Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue176:inkscape

This month, we’re moving on from the Selectors and CSS dialog, to the last of the big changes that were made with the release of the 1.0 and 1.1 series of Inkscape versions: Live Path Effects (LPEs). LPEs themselves are not new, of course. They’ve been a staple of Inkscape since version 0.46, way back in 2008, but have seen considerable improvements with every release. With 1.0, the user interface was radically overhauled, so, this month, I’ll be concentrating on those changes. The following months will then take a deeper dive into the new effects that arrived with 1.0 and 1.1. If you’re new to LPEs, you may want to take a look at parts 42 – 47 of this series for a general introduction, and the effects that were available in v0.48; then parts 65 – 69 for the effects that were added with v0.91 and v0.92.

Ce mois-ci, nous quittons la boîte de dialogue Sélecteurs et CSS pour le dernier des grands changements apportés par la sortie des séries de versions 1.0 et 1.1 d'Inkscape : les Live Path Effects (LPE - Effets de chemin interactifs).

Les LPE eux-mêmes ne sont pas nouveaux, bien sûr. Ils font partie intégrante d'Inkscape depuis la version 0.46 en 2008, mais ont été considérablement améliorés à chaque version. Avec la version 1.0, l'interface utilisateur était radicalement remaniée ; aussi, ce mois-ci, je me concentrerai sur ces changements. Les mois suivants seront consacrés à un examen plus approfondi des nouveaux effets apparus avec les versions 1.0 et 1.1.

Si vous ne connaissez pas les LPE, vous pouvez consulter les parties 42 à 47 de cette série pour une introduction générale et les effets disponibles dans la v0.48, puis les parties 65 à 69 pour les effets ajoutés dans les v0.91 et v0.92.

One thing that hasn’t changed much with the new releases is the initial LPE dialog, opened via Path > Path Effects… (or Ctrl-Shift-7). The content of this will remain disabled until a path is selected, at which point you’re presented with a rather empty dialog. Just about all you can do at this point is to click the “+” button at the bottom in order to add your first LPE to the effects chain. On 0.92, the available LPEs are displayed in a list, like this: It does the job, but it is somewhat utilitarian. As the total number of LPEs grew, it became clear that something more functional was required. Version 1.0 takes that requirement and hits it out of the ballpark, with a vastly more powerful dialog (see above).

Une chose qui n'a pas beaucoup changé avec les nouvelles versions, c'est la boîte de dialogue LPE initiale, ouverte via Chemin > Effets de chemin… (ou Ctrl-Shift-7). Le contenu de cette boîte de dialogue reste désactivé jusqu'à ce qu'un chemin soit sélectionné, lorsque vous vous retrouvez avec une boîte de dialogue plutôt vide. Tout ce que vous pouvez faire à ce stade est de cliquer sur le bouton « + » en bas afin d'ajouter votre premier LPE à la chaîne d'effets. Dans la version 0.92, les LPE disponibles sont affichés dans une liste, comme ceci :

Il fait le travail, mais il est quelque peu utilitariste. Au fur et à mesure que le nombre total de LPE augmentait, il est devenu évident que quelque chose de plus fonctionnel était nécessaire. La version 1.0 répond à cette exigence en proposant une boîte de dialogue beaucoup plus puissante (voir ci-dessus).

Immediately you can see the biggest change is the switch from a simple list of titles, to a grid of icons that represent what each LPE does. This alone is a huge improvement, as it’s generally much easier to find the effect you’re looking for with the aid of the icons rather than by title alone. If you really prefer a list view then you can select this using the buttons at the top of the dialog. These allow you to choose between two densities of grid, or a list view that is still more useful than the old one, as it also includes a smaller version of the icon plus some descriptive text (see below). You won’t be at all surprised to hear that the search box at the top of the dialog can be used to filter the list of effects based on a simple substring search that looks at both the effect name and the description. This applies even in the grid view, when the descriptions aren’t so obviously visible.

Vous pouvez immédiatement constater que le changement le plus important est le passage d'une simple liste de titres à une grille d'icônes qui représentent ce que fait chaque LPE. Ce changement constitue à lui seul une amélioration considérable, car il est généralement plus facile de trouver l'effet recherché à l'aide des icônes plutôt que par le seul titre. Si vous préférez vraiment une vue en liste, vous pouvez la sélectionner à l'aide des boutons situés en haut de la boîte de dialogue. Ceux-ci vous permettent de choisir entre deux densités de grille, ou une vue en liste qui est tout de même plus utile que l'ancienne, car elle comprend également une version plus petite de l'icône ainsi qu'un texte descriptif (voir ci-dessous).

Vous ne serez pas du tout surpris d'apprendre que le champ de recherche situé en haut de la boîte de dialogue peut être utilisé pour filtrer la liste des effets sur la base d'une simple recherche par sous-chaîne qui examine à la fois le nom de l'effet et la description. Cela s'applique même dans la grille, lorsque les descriptions ne sont pas aussi visibles.

In the list view, you’ll notice that each entry has a small star between the icon and the effect name. Clicking this will mark (or un-mark) that effect as a “favorite”. The visible list can then be restricted to show only the favorites using the star icon in the toolbar. It’s important to note that, when showing just the favorites, any text typed into the search box will be tested only against favorites, not against the other hidden effects. It’s also important to note that the clickable areas on each row are a little non-standard in some respects. Hovering over the star doesn’t change the cursor to indicate it is clickable, and doesn’t produce a tooltip to that effect either. Clicking it does toggle the state, indicated by a filled or open star, but has no other side-effects. The rest of the row, on the other hand – whether that’s the icon, title or description – changes the cursor to indicate that it is clickable. If you do click the mouse button, it will add the effect to the main LPE dialog and immediately close this one. Take care, therefore, when trying to (un)mark a favorite, as a slight mis-click could easily lead to the effect being added to the effect chain by mistake.

Dans la vue en liste, vous remarquerez que chaque entrée a une petite étoile entre l'icône et le nom de l'effet. En cliquant dessus, vous marquerez (ou dé-marquerez) cet effet comme « favori ». La liste visible peut ensuite être restreinte pour n'afficher que les favoris à l'aide de l'icône étoile dans la barre d'outils. Il est important de noter que, lorsque vous affichez uniquement les favoris, tout texte tapé dans le champ de recherche sera testé uniquement par rapport aux favoris, et non par rapport aux autres effets cachés.

Il est également important de noter que les zones cliquables de chaque ligne sont un peu atypiques à certains égards. Le survol de l'étoile ne modifie pas le curseur pour indiquer qu'elle est cliquable et ne produit pas non plus d'infobulle à cet effet. Cliquer sur l'étoile fait basculer son état, indiqué par une étoile remplie ou ouverte, mais n'a aucun autre effet secondaire. En revanche, le reste de la ligne, qu'il s'agisse de l'icône, du titre ou de la description, modifie le curseur pour indiquer ce qui est cliquable. Si vous cliquez sur le bouton de la souris, l'effet sera ajouté à la boîte de dialogue principale de LPE et celle-ci sera immédiatement fermée. Faites donc attention lorsque vous essayez de (dé)marquer un favori, car une légère erreur de clic pourrait facilement conduire à l'ajout par erreur de l'effet à la chaîne d'effets.

Similar care needs to be taken in the grid view. Clicking on an effect’s icon or title will, again, immediately add it to the effect chain and close this dialog. Below each entry, however, is a small downward-facing chevron: clicking this does not add the effect to the chain, but rather selects it and displays three icons, as shown in this before/after screenshot: The three icons all behave quite differently. Hovering over the first will display a pop-up showing the icon, title and description. This is the only way to view the description in grid mode – unfortunately the developers haven’t exposed them via tooltips on the main icons or titles. There is no change in the cursor when hovering over this icon, but clicking it will add the effect to the chain and close the dialog. The second, star-shaped icon toggles the favorite status of the effect, as you might expect. As with the list view, there’s no change of cursor, nor a tooltip to describe this behaviour, and clicking here will not add the effect to the main dialog.

Des précautions similaires doivent être prises dans la vue grille. Cliquer sur l'icône ou le titre d'un effet l'ajoutera immédiatement à la chaîne d'effets et fermera cette boîte de dialogue. Sous chaque entrée, cependant, se trouve un petit chevron orienté vers le bas : cliquer dessus n'ajoute pas l'effet à la chaîne, mais le sélectionne et affiche trois icônes, comme le montre cette capture d'écran avant/après :

Les trois icônes se comportent de manière assez différente. En passant le curseur sur la première, une fenêtre contextuelle s'affiche avec l'icône, le titre et la description. C'est le seul moyen d'afficher la description en mode grille - malheureusement, les développeurs ne l'ont pas exposée via des infobulles sur les icônes principales ou les titres. Le curseur ne change pas lorsqu'on survole cette icône, mais en cliquant dessus, on ajoute l'effet à la chaîne et on ferme la boîte de dialogue.

La deuxième icône, en forme d'étoile, permet de basculer le statut de favori de l'effet, comme vous pouvez vous y attendre. Comme pour la vue en liste, il n'y a pas de changement de curseur, ni d'infobulle pour décrire ce comportement, et cliquer ici n'ajoutera pas l'effet à la boîte de dialogue principale.

Finally, the third icon (a tick in a circle) seems a little redundant. It appears to be there as a means for you to confirm your selection, causing the effect to be added to the chain and the dialog to be closed. Given that clicking almost every other part of this widget has the same effect, however, it seems unnecessary. It is worth noting, however, that the clickable area doesn’t cover the entire size of the colored background: the large, empty spaces to the left and right are not clickable (and do not change the mouse cursor) which I find a little misleading, but not a huge problem in practice. As I’m being picky about the UI, though, I do think the developers should nudge the favorites toggle up a couple of pixels. I’m sure it’s perfectly aligned numerically, but the difference in visual weight between a circle and a star does make it look like it’s sitting a little low compared to its siblings. The final part of the UI for this dialog is the slide switch at the right of the toolbar, labelled “Show Experimental”. Clicking on the switch itself (the label isn’t clickable – a classic UI mistake) reveals or hides any LPEs which are included in your Inkscape release but still considered experimental by the developers. Unfortunately, these all get the same “cherry bomb” icon, which indicates that they are risky to use but doesn’t provide a quick indication of what each effect actually does, as a normal icon would. I would much rather see them distinguished by having the cherry bomb as an additional tag or emblem attached to the main icon.

Enfin, la troisième icône (une coche dans un cercle) semble un peu redondante. Elle semble être là pour vous permettre de confirmer votre sélection, ce qui entraîne l'ajout de l'effet à la chaîne et la fermeture de la boîte de dialogue. Cependant, étant donné que le fait de cliquer sur presque toutes les autres parties de ce widget a le même effet, cela semble inutile. Il convient toutefois de noter que la zone cliquable ne couvre pas toute la taille du fond coloré : les grands espaces vides à gauche et à droite ne sont pas cliquables (et ne modifient pas le curseur de la souris), ce que je trouve un peu trompeur, mais pas un énorme problème en pratique. Puisque je suis pointilleux sur l'interface utilisateur, je pense que les développeurs devraient faire remonter de quelques pixels la bascule des favoris. Je suis sûr qu'elle est parfaitement alignée numériquement, mais la différence de poids visuel entre un cercle et une étoile donne l'impression qu'elle est un peu basse par rapport à ses frères et sœurs.

La dernière partie de l'interface utilisateur de cette boîte de dialogue est l'interrupteur situé à droite de la barre d'outils et intitulé « Show Experimental » (Montrer les expérimentaux). En cliquant sur le commutateur lui-même (l'étiquette n'est pas cliquable - une erreur classique d'interface utilisateur), vous pouvez afficher ou masquer tous les LPE qui sont inclus dans votre version d'Inkscape mais qui sont toujours considérés comme expérimentaux par les développeurs. Malheureusement, ils ont tous la même icône « bombe », qui indique qu'il est risqué de les utiliser mais ne fournit pas d'indication rapide sur ce que fait réellement chaque effet, comme le ferait une icône normale. Je préférerais qu'ils soient distingués par une étiquette ou un emblème supplémentaire attaché à l'icône principale.

The exact list of additional effects that are exposed by this switch will vary depending on your Inkscape release, but could be substantial. On my 1.1.1 version, for example, an additional eight effects become available, which is quite a percentage of the 49 that are present in total. I’ve colored them red on the screenshot above to make them stand out a little, but Inkscape itself presents them in the same color as the other icons. The effects appear in alphabetical order, with no means to sort them; I would prefer an option to group all the experimental effects at the end of the list, perhaps with a divider, so that it becomes more practical to leave this option enabled without them cluttering up the list of “safe” effects. As you might expect, using any of these experimental effects is entirely at your own risk. Don’t be surprised if doing so results in crashes, and even if they appear to work fine there’s no guarantee that your files will continue to be compatible with future versions of Inkscape. For this reason I don’t intend to delve into these in any detail until they are promoted to supported effects in future – though I won’t rule out a quick overview if I run out of other topics to write about before the next release!

La liste exacte des effets supplémentaires qui sont affichés via ce commutateur varie en fonction de votre version d'Inkscape, mais elle peut être substantielle. Sur ma version 1.1.1, par exemple, huit effets supplémentaires sont disponibles, ce qui représente un pourcentage important des 49 effets présents au total. Je les ai coloriés en rouge sur la capture d'écran ci-dessus pour les faire ressortir un peu, mais Inkscape lui-même les présente dans la même couleur que les autres icônes. Les effets apparaissent par ordre alphabétique, sans moyen de les trier ; je préférerais une option pour regrouper tous les effets expérimentaux à la fin de la liste, peut-être avec un séparateur, de sorte qu'il devienne plus pratique de laisser cette option activée sans qu'ils encombrent la liste des effets « sûrs ».

Comme vous pouvez vous y attendre, l'utilisation de l'un de ces effets expérimentaux est entièrement à vos risques et périls. Ne soyez pas surpris si cela entraîne des plantages, et même s'ils semblent fonctionner correctement, il n'y a aucune garantie que vos fichiers continueront à être compatibles avec les futures versions d'Inkscape. Pour cette raison, je n'ai pas l'intention d'approfondir ces effets jusqu'à ce qu'ils soient promus au rang d'effets supportés à l'avenir - bien que je n'exclue pas un aperçu rapide si je suis à court d'autres sujets à écrire avant la prochaine version !

One other thing to notice from the previous screenshot is that there are two effects which are disabled: “Power clip” and “Power mask”. These require that there’s already a clip (or mask) on the path that you’re adding the effect to. When a suitably clipped/masked element is selected, these will also be enabled alongside all the other LPEs. The UI changes aren’t limited to the “Add Effect” dialog. Once an effect has been added to the chain, the corresponding parameters section of the main LPE dialog will also show some additional options. This can be seen with the Ruler LPE, for example, as shown in this comparison between v0.92 and v1.1.1 (below). The height difference between the dialogs can be explained by the “tab” at the top of the panel, which can be used to dock it in v1.x, combined with the generally larger input fields used throughout the UI in newer releases. The parameter rows themselves have also changed from right-aligned to left-aligned. Of the two, my personal preference is for the older style where at least the +/- buttons are vertically aligned. In reality, however, I don’t really like either approach. A better option, in my opinion, would be a more tabular style in which the labels fall neatly into one column and the input fields into another, as in the following mock-up. I am aware, however, that this may not be possible to achieve with the current widget toolkit, so consider this wishful thinking rather than a serious proposal.

Une autre chose à remarquer dans la capture d'écran précédente, c'est que deux effets sont désactivés : « Découpe avancée » et « Masque avancé ». Ceux-ci nécessitent qu'il y ait déjà une découpe (ou un masque) sur le chemin auquel vous ajoutez l'effet. Lorsqu'un élément convenablement découpé/masqué est sélectionné, ces effets sont activés comme tous les autres LPE.

Les modifications de l'interface ne se limitent pas à la boîte de dialogue « Ajouter un effet de chemin ». Quand un effet est ajouté à la chaîne, la section des paramètres correspondants de la boîte de dialogue principale des LPE affiche également des options supplémentaires. C'est le cas de la règle LPE, par exemple, comme le montre cette comparaison entre la v0.92 et la v1.1.1 (ci-dessous).

La différence de hauteur entre les boîtes de dialogue peut s'expliquer par la « tabulation » en haut du panneau, qui peut être utilisée pour l'ancrer dans la v1.x, combinée aux champs de saisie généralement plus grands utilisés dans l'ensemble de l'interface utilisateur dans les versions plus récentes. Les lignes de paramètres elles-mêmes ont également changé, passant d'un alignement à droite à un alignement à gauche. De ces deux styles, ma préférence va à l'ancien, où au moins les boutons +/- sont alignés verticalement. En réalité, cependant, je n'aime pas vraiment l'une ou l'autre de ces approches. À mon avis, il serait préférable d'opter pour un style plus tabulaire dans lequel les étiquettes s'inscriraient dans une colonne et les champs de saisie dans une autre, comme dans la maquette suivante. Cependant, je suis conscient que cela n'est peut-être pas possible avec la boîte à outils actuelle ; alors considérez ceci comme un vœu pieux plutôt que comme une proposition sérieuse.

One new feature that is common to all the LPE parameter screens is the “Set default parameters'' section at the bottom of the dialog. Expanding this will display a list of Set (or Update) and Unset buttons, one pair for each parameter the LPE offers. These allow you to set the default values that will be used when the LPE is first added to a path, by entering the value into the parameter field and clicking the corresponding Set button. The button label will then change to Update, allowing you to modify the stored default by changing the value in the field before clicking the button. The Unset button will clear your saved preference and revert to using the LPE’s own default values. For a little more information about any parameter, hover the mouse over the lightbulb icon at the left of the row: a pop-up will display the name of the field, any tooltip associated with it, and the default value – or the value override, if you’ve set one. This can be useful for confirming the value that is currently being used, but it would be nice if it still showed the system default when a custom value is set, to give the user a bit more information about what will happen if they click the Unset button. As well as this new set of buttons, you’ll find that many of the long-standing LPEs have gained a few additional parameters. I don’t intend to revisit these at this time, as the changes are generally small enough not to present either a problem or a significant opportunity. From next month, however, I will start to take a detailed look at the completely new LPEs that have been added.

Une nouvelle fonctionnalité commune à tous les écrans de paramètres du LPE est la section « Définir les paramètres par défaut » au bas de la boîte de dialogue. En la développant, vous affichez une liste de boutons Définir (ou Mettre à jour) et Réinitialiser, une paire pour chaque paramètre proposé par le LPE. Ceux-ci vous permettent de définir les valeurs par défaut qui seront utilisées lorsque le LPE sera ajouté à un chemin pour la première fois, en saisissant la valeur dans le champ du paramètre et en cliquant sur le bouton Définir correspondant. Le libellé du bouton devient alors Mettre à jour, ce qui vous permet de modifier la valeur par défaut enregistrée en changeant la valeur dans le champ avant de cliquer sur le bouton. Le bouton Réinitialiser efface la préférence enregistrée et rétablit l'utilisation des valeurs par défaut du LPE.

Pour obtenir un peu plus d'informations sur un paramètre, passez la souris sur l'icône du rond bleu située à gauche de la ligne : une fenêtre contextuelle affiche le nom du champ, toute info-bulle qui lui est associée et la valeur par défaut - ou la valeur de remplacement, si vous en avez défini une. Cela peut être utile pour confirmer la valeur actuellement utilisée, mais il serait bon que la valeur par défaut du système soit toujours affichée lorsqu'une valeur personnalisée est définie, afin de donner à l'utilisateur un peu plus d'informations sur ce qui se passera s'il clique sur le bouton Réinitialiser.

En plus de ce nouvel ensemble de boutons, vous constaterez que de nombreux LPE de longue date ont gagné quelques paramètres supplémentaires. Je n'ai pas l'intention d'y revenir pour l'instant, car les changements sont généralement assez minimes pour ne pas présenter de problème ou d'opportunité significative. À partir du mois prochain, cependant, je commencerai à examiner en détail les LPE entièrement nouveaux qui ont été ajoutés.

issue176/inkscape.txt · Dernière modification : 2022/01/05 15:51 de andre_domenech