Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue165:inkscape

Last time, I described the (unreliable) tooltip mode that was introduced to the Measurement Tool in version 1.0. That wasn’t the only change to this tool, but the other addition is, thankfully, a little more reliable.

La dernière fois, j'ai décrit les info-bulles (peu fiables) qui ont été introduites dans l'outil de mesure à la version 1.0. Ce n'était pas la seule modification apportée à cet outil, mais l'autre ajout est, heureusement, un peu plus fiable.

Measurement Tool For this simple example, I have five squares – identical apart from their colours – arranged in a line. I’ve got the “Ignore first and last” option selected on the Measurement tool’s control bar (the button outlined in red), and have dragged a measurement line from the top-left to the top-right of the arrangement. As you can see, I’m presented with a single measurement for the length of the line. But what if we also wanted to see how wide the boxes are? For that we can enable the “Show measures between items” button (the one to the right of the red outline). This shows the distances between each line or point that the measurement line crosses.

Outil de mesure

Pour cet exemple simple, j'ai cinq carrés - identiques à part leurs couleurs - disposés en ligne. J'ai sélectionné l'option « Ignorer le premier et le dernier » dans la barre de contrôle de l'outil de mesure (le bouton est entouré de rouge), et j'ai fait glisser une ligne de mesure du coin supérieur gauche au coin supérieur droit de la disposition. Comme vous pouvez le voir, je n'ai qu'une seule mesure pour la longueur de la ligne.

Mais si nous voulions également voir la largeur des cases ? Pour cela, nous pouvons activer le bouton « Afficher les distances entre les éléments » (celui qui se trouve à droite du contour rouge). Il indique les distances entre chaque ligne ou point que la ligne de mesure traverse.

That’s good, but we already know that the boxes are all the same size, so it would be sufficient to just label one of them. That’s where the new button – to the left of the red outline – comes in. The tooltip describes it as “Measure only selected”. With this toggle enabled, you’ll get additional measurements displayed for selected objects, as well as the overall dimension of your measurement line. By selecting the first box, then drawing the same top-left to top-right measurement line, we can get a clearer view of the two values we’re interested in. With a single element selected the state of the “Show measures between items” button has no effect. But when you select two or more objects within the path of the measurement line, it changes the result quite significantly. By selecting just the red and green boxes, and with the “measure between items” toggle turned off, this is the display that Inkscape produces:

C'est bien, mais nous savons déjà que les cases sont toutes de la même taille, il suffirait donc d'en étiqueter une seule. C'est là que le nouveau bouton - à gauche du contour rouge - entre en jeu. L'info-bulle le décrit comme « Mesurer seulement la sélection », ainsi que la dimension globale de votre ligne de mesure. En sélectionnant la première case, puis en traçant la même ligne de mesure de haut en bas, de gauche à droite, nous pouvons obtenir une vue plus claire des deux valeurs qui nous intéressent.

Avec un seul élément sélectionné, l'état du bouton « Afficher les mesures entre les objets » n'a aucun effet. Mais lorsque vous sélectionnez deux ou plusieurs objets dans la trajectoire de la ligne de mesure, cela modifie le résultat de manière assez significative. En sélectionnant uniquement les cases rouge et verte, et avec le « Mesure entre les éléments » désactivé, c'est l'affichage que produit Inkscape :

It’s a little hard to make out, but there is a small red cross at the top-right of the green square. The displayed value of 82.77mm represents the distance between the start of the measurement line (the small circle at the top-left of the red square), and that red cross – that is to say, the entire width of the selection, irrespective of the unselected blue box that happens to lie in the middle. With the “measure between items” toggle enabled we get a different collection of numbers.

C'est un peu difficile à distinguer, mais il y a une petite croix rouge en haut à droite du carré vert. La valeur affichée de 82,77 mm représente la distance entre le début de la ligne de mesure (le petit cercle en haut à gauche du carré rouge), et cette croix rouge - c'est-à-dire toute la largeur de la sélection, sans tenir compte du carré bleu non sélectionné qui se trouve au milieu.

Lorsque l'interrupteur « mesure entre les éléments » est activé, nous obtenons un ensemble de chiffres différent.

There are now two additional red crosses – at the top-right corner of the red square, and the top-left corner of the green one. In other words, the points that intersect with the measurement line, but only if they’re from the selected items. The numbers then show the distances between each pair of marks along the line, as well as our 82.77mm total for the selection, displayed further down (appearing over the blue box in this image). And we still have a total length for the whole measurement line displayed at the right. This is a great new feature for this tool, giving you the ability to more precisely indicate which parts of a complex drawing should be measured, and which should be ignored. It does have a slight problem in that changing the selection can cause all the additional measurements to disappear. Redrawing the measurement line brings them back though, so it’s a small annoyance rather than a major bug.

Il y a maintenant deux croix rouges supplémentaires, dans le coin supérieur droit du carré rouge et dans le coin supérieur gauche du carré vert. En d'autres termes, ce sont les points qui croisent la ligne de mesure, mais seulement s'ils proviennent des éléments sélectionnés. Les chiffres indiquent ensuite les distances entre chaque paire de marques le long de la ligne, ainsi que notre total de 82,77 mm pour la sélection, affiché plus bas (apparaissant au-dessus de la case bleue dans cette image). Et nous avons aussi la longueur totale de toute la ligne de mesure affichée à droite.

C'est une grande nouveauté pour cet outil, qui vous donne la possibilité d'indiquer plus précisément quelles parties d'un dessin complexe doivent être mesurées, et lesquelles doivent être ignorées. Elle présente un léger problème dans la mesure où le fait de modifier la sélection peut faire disparaître toutes les mesures supplémentaires. Cependant, le fait de redessiner la ligne de mesure les ramène ; aussi, il s'agit plus d'une petite gêne que d'un gros bug.

You may have noticed that none of the squares in these images give the appearance of being selected: you can’t see the usual dashed line and handles that you would expect when the Selection tool is active. These are suppressed when using the Measurement tool – a good thing, too, otherwise they would clutter and confuse the layout. But it might leave you wondering which objects are selected and which aren’t. Worry not! The new tooltip feature, although rather broken in the numbers it displays (see last month’s column), does reliably state that each element is either “Selected” or “Not selected” as you move the mouse over them. Although, in most cases, those red crosses are also a bit of a give-away.

Vous avez peut-être remarqué qu'aucun des carrés de ces images ne donne l'impression d'être sélectionné : vous ne pouvez pas voir la ligne pointillée et les poignées habituelles que vous pourriez attendre lorsque l'outil de sélection est actif. Ils sont supprimés lorsque vous utilisez l'outil de mesure - une bonne chose aussi, sinon ils encombreraient et embrouilleraient la mise en page. Mais vous risquez de vous demander quels objets sont sélectionnés et lesquels ne le sont pas. Ne vous inquiétez pas ! La nouvelle info-bulle, bien que les chiffres de son affichage puissent être faux (voir l'article du mois dernier), indique de manière fiable que chaque élément est soit « sélectionné », soit « non sélectionné » lorsque vous passez la souris dessus. Cependant, dans la plupart des cas, ces croix rouges sont également un peu trompeuses.

On-canvas Alignment Another new feature in version 1.0 is the ability to align selected objects on the canvas, rather than via the Align & Distribute dialog. Oddly, however, you do need to make a visit to that dialog to enable the feature, even though its implementation is entirely based around the Selection tool. Let’s first turn the option on, using the new toggle button which is just hanging out on its own at one side of the Align & Distribute dialog (outlined in red in this image). You can safely close the dialog once you’ve enabled the mode though, as the setting does persist.

Alignement sur le canevas

Une autre nouveauté de la version 1.0 est la possibilité d'aligner les objets sélectionnés sur le canevas, plutôt que via la boîte de dialogue Aligner et distribuer. Curieusement, vous devez cependant vous rendre dans cette boîte de dialogue pour activer la fonctionnalité, même si son implémentation est entièrement basée sur l'outil de sélection. Commençons par activer l'option, en utilisant le nouveau bouton à bascule qui se trouve sur un côté de la boîte de dialogue Aligner & Distribuer (en rouge sur cette image). Vous pouvez cependant fermer la boîte de dialogue en toute sécurité une fois que vous avez activé le mode, car le paramètre persiste.

With this toggled on, the Selection tool acquires a third mode. Even the most novice of Inkscape users is familiar with the first mode, indicated by double-ended arrows that allow you to resize selected objects. Once in that state, clicking on a selected object will cycle to the second mode, where a new set of double-ended arrows are used to rotate and skew. With this new toggle button activated, a third click will cycle to the new mode, where a radically different set of handles will greet you. The two thin blue lines are just guides that I’ve added to make it clearer where the top and left edges of the selection group lie, to help orient you in the screenshots to follow. Their position on the canvas doesn’t change, so, by treating them as fixed references, it should be clearer to see how the items move around on the page.

En activant cette fonction, l'outil de sélection passe dans un troisième mode. Même le plus novice des utilisateurs d'Inkscape connaît le premier mode, indiqué par des flèches à double extrémité qui permettent de redimensionner les objets sélectionnés. Une fois dans cet état, un clic sur un objet sélectionné fait passer au deuxième mode, où un nouveau jeu de flèches à double extrémité est utilisé pour la rotation et l'inclinaison. Une fois ce nouveau bouton activé, un troisième clic vous fera passer dans le nouveau mode, où une série de poignées radicalement différentes vous accueilleront.

Les deux fines lignes bleues ne sont que des guides que j'ai ajoutés pour indiquer plus clairement où se trouvent les bords supérieur et gauche du groupe de sélection, pour vous aider à vous orienter dans les captures d'écran qui suivent. Leur position sur la toile ne change pas ; ainsi, en les traitant comme des références fixes, elles permettront de voir plus clairement comment les éléments se déplacent sur la page.

The handles in question are the eight black icons around the outside of the selection, and the one in the very center, but the first thing to note is that these aren’t really handles – not in the sense that the term is used for the other two modes. You can’t drag these around. You can try, but all that occurs is that they disappear from the screen until you release the mouse button. These ‘handles’ are really just buttons that happen to be positioned where the selection handles usually live. Ignoring the central button for now, clicking any of the others will align all the selected objects to the relevant edge or corner. As an example, here’s what happens if you click on the button that’s halfway down on the left.

Les poignées concernées sont les huit icônes noires à l'extérieur de la sélection, et celle qui se trouve au centre, mais la première chose à noter, c'est qu'il ne s'agit pas vraiment de poignées - pas dans le sens où le terme est utilisé pour les deux autres modes. Vous ne pouvez pas les faire glisser. Vous pouvez essayer, mais tout ce qui se passe, c'est qu'elles disparaissent de l'écran jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton de la souris. Ces « poignées » ne sont en fait que des boutons qui sont placés là où se trouvent habituellement les poignées de sélection.

Ignorez le bouton central pour l'instant et cliquez sur l'un des autres pour aligner tous les objets sélectionnés sur le bord ou le coin correspondant. À titre d'exemple, voici ce qui se passe si vous cliquez sur le bouton qui se trouve à mi-chemin sur la gauche.

The objects are moved so that the left edges of their respective bounding boxes are all aligned along the left edge of the selection. Hold Shift while clicking the same button, on the other hand, and the right edges of the bounding boxes are aligned along the left edge of the selection instead. Holding Shift+Ctrl while clicking the handle provides one final alignment option: the entire selection is moved so that the right edge of the selection aligns with its previous left edge. In other words, it’s shifted by the width of the selection.

Les objets sont déplacés de manière à ce que les bords gauches de leurs boîtes englobantes respectives soient tous alignés le long du bord gauche de la sélection. En revanche, si vous maintenez la touche Maj enfoncée tout en cliquant sur le même bouton, les bords droits des boîtes englobantes sont alignés le long du bord gauche de la sélection.

Maintenir les touches Maj+Ctrl enfoncées tout en cliquant sur la poignée offre une dernière option d'alignement : toute la sélection est déplacée de sorte que le bord droit de la sélection s'aligne sur son bord gauche précédent. En d'autres termes, il est décalé de la largeur de la sélection.

Equivalent movements take place, with the direction changed accordingly, for each of the four buttons on the sides of the selection. The four corner buttons also behave similarly, but align two edges at once. For example, the three images below show what you get when clicking on the top-left button, clicking the same button while holding Shift, and finally when holding Shift+Ctrl. Clicking the top-left corner button is equivalent to clicking the left edge button, followed by the top edge button (or vice-versa). The same goes for the Shift and Shift-Ctrl variants. The corner buttons are therefore just a shortcut for aligning both horizontally and vertically with one click, but you can still perform this operation as two steps if you wish. This is especially important to note if you wish to use different alignments for the two axes – for example, a click on the left edge button, but a Shift-click on the top edge button.

Des mouvements équivalents ont lieu, avec le changement de direction correspondant, pour chacun des quatre boutons situés sur les côtés de la sélection. Les quatre boutons d'angle se comportent également de la même manière, mais ils alignent deux bords à la fois. Par exemple, les trois images ci-dessous montrent ce que vous obtenez en cliquant sur le bouton en haut à gauche, en cliquant sur le même bouton tout en maintenant la touche Maj et enfin en maintenant les touches Maj+Ctrl.

Cliquer sur le bouton du coin supérieur gauche équivaut à cliquer sur le bouton du bord gauche, suivi du bouton du bord supérieur (ou vice-versa). Il en va de même pour les variantes Maj et Maj-Ctrl. Les boutons d'angle ne sont donc qu'un raccourci pour aligner horizontalement et verticalement en un seul clic, mais vous pouvez toujours effectuer cette opération en deux étapes si vous le souhaitez. Cela est particulièrement important à noter si vous souhaitez utiliser des alignements différents pour les deux axes - par exemple, un clic sur le bouton du bord gauche, mais un Maj-clic sur le bouton du bord supérieur.

The center button will move objects vertically so that they’re aligned on the horizontal axis of the original selection group, while a Shift-click will move them horizontally to center them on the vertical axis. One useful trick is to perform a click followed by a Shift-click (or vice versa) to center the objects along both axes (i.e. stack them up with a common center point). These three options are shown in the image below. Note that Shift-Control clicking on the center button has no effect. All of the alignment capabilities offered by the new mode are also available via the Align & Distribute dialog, with the “Relative to” pop-up set to “Selection Area”, but the on-canvas buttons are probably a bit more obvious and intuitive.

Le bouton central permet de déplacer les objets verticalement de manière à ce qu'ils soient alignés sur l'axe horizontal du groupe de sélection initial, tandis qu'un clic avec l'appui sur la touche Maj permet de les déplacer horizontalement pour les centrer sur l'axe vertical. Une astuce utile consiste à effectuer un clic suivi d'un Maj-clic (ou vice-versa) pour centrer les objets le long des deux axes (c'est-à-dire les empiler avec un point central commun). Ces trois options sont illustrées dans l'image ci-dessous. Notez que le clic avec Maj+Ctrl sur le bouton central n'a aucun effet.

Toutes les possibilités d'alignement offertes par le nouveau mode sont également disponibles via la boîte de dialogue Aligner & Distribuer, la fenêtre contextuelle « Relativement à » étant réglée sur « Zone de sélection », mais les boutons sur le canevas sont probablement un peu plus évidents et intuitifs.

In my opinion there are three things missing from this new feature which would have improved it: • A toggle button on the Selection tool’s control bar as well as (or instead of) the one in the Align & Distribute dialog. As the Selection tool is the way in which you interact with the new capabilities, it doesn’t make sense to me that you need to open the dialog every time you want to toggle this feature on or off. • A keyboard shortcut for toggling this mode on and off. • A way to use other types of “Relative to” alignment. I most commonly use “First selected” or “Page”, and it would be great to have easy access to those modes via the on-canvas handles. Perhaps a duplicate pop-up in the tool control bar, or leveraging the unused Alt key to provide a second set of alignment options. Nevertheless this is a nice addition to the standard tools which, hopefully, will gain in features and prominence with future releases.

À mon avis, il manque trois choses à cette nouvelle fonctionnalité, qui l'auraient améliorée : ••Un bouton de bascule sur la barre de contrôle de l'outil de sélection ainsi que (ou à la place de) celui du dialogue Aligner & Distribuer. Comme l'outil de sélection est le moyen d'interagir avec les nouvelles fonctionnalités, il ne me semble pas logique que vous ayez à ouvrir le dialogue chaque fois que vous voulez activer ou désactiver cette fonctionnalité. ••Un raccourci clavier pour activer ou désactiver ce mode. ••Une façon d'utiliser d'autres alignements de type « Par rapport à ». J'utilise le plus souvent « Premier sélectionné » ou « Page », et ce serait bien d'avoir un accès facile à ces modes via les poignées sur le canevas. Peut-être un double pop-up dans la barre de contrôle des outils ou l'utilisation de la touche Alt inutilisée pour fournir un deuxième ensemble d'options d'alignement.

Néanmoins, il s'agit d'un ajout intéressant aux outils standard qui, nous l'espérons, gagnera en fonctionnalités et en importance dans les prochaines versions.

issue165/inkscape.txt · Dernière modification : 2021/02/03 15:11 de andre_domenech