Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue176:tutoriel1

Website: www.blender.org Price: Free! Current version: 2.91.2 Blurb: “Blender is the free and open source 3D creation suite. It supports the entirety of the 3Dpipeline—modelling, rigging, animation, simulation, rendering, compositing and motion tracking, video editing and 2D animation pipeline. “ Recommended reading: https://docs.blender.org/manual/en/latest/ Installation After a quick discussion on our Telegram group this year, it seems our readers would like some Blender in the magazine. Blender works great on Ubuntu, even on potato laptops, but I would urge you to invest in memory. (Also realise that applications that create scratch files can shorten the lifespan of SSD’s) If you have a graphics card, even better!

Site Web : www.blender.org Prix : Gratuit ! Version actuelle : la 2.91.2

Présentation : « Blender est la suite de création 3D gratuite et Open Source. Elle prend en charge l'intégralité du pipeline de la 3D : modélisation, rigging (armatures, contraintes…), animation, simulation, rendu, composition et suivi de mouvement, édition vidéo et animation 2D. »

Lecture recommandée : https://docs.blender.org/manual/fr/latest/

Installation

Après une rapide discussion sur notre groupe Telegram cette année, il semble que nos lecteurs aimeraient avoir un peu de Blender dans le magazine.

Blender fonctionne très bien sous Ubuntu, même sur des ordinateurs portables de type « grosse patate », mais je vous conseille vivement d'investir dans de la mémoire. (Sachez aussi que les applications qui créent des fichiers scratch peuvent raccourcir la durée de vie des SSD). Si vous avez une carte graphique, c'est encore mieux !

No doubt you installed Blender and run it and realised it looks like the cockpit of a jumbo jet. Hey, it confused the living barnacles out of me the fist time I looked at it too. What do all these buttons do? Have no fear, here at FCM we will hold you hand as we take you around this awesome open source program. Blender is very versatile, BUT! You need to know what you are doing before it gets there. The learning curve is not too steep, but it it is steep, if you have never worked with any 3D modelling software before. Before we get to the buttons, however, I would like you to take a gander at the status bar (above). You will see little mouse icons. Move the mouse to the different sections on the page and keep your eye on the icons. See how they change? This is a quick way to see what-is-what in each pane. Now repeat that action and hold down the ctrl or shift or alt keys.

Il ne fait aucun doute que vous avez installé Blender, que vous l'avez lancé et que vous avez réalisé qu'il ressemble au cockpit d'un avion à réaction. Hé, moi aussi, la première fois que je l'ai regardé, j'ai été déconcerté par les anatifes vivants. À quoi servent tous ces boutons ? N'ayez crainte, ici, dans le FCM, nous vous tiendrons la main pendant que nous vous ferons découvrir ce formidable programme Open Source. Blender est très polyvalent, MAIS ! Vous devez savoir ce que vous faites avant d'y arriver. La courbe d'apprentissage n'est pas trop raide, mais elle l'est, si vous n'avez jamais travaillé avec un logiciel de modélisation 3D auparavant.

Avant d'en venir aux boutons, j'aimerais que vous jetiez un coup d'œil à la barre d'état (ci-dessus). Vous y verrez des petites icônes de souris. Déplacez la souris vers les différentes sections de la page et gardez l'œil sur les icônes. Vous voyez comment elles changent ? C'est un moyen rapide de voir ce qui se passe dans chaque volet. Répétez maintenant cette action et maintenez les touches ctrl, shift ou alt enfoncées.

The developers have actually gone as far as to set up defaults for you to use in your specific use case. At the top of the screen, you will see tabs labelled: “modelling”, “sculpting” or “animation” and so on. This will optimize the layout so you can get on with your work without having to reconfigure it to do something else. Nothing is set in stone though, you can move panels and panes and add or remove them without much difficulty. While you are perusing the layouts, did you notice the small arrows on the edges of the panes? These expand to give you other tools or options not immediately available on the toolbar. For instance, In the layout tab (The one you will most likely start in) the left arrow will let you will see tools that allow you to manipulate what is in front of you, like scaling or moving. (The right arrow is more about viewport options.) If you are a keyboard jockey, and prefer short-cut keys, each of these have a key assigned to them, so best you familiarize yourself with them early on. You may not need a pilot’s license to drive this thing, but it could only help. *wink* Please play with the layouts and moving panels and click on things to expand them. Playing around in this way will actually teach you a great deal. This will of course not make you and animator or modeller, but every journey starts with one step, or so they say. (In our case it starts with one click, no?) Don’t worry, you are not going to break it!

Les développeurs sont allés jusqu'à définir des valeurs par défaut que vous pouvez utiliser dans votre cas particulier. En haut de l'écran, vous verrez des onglets étiquetés : « modelling », « sculpting » ou « animation » et ainsi de suite. Cela permet d'optimiser la mise en page pour que vous puissiez vous consacrer à votre travail sans avoir à la reconfigurer pour faire autre chose. Mais rien n'est figé, vous pouvez déplacer les menus et les panneaux, les ajouter ou les supprimer sans grande difficulté. En parcourant la disposition, vous avez remarqué les petites flèches sur les bords des menus. Elles se développent pour vous donner d'autres outils ou options qui ne sont pas immédiatement disponibles dans la barre d'outils. Par exemple, dans l'onglet « Layout » ((Mise en page) - celui dans lequel vous commencerez probablement), la flèche gauche vous permettra de voir les outils qui vous permettent de manipuler ce qui se trouve devant vous, comme la mise à l'échelle ou le déplacement. (La flèche droite concerne davantage les options de la fenêtre.) Si vous êtes un maniaque du clavier et que vous préférez les raccourcis, chacun de ces outils a une touche qui lui est assignée ; il est donc préférable de vous familiariser avec eux dès le début. Vous n'avez peut-être pas besoin d'une licence de pilote pour conduire cet engin, mais cela ne pourrait que vous aider. *clin d'œil* Jouez avec les dispositions et les panneaux mobiles et cliquez sur les différentes choses pour les développer. Vous apprendrez beaucoup en jouant de cette manière. Bien sûr, cela ne fera pas de vous un animateur ou un modéliste, mais chaque voyage commence par un pas, comme on dit. (Dans notre cas, il commence par un clic, non ?) Ne vous inquiétez pas, vous n'allez pas le casser !

For us on the outside ( non-graphic artists ) there is still a lot of joy to be had from this program so put a little effort in, learning the interface as it pays a lot of dividends. These pop out menu’s are not the only menu’s available, there are also radial menu’s. These are not my favourite, as they are not the easiest to navigate. There is only one option, practice, practice, practice. A quick note on menu’s. Some menu’s will change, depending on which object you have selected. As an example, the properties vertical menu to the right. It will display different icons if you click on the canvas to when you click on an object, so you need to put these patterns in your brain, so that you don’t look for a property when you inadvertently click on the background. I know this all sounds like a mouthful, but you have the whole month to digest it before we continue in the next issue. Remember tool tips are handy. We, and by extension you, (yes, please be hands-on) will be using this menu a lot if you plan to pursue making the most of this application. Let us look at the menu now.

Pour nous, les non-initiés (les non-graphistes), il y a malgré tout beaucoup de plaisir à retirer de ce programme ; alors, faites un petit effort pour apprendre l'interface, car cela rapporte beaucoup de dividendes. Les menus contextuels ne sont pas les seuls disponibles, il existe également des menus radiaux. Ce ne sont pas mes préférés, car ils ne sont pas les plus faciles à naviguer. Il n'y a qu'une seule option : la pratique, la pratique, la pratique.

Une petite remarque sur les menus. Certains menus changent en fonction de l'objet que vous avez sélectionné. Par exemple, le menu vertical des propriétés à droite. Il affichera des icônes différentes si vous cliquez sur le canevas et si vous cliquez sur un objet. Vous devez donc vous imprégner de ces modèles pour ne pas chercher une propriété lorsque vous cliquez par inadvertance sur le fond. Je sais que tout cela semble bien compliqué, mais vous avez tout le mois pour le digérer avant de poursuivre dans le prochain numéro. N'oubliez pas que les infobulles sur les outils sont pratiques. Nous, et par extension vous, (oui, s'il vous plaît, mettez la main à la pâte) utiliserons beaucoup ce menu si vous envisagez d'essayer de tirer le meilleur parti de cette application. Examinons maintenant le menu.

I want to draw your attention to the spacing between the menu items, this is how things are grouped. The spanner and the screwdriver are apart from the rest. Further down the list you will see a space between world properties and object properties. See if you can find the next one. If your screen real estate is on the small side, know that at any time you can press CTRL+SPACE to enlarge, really maximize the pane, like pressing F11 in your browser. To restore the pane to its original size, simply press that same key combination. Try it out now. These buttons refer to the selected scene. You can have more than one (keep that in mind), but we will get to that later. I don’t want to confuse you at this early stage. You are welcome to see if you can figure out what these buttons all are, but for now, I want you to know what they are only. Mouse over will provide tooltips, as they are confusing. I say this because the printer icon is output and the camera screen is rendering.

Je veux attirer votre attention sur l'espacement entre les éléments du menu ; c'est ainsi que les choses sont regroupées. La clé et le tournevis sont séparés du reste. Plus bas dans la liste, vous verrez un espace entre les propriétés du monde et les propriétés de l'objet. Voyez si vous pouvez trouver le suivant. Si la taille de votre écran est réduite, sachez que vous pouvez à tout moment appuyer sur CTRL+SPACE pour agrandir le volet, comme si vous appuyiez sur F11 dans votre navigateur. Pour rétablir la taille initiale du volet, il suffit d'appuyer sur la même combinaison de touches. Essayez-le maintenant. Ces boutons font référence à la scène sélectionnée. Vous pouvez en avoir plusieurs (ne l'oubliez pas), mais nous y reviendrons plus tard. Je ne veux pas vous embrouiller à ce stade précoce. Vous pouvez essayer de comprendre ce que sont tous ces boutons, mais pour l'instant, je veux que vous sachiez seulement ce qu'ils sont. Si vous passez la souris dessus, vous obtiendrez des infobulles, car elles peuvent prêter à confusion. Je dis cela parce que l'icône de l'imprimante concerne la sortie, et l'écran de la caméra, le rendu.

Finally, lets look at out main work area for now. Say “Lights, camera, action!” with me. No seriously, say it. Now find the light, camera and action. Confused? In your “Scene collection” to the right, you will see a light, a camera and a cube. Clicking on each of these will highlight the corresponding item in the main screen. Light: Camera: Action: So why am I referring to the grey cube as action? Well, I am not. We have a combination here. A “spawn point” if you will, a plane and a cube. The “spawn point” is the 3D cursor in blender-speak. Try to click on it and move it. This is what I mean by there is a learning curve, things don’t just happen – and that is that way for a reason. I want you to click on the 3D cursor again and this time I want you to roll your mouse wheel up and down, while keeping your eye on the 3d cursor in relation to the cube or “mesh”. If it has not moved, it is at the “world origin”. You will need to start learning the lingo. Wait, there’s a lingo? I’m afraid so. Luckily it is very simple.

Enfin, pour l'instant, voyons notre principale zone de travail. Dites « Lumières, caméra, action ! » avec moi. Non sérieusement, dites-le. Maintenant, trouvez la lumière, la caméra et l'action. Vous êtes perdu ? Dans votre « Scene collection » (collection de scènes) à droite, vous verrez une lumière, une caméra et un cube. En cliquant sur chacun d'eux, vous surlignerez l'élément correspondant sur l'écran principal.

Lumière :

Caméra :

Action :

Alors pourquoi est-ce que je fais référence au cube gris comme à une action ? Eh bien, je ne le fais pas. Nous avons ici une combinaison. Un « spawn point » (point de départ) si vous voulez, un plan et un cube. Le « point de départ » est le curseur 3D dans le langage de Blender. Essayez de cliquer dessus et de le déplacer. C'est ce que je veux dire par « il y a une courbe d'apprentissage » ; les choses ne se font pas toutes seules, et il en est ainsi pour une certaine raison.

Je veux que vous cliquiez à nouveau sur le curseur 3D et cette fois, je veux que vous fassiez rouler la molette de votre souris de haut en bas et de bas en haut, tout en gardant l'œil sur le curseur 3D par rapport au cube ou au « mesh » (grille, treillis). S'il n'a pas bougé, il est à « l'origine du monde ». Vous allez devoir commencer à apprendre le jargon. Attendez, il y a un jargon ? J'en ai bien peur. Heureusement, c'est très simple.

Tip: if you see the bar at the bottom moving by itself, you’ve hit the space bar. To stop it, simply hit the space bar again. This is for animation. We will get to that much later. That’s it for this issue, be sure to pick up where we left off in the next issue of FCM! If you cant wait, I recommend looking here: https://blender-tutorials.com/ Do you have any comments? Let us know at misc@fullcirclemagazine.org

Conseil : si vous voyez la barre du bas se déplacer toute seule, c'est que vous avez appuyé sur la barre d'espace. Pour l'arrêter, il suffit d'appuyer à nouveau sur la barre d'espace. Cela est pour l'animation. Nous y reviendrons beaucoup plus tard.

C'est tout pour ce numéro ; dans le prochain numéro de FCM, n'oubliez pas de reprendre là où nous nous sommes arrêtés !

Si vous ne pouvez pas attendre, je vous recommande de regarder ici : https://blender-tutorials.com/

Vous avez des commentaires ? Faites-nous en part à l'adresse suivante : misc@fullcirclemagazine.org

issue176/tutoriel1.txt · Dernière modification : 2022/01/06 15:38 de andre_domenech