Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue167:tutoriel1

Website: https://www.latex-project.org/ Prerequisites: A willingness to learn. Target audience: N00bs My uncle was a typesetter for a small town newspaper. Though it fascinated me, it did not seem very difficult or something I would ever want to do. It was weird to watch, all the backwards letters and infinite arranging. The only printing I ever did, was a small parody newsletter on a dot matrix printer for a few of my friends. Though it was received well, ribbons were extremely expensive, and my little printer would eat ribbons, to the extent where I would buy ink at a 100th of the price of a ribbon and “fill” it by wetting and winding the ribbon through. You could only do that once or twice before the ribbon would wear out. So printing was never my forte and, as such, it never bothered me. Fast forward to the year 2014 and I had to support a client who used Latex (poor souls thought Red Hat WAS linux!). Though even today, I still consider myself a beginner, I was dropped into the deep end and made lots of mistakes. I thought it may be good for others to learn from my mistakes.

Site Web : https://www.latex-project.org/

Conditions préalables : Avoir la volonté d'apprendre.

Public cible : Débutants

Mon oncle était typographe pour le journal d'une petite ville. Bien que cela me fascinait, cela ne me semblait pas très difficile et ce n'était pas quelque chose que j'aurais voulu faire un jour. C'était bizarre à regarder, toutes ces lettres à l'envers et cet agencement infini. La seule impression que j'ai faite, c'était une petite lettre d'information parodique sur une imprimante matricielle pour quelques-uns de mes amis. Bien qu'elle ait été bien reçue, les rubans étaient extrêmement chers et ma petite imprimante mangeait les rubans, à tel point que j'achetais de l'encre à un centième du prix d'un ruban et que je le « remplissais » en mouillant et en enroulant le ruban. Vous ne pouviez le faire qu'une ou deux fois avant que le ruban ne s'use. L'impression n'a donc jamais été mon fort et cela ne m'a jamais dérangé. Avance rapide jusqu'à l'année 2014 où j'ai dû prendre en charge un client qui utilisait Latex (les pauvres pensaient que Red Hat ÉTAIT Linux !). Bien qu'aujourd'hui encore, je me considère comme un débutant, j'ai été plongé dans le grand bain et j'ai fait beaucoup d'erreurs. J'ai pensé qu'il pourrait être bon que les autres apprennent de mes erreurs.

There are a lot of Latex applications in Linux, simply type latex in the search bar of your software centre. I am going to use “TeXstudio”; it’s like an IDE for Latex, but the second name of Linux is choice, so use what makes you happy. I suggest you use it to follow along, and once you get the hang of it, you can use your favourite latex application. The reason I am suggesting TeXstudio is because, like an IDE, it gives hints and “code completion”. This is an immense help. Let’s get started. Open TeXstudio and you will be presented with a blank interface. Don’t worry, I will take you through it. Like many programming IDEs, TeXstudio is laid out in 3 big panes. If you have used an IDE before, you will know that it is sort of like your file browser, with an output window at the bottom. However, you need to know certain “commands”, and I don’t know how to ease you into it, other than letting you do it. Monkey see, monkey do…

Il y a beaucoup d'applications Latex sous Linux ; il suffit de taper latex dans la barre de recherche de votre centre de logiciels.

Je vais utiliser « TeXstudio » ; c'est comme un IDE pour Latex. Mais, comme le deuxième nom de Linux est le choix, utilisez celui qui vous fait plaisir. Je vous suggère d'utiliser TeXstudio pour suivre le cours ; une fois que vous l'aurez pris en main, vous pourrez utiliser votre application Latex préférée. La raison pour laquelle je suggère TeXstudio est que, comme un IDE, il donne des indications et la « complétion de code ». C'est une aide précieuse.

Commençons. Ouvrez TeXstudio et vous serez confronté à une interface vide. Ne vous inquiétez pas, je vais vous guider.

Comme de nombreux IDE de programmation, TeXstudio se présente sous la forme de 3 grands volets. Si vous avez déjà utilisé un IDE, vous savez que c'est un peu comme votre navigateur de fichiers, avec une fenêtre de sortie en bas. Cependant, vous devez connaître certaines « commandes », et je ne sais pas comment vous faciliter la tâche, sinon en vous laissant faire. Le singe voit, le singe fait…

The catch with TeXstudio is that you can’t type where you need to, until you press CTRL+N or click the “New” button. Open a new empty document with the above method. I was thinking of making a lost pet poster (something simple), but I realise most people will want to do some text work first. Also, the closest I have to a pet at the moment, is the roof rat in my ceiling that is eating me out of house and home. Apparently, he likes the rat poison I put out, as he eats it all in one go. If it makes him sick, he probably has better medical aid than me too, as he is always back for more. *Le Sigh… In the empty document, type \d and peruse the drop-down menu, to get an idea of how busy it can get. Feel free to type other letters after the “\” to peruse the drop-downs, and see why I thought this was an application for Sadists. Select: documentclass {keyvals} {class}.

Le problème avec TeXstudio, c'est que vous ne pouvez pas taper là où il faut, tant que vous n'avez pas appuyé sur CTRL+N ou cliqué sur le bouton « Nouveau ».

Ouvrez un nouveau document vide avec la méthode ci-dessus. Je pensais faire une affiche pour un animal perdu (quelque chose de simple), mais je me rends compte que la plupart des gens voudront d'abord faire du texte. De plus, ce qui se rapproche le plus d'un animal domestique en ce moment, c'est le rat de toit qui se trouve dans mon plafond et qui me dévore tout de fond en comble. Apparemment, il aime la mort-aux-rats que je lui sers, car il la mange d'un seul coup. Si ça le rend malade, il a probablement une meilleure aide médicale que moi aussi, car il en redemande toujours. *Le Sigh…

Dans le document vide, tapez \d et parcourez le menu déroulant pour avoir une idée de l'intensité de l'activité. N'hésitez pas à taper d'autres lettres après le « \ » pour parcourir les menus déroulants, et voir pourquoi j'ai pensé que cette application était destinée aux sadiques. Sélectionnez : documentclass {keyvals} {class}.

Now for some substitution, replace the word “keyvals” with “a4paper”, and the word “class” with “article”. This is a magazine and we are going to make an article. You do this by double-clicking the word you want to replace and it should highlight, then just type the word you need. Go to a new line. This part is important. Almost every Latex document needs this. Type \begin and hit enter. The IDE will fill in the \end for you (see above). Just like before, we are going to substitute the “*environment-name*” with our own. In our case, it will just be “document”. Within our document boundaries, we will nest our article (see below). The keys you need to get familiar with are F6 and F7. F6 will compile your document, F7 will display it in preview mode. F5 is the key you use if you have a wide monitor, as it includes F6 & F7.

Maintenant pour une substitution, remplacez le mot « keyvals » par « a4paper », et le mot « class » par « article ». Il s'agit d'un magazine et nous allons créer un article. Pour ce faire, il suffit de double-cliquer sur le mot à remplacer pour qu'il soit surligné, puis de taper le mot dont vous avez besoin.

Passez à une nouvelle ligne. Cette partie est importante. Presque tous les documents Latex en ont besoin. Tapez \begin et appuyez sur la touche Entrée. L'IDE remplira le \end pour vous (voir ci-dessus).

Comme précédemment, nous allons remplacer le « *environment-name* » par le nom de notre choix. Dans ce cas, ce sera simplement « document ». Dans les limites de notre document, nous allons imbriquer notre article (voir ci-dessous).

Les touches avec lesquelles vous devez vous familiariser sont F6 et F7. F6 compilera votre document, F7 l'affichera en mode aperçu. F5 est la touche que vous utiliserez si vous avez un écran large, car elle inclut F6 et F7.

TeXstudio does not save your document automatically when you compile it. Save often. Okay, now to “redpill” you. Your official “need-to-know” is here: http://tug.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-a4.pdf However, I find it ugly, with all the blocks, so here is a clean version: http://math.mit.edu/~dspivak/files/symbols-all.pdf Download it and keep it for reference. Now a quick word on what we did. A documentclass refers to a “class”, or recipe, or blueprint. Let’s imagine that to be bread. We can have white bread, we can have whole wheat bread, we can have rye bread. But - all of them are bread. They are all the same, but different, ie. they share characteristics. At the moment, I don’t want us to be caught up in jargon, but it may look strange to someone who has never used an IDE before.

TeXstudio ne sauvegarde pas automatiquement votre document lorsque vous le compilez. Sauvegardez-le souvent.

Bon, maintenant, je vais vous « redonner des leçons ». Votre « À savoir » officiel se trouve ici : http://tug.ctan.org/info/symbols/comprehensive/symbols-a4.pdf

Cependant, je le trouve laid, avec tous ces blocs, alors voici une version propre : http://math.mit.edu/~dspivak/files/symbols-all.pdf

Téléchargez-le et gardez-le comme référence.

Maintenant, un mot rapide sur ce que nous avons fait.

Un documentclass fait référence à une « classe », une recette ou un plan. Imaginons que ce soit du pain. Nous pouvons avoir du pain blanc, du pain au blé entier, du pain de seigle. Mais ce sont tous des pains. Ils sont tous identiques, mais différents, c'est-à-dire qu'ils partagent des caractéristiques. Pour l'instant, je ne veux pas que nous soyons pris dans le jargon, mais cela peut paraître étrange à quelqu'un qui n'a jamais utilisé un IDE auparavant.

People have written books in Latex, so it is not for documents only. Let us look at adding your particulars to a document. Add the following lines to your document, compile it and preview it: What happened? Nothing? Are you sure? Because we added our title and author outside our main body, it was recorded, but not printed. Be aware of the beginning and end. (Luckily for us, Latex has a built-in command to take care of the little things, but more on that after this). The best way I can describe using latex is that it is like cooking a meal. If you set out all your ingredients first, then do the measurements beforehand, the experience of using it will be much smoother. Let me demonstrate, add the following to your document, and compile and run it: \maketitle will now make a title in a large font, add your author and today’s date. Handy, no?

Des gens ont écrit des livres en Latex ; il ne s'agit donc pas uniquement de documents. Voyons comment ajouter vos données personnelles à un document.

Ajoutez les lignes suivantes à votre document, compilez-le et prévisualisez-le :

Que s'est-il passé ? Rien ? Vous êtes sûr ?

Parce que nous avons ajouté notre titre et notre auteur en dehors du corps du document, celui-ci a été enregistré, mais pas imprimé. Faites attention au début et à la fin. (Heureusement pour nous, Latex a une commande intégrée pour s'occuper de ces petites choses, mais nous y reviendrons plus tard.) La meilleure façon dont je peux décrire l'utilisation de Latex est de dire que c'est comme cuisiner un repas. Si vous préparez d'abord tous les ingrédients, puis faites les mesures à l'avance, la réalisation paraîtra beaucoup plus facile. Laissez-moi vous faire une démonstration : ajoutez ce qui suit à votre document, puis compilez-le et exécutez-le :

\maketitle va maintenant créer un titre dans une grande police, ajouter votre auteur et la date du jour. Pratique, non ?

A quick word on layout, The reason we type it all out, one line after another, is for readability and for finding errors. The IDE will put red marks next to the line containing the error in the margin. That said, the following is just as valid: Lots of educational institutions have guides on using Latex. Why we are doing this, is because sometimes it is easier when there are pictures and sometimes we just need someone to whip out the crayons. A document by a professor, for a professor, is like eating dry dog biscuits for a beginner. Did we make a mistake? Do you know a better way? Why not let us know at: misc@fullcirclemagazine.org We would love to hear from you.

Un petit mot sur la mise en page. Si nous tapons tout, une ligne après l'autre, c'est pour des raisons de lisibilité et pour trouver les erreurs. L'IDE mettra dans la marge des marques rouges à côté de la ligne contenant l'erreur. Cela dit, ce qui suit est tout aussi valable :

De nombreuses institutions éducatives ont des guides sur l'utilisation de Latex. La raison pour laquelle nous faisons ceci, c'est que parfois c'est plus facile quand il y a des images et parfois nous avons juste besoin de quelqu'un pour sortir les crayons. Un document rédigé par un professeur, pour un professeur, c'est, pour un débutant, comme manger des biscuits secs pour chien.

Avons-nous fait une erreur ? Vous connaissez une meilleure méthode ? Pourquoi ne pas nous en faire part à l'adresse suivante : misc@fullcirclemagazine.org

Nous serons ravis de vous lire.

References: https://www.dailykos.com/stories/2015/1/15/1357854/-Self-publishing-101-Using-LaTex-to-create-a-beautiful-book https://www.oreilly.com/library/view/latex-beginners-guide/9781847199867/ch03s02.html http://www.docs.is.ed.ac.uk/skills/documents/3722/3722-2014.pdf

Références:

https://www.dailykos.com/stories/2015/1/15/1357854/-Self-publishing-101-Using-LaTex-to-create-a-beautiful-book

https://www.oreilly.com/library/view/latex-beginners-guide/9781847199867/ch03s02.html

http://www.docs.is.ed.ac.uk/skills/documents/3722/3722-2014.pdf

issue167/tutoriel1.txt · Dernière modification : 2021/04/04 16:25 de andre_domenech