Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue163:inkscape

We start this month with a small correction. Last time, I said that the recent minor revision of Inkscape, version 1.0.1, hadn’t fixed any of the issues that I’d mentioned in recent articles. In fact it has addressed one problem that I described in part 100 of this series. In version 1.0, it was no longer possible to reverse a sub-path by selecting a single node and using Path > Reverse. Instead, you had to break the path apart, reverse the path in question, then combine all the paths again. Inkscape 1.0.1 reinstates the previous behaviour. In practice, this is a rarely used feature that really comes into its own only when dealing with fill-rules and self-intersecting paths, as I detailed in part 95, but it’s nice to see it fixed nevertheless. The remaining issues described in part 100 – problems with converting text to a path, and other issues with linked offsets – still remain in 1.0.1. As the workarounds to these can be a little tricky to follow, I’ve made a YouTube video that covers this topic in a more visual way. This is my first Inkscape tutorial video, so please leave a comment if you want to see more. http://www.youtube.com/watch?v=lx5nRCu7AKk

Nous commençons ce mois-ci avec une petite correction. La dernière fois, j'ai dit que la récente révision mineure d'Inkscape, version 1.0.1, n'avait corrigé aucun des problèmes que j'avais mentionnés dans de récents articles. En fait, elle a réglé un problème que j'ai décrit dans la partie 100 de cette série. Dans la version 1.0, il n'était plus possible d'inverser un sous-chemin en sélectionnant un seul nœud et en utilisant Chemin > Inverser. Au lieu de cela, il fallait séparer le chemin, inverser le chemin en question, puis combiner à nouveau tous les chemins. Inkscape 1.0.1 rétablit le comportement précédent. En pratique, c'est une fonctionnalité rarement utilisée qui n'est vraiment utile que lorsqu'il s'agit de règles de remplissage et de chemins qui s'entrecroisent, comme je l'ai détaillé dans la partie 95, mais il est agréable de la voir néanmoins corrigée.

Les autres problèmes décrits dans la partie 100 - problèmes de conversion du texte en chemin et autres problèmes liés aux décalages - sont toujours présents dans la version 1.0.1. Comme les solutions de rechange à ces problèmes peuvent être un peu difficiles à suivre, j'ai réalisé une vidéo YouTube qui couvre ce sujet d'une manière plus visuelle. Il s'agit de ma première vidéo tutorielle sur Inkscape, alors n'hésitez pas à laisser un commentaire si vous souhaitez en voir plus. http://www.youtube.com/watch?v=lx5nRCu7AKk

Now, back to the usual programming, with a look at some of the changes and additions to Inkscape’s drawing tools that were introduced in version 1.0: Reordered Toolbox Although no new tools have been added in 1.0, the existing tools have been reordered within the toolbox on the left of the screen, in order to group them more logically. Thin dividers are used between the groups, which has the effect of providing a little structure to what was previously just an undifferentiated list. In theory this should make it easier and faster to find the icon you’re looking for, and that has certainly been my experience. The tools are grouped as follows: Edit tools – for editing existing objects: Select tool, Node tool Shape tools – for creating and editing geometric shapes: Rectangle & Squares tool, Circles & Ellipses tool, Stars & Polygons tool, 3D Box tool, Spiral tool Primitive tools – for creating basic objects: Bézier Curve tool, Freehand (Pencil) tool, Calligraphy (Pen) tool, Text tool Color tools – for working with colors and gradients: Gradient tool, Mesh Gradient tool, Color Picker (Eye Dropper) tool, Fill tool (Bucket Fill) Other tools – miscellaneous tools not included in the other sections: Tweak tool, Spray tool, Eraser tool, Connectors tool Canvas tools – for manipulating the canvas view: Zoom tool, Measurement tool

Revenons maintenant au programme habituel, en regardant certains des changements et ajouts aux outils de dessin d'Inkscape qui ont été introduits dans la version 1.0 :

Boîte à outils réorganisée

Bien qu'aucun nouvel outil n'ait été ajouté dans la version 1.0, les outils existants ont été réorganisés dans la boîte à outils située à gauche de l'écran, afin de les regrouper de manière plus logique. De fines cloisons sont utilisées entre les groupes, ce qui a pour effet de donner un peu de structuration à ce qui n'était auparavant qu'une liste indifférenciée. En théorie, cela devrait permettre de trouver plus facilement et plus rapidement l'icône que vous recherchez, et c'est certainement ce que j'ai constaté. Les outils sont regroupés comme suit : ••Outils d'édition, pour éditer les objets existants : Outil de sélection, Outil de nœud. ••Outils de forme, pour créer et modifier des formes géométriques : Rectangle et carré, Cercle et ellipse, Étoiles et polygones, Boîte 3D, Spirale. ••Outils primitifs, pour créer des objets de base : Outil courbe de Bézier, Outil main libre (crayon), Outil calligraphie (stylo), Outil texte. ••Outils de couleur, pour travailler avec des couleurs et des dégradés : Outil de gradient, Outil de gradient de maille, Outil de sélection de couleur (compte-gouttes), Outil de remplissage (remplissage au seau). ••Autres outils, outils divers non inclus dans les autres sections : Outil de mise au point, Outil de pulvérisation, Outil de gommage, Outil de connexion. ••Outils de toile, pour manipuler la vue de la toile : Outil de zoom, Outil de mesure.

These are my descriptions, which vary from the terms used in the official release notes, but which I think are more descriptive and consistent. It’s easy to argue about the placement of some items, but generally I think the groupings mostly make sense, and do move the less commonly used icons towards the bottom of the bar. If you don’t like the order, however, Inkscape 1.0 introduces a mechanism for changing it… albeit one that isn’t exactly user friendly. Reordering Tools The order of the tools is now defined by an XML file that is read when Inkscape starts up. You can override this file by creating an edited copy in your user config directory. First you’ll need to find the paths for the shared folder (where the original file lives) and your user config directory. You can find the latter, and hints to the location of the former, by opening the Inkscape preferences dialog (Edit > Preferences) and selecting the System panel.

Ce sont mes descriptions, qui diffèrent des termes utilisés dans les notes de publication officielles, mais qui me semblent plus descriptives et plus cohérentes. Il est facile de discuter de l'emplacement de certains éléments, mais en général, je pense que les regroupements sont généralement logiques, et que les icônes les moins utilisées sont déplacées vers le bas de la barre. Si vous n'aimez pas l'ordre, cependant, Inkscape 1.0 introduit un mécanisme pour le modifier… bien qu'il ne soit pas exactement convivial.

Outils de réorganisation

L'ordre des outils est désormais défini par un fichier XML qui est lu au démarrage d'Inkscape. Vous pouvez remplacer ce fichier en créant une copie modifiée dans votre répertoire de configuration utilisateur. Vous devez d'abord trouver les chemins d'accès au dossier partagé (où se trouve le fichier original) et à votre répertoire de configuration utilisateur. Vous pouvez trouver celui-ci, et des indications sur l'emplacement de celui-là, en ouvrant le dialogue des préférences d'Inkscape (Édition > Préférences) et en sélectionnant le panneau Système.

Open a file manager, then navigate to the path shown in the “Inkscape data” field. That may well be a directory that’s shared with multiple programs, as is the case with the /usr/share value in my screenshot. Use the search facility in your file manager to find a file named “toolbar-tool.ui”, starting from this root directory. In practice that will probably search through far more files than you need to, so you can make the search more efficient by being slightly more targeted in your choice of starting directory. That’s why I’ve also highlighted the “Inkscape extensions” field in my screenshot: that’s not the directory you want, as it’s a little too specific, but it should give you a good hint as to where the common Inkscape files are stored. In my example, /usr/share/inkscape is a better starting point. On my machine I found the “toolbar-tool.ui” file in /usr/share/inkscape/ui. Once you’ve found the file, open a second file manager with the path from the “User config” field as its location. This should be pretty easy, as the Inkscape developers have provided a handy “Open” button right next to the field.

Ouvrez un gestionnaire de fichiers, puis naviguez jusqu'au chemin indiqué dans le champ « Données Inkscape ». Il peut s'agir d'un répertoire partagé avec plusieurs programmes, comme c'est le cas avec la valeur /usr/share de ma capture d'écran. Utilisez la fonction de recherche de votre gestionnaire de fichiers pour trouver un fichier nommé « toolbar-tool.ui », en partant de ce répertoire racine. En pratique, cela vous permettra probablement de rechercher dans beaucoup plus de fichiers que nécessaire, de sorte que vous pouvez rendre la recherche plus efficace en étant légèrement plus ciblé dans votre choix de répertoire de départ. C'est pourquoi j'ai également mis en évidence le champ « Extensions Inkscape » dans ma capture d'écran : ce n'est pas le répertoire que vous souhaitez, car il est un peu trop spécifique, mais il devrait vous donner un bon indice sur l'endroit où sont stockés les fichiers Inkscape courants. Dans mon exemple, /usr/share/inkscape est un meilleur point de départ.

Sur ma machine, j'ai trouvé le fichier « toolbar-tool.ui » dans /usr/share/inkscape/ui.

Une fois que vous avez trouvé le fichier, ouvrez un deuxième gestionnaire de fichiers avec le chemin d'accès du champ « User config » comme emplacement. Cela devrait être assez facile, car les développeurs d'Inkscape ont prévu un bouton « Ouvrir » pratique juste à côté du champ.

Create a “ui” folder in your user config location, if one doesn’t already exist. Copy the “toolbar-tool.ui” file into it, making sure that you definitely copy rather than move the file. Quit Inkscape if it’s still running, and open the newly copied file using a text editor. It’s a fairly flat XML file which should be pretty self-explanatory. To move tools between groups simply re-order the lines in the file; to hide a tool completely, wrap it in “<!–” and “–>” delimiters, similar to those used for comments in the file. Save your changes and launch Inkscape 1.0 to confirm that your new tool arrangement is working. If you have any problems and get completely stuck, you can quit Inkscape and delete the new file in order to return to the default arrangement.

Créez un dossier « ui » dans votre emplacement de configuration utilisateur, s'il n'existe pas déjà. Copiez le fichier « toolbar-tool.ui » dans ce dossier, en vous assurant que vous copiez bien le fichier plutôt que de le déplacer.

Quittez Inkscape s'il est toujours en cours d'exécution, et ouvrez le fichier nouvellement copié à l'aide d'un éditeur de texte. Il s'agit d'un fichier XML assez plat qui devrait être assez explicite. Pour déplacer les outils entre les groupes, il suffit de réorganiser les lignes du fichier ; pour cacher complètement un outil, enveloppez-le dans les délimiteurs “« <!– » et « –> », similaires à ceux utilisés pour les commentaires dans le fichier. Enregistrez vos modifications et lancez Inkscape 1.0 pour confirmer que la nouvelle disposition des outils fonctionne. Si vous avez des problèmes et que vous êtes complètement bloqué, vous pouvez quitter Inkscape et supprimer le nouveau fichier afin de revenir à l'agencement par défaut.

This new capability may be particularly useful when using Inkscape on a machine with a smaller screen. If there’s insufficient height to draw all the tools in the toolbox, Inkscape moves any excess tools into a pop-up menu at the bottom of the box. By moving the tools around in this configuration file, you can ensure that less useful ones end up in the pop-up while those you use commonly are always just one click away. Here’s a quick bonus tip: there’s also a “toolbar-commands.ui” file in the same directory which can be used to re-order and hide entries in the main Inkscape toolbar.

Cette nouvelle fonctionnalité peut être particulièrement utile lorsque vous utilisez Inkscape sur une machine avec un écran plus petit. Si la hauteur est insuffisante pour dessiner tous les outils dans la boîte à outils, Inkscape déplace les outils en trop dans un menu contextuel en bas de la boîte. En déplaçant les outils dans ce fichier de configuration, vous pouvez vous assurer que ceux qui sont moins utiles se retrouvent dans le menu contextuel tandis que ceux que vous utilisez couramment sont toujours à un clic de distance.

Voici un petit conseil en prime : il existe également un fichier « toolbar-commands.ui » dans le même répertoire qui peut être utilisé pour réorganiser et masquer les entrées de la barre d'outils principale d'Inkscape.

Bézier Tool The Bézier tool’s control bar (above) has a button with the confusing tooltip of “Create a sequence of paraxial line segments”. In layman’s terms, this was the “draw only horizontal and vertical lines” mode. With this mode enabled, Inkscape would allow you to draw only an alternating sequence of horizontal and vertical lines. You could switch modes mid-path – if you wanted to switch to the “straight lines” mode to add a single off-axis segment, for example – but any parts drawn under the influence of this control could be only horizontal or vertical.

Outil de Bézier

La barre de contrôle de l'outil de Bézier (ci-dessus) comporte un bouton avec l'infobulle déroutante « Créer une séquence de segments de lignes paraxiales ».

En termes simples, il s'agit du mode « dessiner uniquement des lignes horizontales et verticales ». Lorsque ce mode était activé, Inkscape vous permettait de ne dessiner qu'une séquence alternée de lignes horizontales et verticales. Vous pourriez changer de mode à mi-chemin - si vous vouliez passer en mode « “lignes droites » pour ajouter un seul segment hors axe, par exemple - mais toute partie dessinée sous l'influence de ce contrôle ne pourrait être qu'horizontale ou verticale.

With 1.0, the layman’s term for this button would now be the “draw perpendicular lines” mode. Now the segments are constrained by the first segment you draw: the second segment will be perpendicular to it (i.e. at a 90° angle to the first segment), the third segment will be perpendicular to the second (i.e. at the same angle as the first), and so on. The first path segment can be drawn at any angle, essentially turning this into a version of the previous paraxial mode, but with built-in rotation. If you still require precise horizontal and vertical segments, make sure to hold the Ctrl key when drawing the first segment. That will constrain the initial line to one of a fixed series of angles, defined in the Behaviour > Steps section of Inkscape’s preferences, and defaulting to every 15°. The previous image was drawn using this method to fix the initial segment at a 30° angle.

Avec la version 1.0, le terme simple pour ce bouton devrait être désormais le mode « tracer des lignes perpendiculaires ». Les segments sont maintenant contraints par le premier segment que vous dessinez : le deuxième segment sera perpendiculaire à celui-ci (c'est-à-dire à un angle de 90 ° par rapport au premier segment), le troisième segment sera perpendiculaire au deuxième (c'est-à-dire au même angle que le premier), et ainsi de suite. Le premier segment du chemin peut être dessiné à n'importe quel angle, ce qui en fait essentiellement une version du mode paraxial précédent, mais avec une rotation intégrée.

Si vous avez toujours besoin de segments horizontaux et verticaux précis, assurez-vous de maintenir la touche Ctrl enfoncée lorsque vous dessinez le premier segment. La ligne initiale sera ainsi contrainte à avoir une série fixe d'angles, définie dans la section Comportement > Étapes des préférences d'Inkscape, et qui est par défaut tous les 15 °. L'image précédente a été dessinée en utilisant cette méthode pour fixer le segment initial à un angle de 30 °.

Once again, you can switch to other modes mid-way through drawing a sequence of path segments, but the behaviour might not quite be what you expect. Consider drawing a series of paraxial paths at, say, a 30° initial angle. If you require a series of horizontal and vertical paths to continue the sequence, you might think that you can switch to the “straight line” mode, hold Ctrl to create your initial horizontal or vertical line, then switch back to paraxial mode to continue with further horizontal and vertical line segments. In practice, the paraxial mode remembers the initial path angle you used, not the most recent one. So, after switching back to paraxial mode, you would end up with further lines at 30° and 120°, not at the 0° and 90° you wanted. You can see this effect in the following example where the fourth segment was drawn vertically, but the fifth and subsequent segments are still constrained by the angle set with the very first segment.

À nouveau, vous pouvez passer à d'autres modes à mi-chemin en dessinant une séquence de segments de chemin, mais le comportement pourrait ne pas être tout à fait celui auquel vous vous attendiez. Envisagez de dessiner une série de trajectoires paraxiales à un angle initial de 30 °, par exemple. Si vous avez besoin d'une série de trajectoires horizontales et verticales pour continuer la séquence, passer en mode « ligne droite », maintenir la touche Ctrl enfoncée pour créer votre ligne horizontale ou verticale initiale, puis repasser en mode paraxial pour continuer avec d'autres segments de ligne horizontale et verticale vous semble logique.

En pratique, le mode paraxial se souvient de l'angle de trajectoire initial que vous avez utilisé, et non du plus récent. Ainsi, après être revenu en mode paraxial, vous vous retrouverez avec d'autres lignes à 30 ° et 120 °, et non à 0 ° et 90 ° comme vous le souhaitiez. Vous pouvez voir cet effet dans l'exemple suivant où le quatrième segment a été dessiné verticalement, mais le cinquième et les segments suivants sont toujours contraints par l'angle fixé avec le tout premier segment.

The workaround is to end your path, then start a new one. If the previous path is still selected, the Bézier tool lets you continue by starting your next line segment at the end node of the existing path. Each time you do this with paraxial mode enabled, the first segment you draw will be the reference segment for the remainder of that path. You can repeat this as many times as required to produce complex lines with differently oriented paraxial sections, interspersed with curves or lines at arbitrary angles. Calligraphy Tool There are two things that every sentence in this article has in common. Two basic rules of written English. They all start with a capital letter, and they all end with a punctuation character – usually a period (“full-stop” in British English), but often a question mark, exclamation mark, or colon. What all these characters have in common is that they require the ability to draw a dot. Given this fundamental requirement of written communication, it’s surprising to note that Inkscape’s calligraphy tool previously had no practical way to make a single dot.

La solution consiste à mettre fin à votre parcours, puis à en entamer un nouveau. Si le chemin précédent est toujours sélectionné, l'outil de Bézier vous permet de continuer en commençant le prochain segment de ligne au nœud final du chemin existant. Chaque fois que vous faites cela avec le mode paraxial activé, le premier segment que vous dessinez sera le segment de référence pour le reste de ce chemin. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que nécessaire pour produire des lignes complexes avec des sections paraxiales orientées différemment, entrecoupées de courbes ou de lignes à des angles arbitraires.

Outil de calligraphie

Toutes les phrases de cet article ont deux choses en commun. Deux règles de base de l'anglais écrit. Elles commencent toutes par une majuscule et se terminent toutes par un caractère de ponctuation - généralement un point (« full-stop » en anglais britannique), mais souvent un point d'interrogation, un point d'exclamation ou deux points. Le point commun de tous ces caractères est qu'ils exigent la capacité de dessiner un point. Compte tenu de cette exigence fondamentale de la communication écrite, il est surprenant de constater que l'outil de calligraphie d'Inkscape n'avait auparavant aucun moyen pratique de faire un point.

You could kind of fake it by drawing a small circular shape with the tool, but make the circle too small and Inkscape would ignore it, while too big resulted in a large misshapen splodge. With 1.0, the developers have added the ability to directly create a dot – but in a rather odd way that, in my opinion, doesn’t really address the underlying requirement. To draw a dot, you just have to click with the primary mouse button, as opposed to click-drag when drawing a calligraphic stroke. As that mouse button usually also maps to pressing the tip of the stylus on a graphics tablet, anyone trying to write some calligraphy using such a setup just needs to press the stylus down and up to draw a dot. It’s as simple and intuitive as can be. You can also hold down the Shift key while performing the same operation to create a larger dot. Larger, in this case, means exactly twice the diameter of a small dot.

Vous pouviez faire semblant en quelque sorte en dessinant une petite forme circulaire avec l'outil, mais Inkscape ignorerait un trop petit cercle, alors qu'un cercle trop grand entraînerait un grand pâté déformé. Avec la version 1.0, les développeurs ont ajouté la possibilité de créer un point directement - mais d'une manière assez étrange qui, à mon avis, ne répond pas vraiment à l'exigence sous-jacente.

Pour dessiner un point, il suffit de cliquer avec le bouton principal de la souris, par opposition au cliquer-glisser lors du dessin d'un trait calligraphique. Comme ce bouton de la souris correspond généralement aussi à la pression de la pointe du stylet sur une tablette graphique, toute personne essayant d'écrire une calligraphie en utilisant un tel dispositif n'a qu'à appuyer sur le stylet de bas en haut pour dessiner un point. C'est aussi simple et intuitif que possible.

Vous pouvez également maintenir la touche Shift enfoncée tout en effectuant la même opération pour créer un point plus grand. Plus grand, dans ce cas, signifie exactement deux fois le diamètre d'un petit point.

The fact that I can easily tell you it’s exactly – not roughly – twice the diameter reveals the first problem with this new feature. Whereas calligraphic strokes are actually created as filled paths, these dots are created as circles. If you want to edit a stroke, double-clicking on it allows you to drag the individual nodes around. To do the same with a calligraphic dot, however, first requires a trip to the Path > Object to Path function. Without that step you’re limited to the changes that can be performed with the Circle tool. By rendering a circle, your dot is a pure shape, with no lumps, bumps or character to it. It doesn’t matter what your Calligraphy Tool settings are: you could be using the Wiggle or Splotchy preset, or have some custom values to create a frantically random stroke, but your dots will always be circular. Using the Dip Pen preset for a classic calligraphy style, with angled lines that would suit a diamond-shaped dot? Nope, you still get a circle.

Le fait que je puisse facilement vous dire qu'il est exactement - et non grossièrement - deux fois plus grand en diamètre révèle le premier problème de cette nouvelle caractéristique. Alors que les traits calligraphiques sont en fait créés comme des chemins remplis, ces points sont créés comme des cercles. Si vous souhaitez modifier un trait, un double-clic sur celui-ci vous permet de faire déplacer les nœuds individuels. Cependant, pour faire de même avec un point calligraphique, il faut d'abord passer à la fonction Chemin > Objet vers chemin. Sans cette étape, vous êtes limité aux modifications qui peuvent être effectuées avec l'outil Cercle.

En restituant un cercle, votre point est une forme pure, sans bosses ou caractère. Peu importe les paramètres de votre outil de calligraphie : vous pouvez utiliser le préréglage Wiggle ou Splotchy, ou avoir des valeurs personnalisées pour créer un trait frénétiquement aléatoire, mais vos points seront toujours circulaires. Utiliser le préréglage Dip Pen pour un style de calligraphie classique, avec des lignes angulaires qui conviendraient à un point en forme de diamant ? Non, vous obtenez toujours un cercle.

A far larger – or rather, smaller – problem is the size of the dots. They’re tiny! Even the large ones. Here are four examples: each is drawn using the Marker preset, with the width set to 25, 50, 75 and 100. In each case, I’ve drawn a single calligraphic stroke, followed by a standard dot, then a large dot. As you might imagine, these don’t make for great titles with your punctuation marks, should you be using the Calligraphy Tool for, you know, actual calligraphy. In an example about as far from classic calligraphy as you can get, here’s some mouse-drawn text to demonstrate just how useless these dots would be for terminating a sentence.

Un problème beaucoup plus important - ou plutôt, plus petit - est la taille des points. Ils sont minuscules ! Même les plus gros. Voici quatre exemples : chacun est dessiné en utilisant le préréglage Marker, avec une largeur fixée à 25, 50, 75 et 100. Dans chaque cas, j'ai dessiné un seul trait calligraphique, suivi d'un point standard, puis d'un gros point.

Comme vous pouvez l'imaginer, ce n'est pas une bonne idée d'utiliser vos signes de ponctuation pour les titres, si vous utilisez l'outil de calligraphie pour, tiens !, la calligraphie proprement dite. Voici un exemple aussi éloigné que possible de la calligraphie classique : un texte dessiné à la souris pour montrer à quel point ces points seraient inutiles pour terminer une phrase.

It seems obvious to me that the dot sizes should be far closer to the width of the line. Perhaps 75% of the width for a small dot, and 150% for a large one. As it stands, this feature is mostly useless. You could scale the dots up after drawing, but they’ll still be pure circles with none of the character of your selected pen. And quite honestly, if you have to manually scale the circles anyway, then you may as well just draw them using the circle tool after completing the rest of your lines.

Il me semble évident que la taille des points doit être beaucoup plus proche de la largeur de la ligne. Peut-être 75 % de la largeur pour un petit point, et 150 % pour un grand. Dans l'état actuel des choses, cette fonction est, pour la plupart, inutile. Vous pouvez augmenter la taille des points après avoir fait votre dessin, mais il s'agira toujours de purs cercles sans le caractère du stylo choisi. Et très honnêtement, si vous devez de toute façon mettre les cercles à l'échelle manuellement, alors autant les dessiner avec l'outil cercle après avoir complété le reste de vos lignes.

Circle Tool On the subject of the circle tool, there’s been one small but welcome addition. As you probably know, you can move the round handles on a circle or ellipse to open the shape out, forming arcs (when the mouse is released inside the shape) and segments (when the mouse is released outside the shape). You can toggle between these, and a completely closed shape, from buttons in the tool control bar. The new addition is the ability to create chords – arcs where the two ends are joined with a straight line. There doesn’t appear to be an on-canvas method for doing this, but if you create an arc or segment, you can switch it to a chord using a new button on the tool control bar. It’s a small addition, but good to have nevertheless.

L'outil du cercle

En ce qui concerne l'outil Cercle, il y a eu un petit, mais bienvenu, ajout. Comme vous le savez probablement, vous pouvez déplacer les poignées rondes sur un cercle ou une ellipse pour ouvrir la forme, en formant des arcs (lorsque la souris est relâchée à l'intérieur de la forme) et des segments (lorsque la souris est relâchée à l'extérieur de la forme). Vous pouvez alterner entre ces formes et une forme complètement fermée à partir des boutons de la barre de contrôle des outils.

La nouvelle addition est la possibilité de créer des cordes - des arcs où les deux extrémités sont jointes par une ligne droite. Il ne semble pas y avoir de méthode « sur le canevas » pour faire cela, mais si vous créez un arc ou un segment, vous pouvez le changer en corde en utilisant un nouveau bouton sur la barre de contrôle des outils. C'est un petit ajout, mais c'est quand même bien de l'avoir.

issue163/inkscape.txt · Dernière modification : 2020/12/03 15:07 de andre_domenech