera part de ses commentaires. Ils ont également remanié le site pour le rendre un peu plus convivial (du moins, c'est ce que j'ai constaté), bien que leur approche du CLI ait changé (il semble que vous deviez maintenant rejoindre un parcours sur ce site avant de pouvoir aller rechercher les problèmes).

Codefights I previously mentioned this website in issue 122. It’s a site that essentially offers coding challenges that were user-submitted. They also offer problems from companies, and even offer an interview preparation course. I’ve recently started working through their interview problems, and the results have been quite interesting. Most of the problems I’ve done so far aren’t terribly difficult - the difficulty (for me) comes from the runtime constraints (memory limits, maximum runtime, etc). They also always mention which company has previously had similar questions in interviews. So if you’re looking to prep for an interview (or, like me, just want to practice something different), I highly recommend giving it a shot. Before you do, I’d also recommend working your way up to it a bit with other programming challenges or things like the Euler Project. Or simply plan out every problem with pen and paper to optimize your process as much as possible before coding.

Codefights [NdT: Cf. CodeSignal]

J'ai précédemment mentionné ce site Web dans le numéro 122. C'est un site qui offre essentiellement des défis de codage soumis par les utilisateurs. Sont également proposés des problèmes amenés par des entreprises, et même un cours de préparation à l'entretien. J'ai récemment commencé à travailler sur leurs problèmes en entretien, et les résultats ont été très intéressants. La plupart des problèmes que j'ai rencontrés jusqu'à présent ne sont pas très difficiles ; la difficulté (pour moi) vient des contraintes d'exécution (limites de mémoire, temps d'exécution maximum, etc.). Ils mentionnent aussi toujours quelle entreprise a déjà eu des questions similaires lors des entrevues. Donc, si vous cherchez à vous préparer pour une entrevue (ou, comme moi, si vous voulez simplement vous entraîner à quelque chose de différent), je vous recommande fortement de vous y essayer. Avant de le faire, je vous recommanderais également de travailler un peu plus avant avec d'autres défis de programmation ou des trucs comme le projet Euler. Ou tout simplement planifier chaque problème avec un stylo et du papier pour optimiser votre processus autant que possible avant de coder.

Hugo I mentioned Hugo last month (issue 135). A brief recap - it’s a static site generator written in Go. Since then, there have been a few major updates to the application - it now supports PostCSS, SASS, and resizing images using Resources.Get. However - if you use Netlify, you will need to include your resources folder in the git repository as Netlify does not currently regenerate these assets or CSS files. Last I heard, they are currently investigating options for supporting both versions of Hugo.

Hugo

J'ai mentionné Hugo le mois dernier (numéro 135). Un bref récapitulatif : c'est un générateur de site statique écrit en Go. Depuis, il y a eu quelques mises à jour majeures de l'application, elle supporte maintenant PostCSS, SASS, et le redimensionnement des images en utilisant Resources.Get. Cependant, si vous utilisez Netlify, vous devrez inclure votre dossier de ressources dans le dépôt git, car Netlify ne régénère pas actuellement ces ressources ou fichiers CSS. Aux dernières nouvelles, ils sont en train d'étudier des options pour pouvoir prendre en charge les deux versions d'Hugo.

Tailwind CSS I mentioned this in my last two articles - issues 134 and 135. Just a small update though - I recently used Tailwind on a project, and had to spend some time optimizing the file size. I originally edited the configuration file, until I discovered the official documentation on using Tailwind CSS with PurgeCSS. This article, specifically. The key part there is their TailwindExtractor function, which adds support for special characters (as Tailwind uses : in CSS classes). I had to check a few other articles to get it working in my workflow, so here (on the next page, top right) is what my postcss.config.js looks like. This file is then utilized by webpack and npm to generate my CSS. I haven’t had any issues with @apply support, or classes utilized in my templates. This is because PostCSS processes the file after tailwind, meaning the @apply sections are executed first and converted to CSS. I wouldn’t recommend trying to utilize purgecss outside of your actual build pipeline unless you’re doing a one-off optimization. I also wouldn’t recommend purging stuff from your CSS file while you’re still developing (just comment out the purgecss lines while you’re working).

Tailwind CSS

J'en ai parlé dans mes deux derniers articles, dans les numéros 134 et 135. Juste une petite mise à jour cependant, car j'ai récemment utilisé Tailwind sur un projet et j'ai dû passer un peu de temps à optimiser la taille du fichier. J'ai d'abord édité le fichier de configuration, jusqu'à ce que je découvre la documentation officielle sur l'utilisation de Tailwind CSS avec PurgeCSS. Cet article, en particulier. La partie clé y est leur fonction TailwindExtractor, qui ajoute le support des caractères spéciaux (comme ceux que Tailwind utilise : dans les classes CSS). J'ai dû regarder quelques autres articles pour le faire fonctionner dans mon workflow, donc voici (en haut à droite de la page suivante) à quoi ressemble mon postcss.config.js.

Ce fichier est ensuite utilisé par webpack et npm pour générer mon CSS. Je n'ai eu aucun problème avec le support @apply ou les classes utilisées dans mes modèles. C'est parce que PostCSS traite le fichier après Tailwind, ce qui signifie que les sections @apply sont exécutées en premier et converties en CSS. Je ne recommanderais pas d'essayer d'utiliser purgecss en dehors de votre pipeline de construction actuel à moins que vous ne fassiez une optimisation ponctuelle. Je ne recommanderais pas non plus de purger des éléments de votre fichier CSS pendant que vous êtes encore en développement (il suffit de commenter les lignes purgecss pendant votre travail).

The Future My intention is to order (and possibly assemble, depending on how much time I want to spend on this) a Redox keyboard (a slightly “reduced” Ergodox). Once I’ve ordered and received it, I’ll be covering setup for the keyboard under Linux, and most likely also doing a review. For those readers who don’t know what an Ergodox keyboard is - it’s a split keyboard (roughly hand-shaped) that is programmable. Essentially my goal is to have a split keyboard that is comfortable to use that will use some custom layout (probably inspired by a US layout), while having multiple layers for special characters (such as German umlaut like äöü). I’d also have a layer that will just be a numpad (as I do tend to use it). The reasoning behind this is to improve my programming efficiency and typing speed (on DE layouts, the curly braces and square brackets are hidden behind alt-gr keyboard combinations, etc) – while not losing the ability to quickly and easily write emails in German when the need arises.

Prochainement

Mon intention est de commander (et éventuellement d'assembler, en fonction du temps que je veux y consacrer) un clavier Redox (un Ergodoxe légèrement « réduit »). Une fois que je l'aurai commandé et reçu, je couvrirai l'installation du clavier sous Linux et, très probablement, j'en ferai aussi une critique. Pour les lecteurs qui ne savent pas ce qu'est un clavier Ergodox, il s'agit d'un clavier split (en gros en forme de main) qui est programmable. Mon objectif est essentiellement d'avoir un clavier divisé qui soit confortable à manier et qui utilise une disposition personnalisée (probablement inspirée d'une disposition américaine), tout en ayant plusieurs couches pour les caractères spéciaux (tel que le tréma allemand äöü). J'aurai aussi un calque qui ne sera qu'un pavé numérique (car j'ai tendance à l'utiliser). Le raisonnement derrière cela est d'améliorer mon efficacité en programmation et ma vitesse de frappe (dans les dispositions DE, les accolades et les crochets sont cachés derrière les combinaisons de touches alt-gr, etc), sans perdre la possibilité de rédiger rapidement et facilement des courriels en allemand lorsque cela s'avère nécessaire.

Conclusion I hope that my updates to previous articles might entice a few readers who were previously on the fence to give some of these websites and applications a shot. If there are any readers out there who are interested in the redox keyboard (or already own one), please feel free to email any questions or comments to lswest34+fcm@gmail.com. Similarly, if you have any requests for articles or suggestions about the format, you can direct those comments to the above email address as well.

Conclusion

J'espère que les mises à jour que j'ai apportées aux articles précédents inciteront quelques lecteurs qui n'avait toujours pas pris position, à donner une chance à certains de ces sites et applications. S'il y a des lecteurs qui sont intéressés par le clavier redox (ou qui en possèdent déjà un), n'hésitez pas à envoyer vos questions ou commentaires à lswest34+fcm@gmail.com. De même, si vous avez des demandes d'articles ou des suggestions concernant leur format, vous pouvez également envoyer vos commentaires à l'adresse courriel ci-dessus.

issue136/c_c.txt · Dernière modification : 2018/09/14 14:55 de andre_domenech