Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue204:inkscape

This month we’re continuing to look at the changes to dialogs in Inkscape version 1.3. It’s almost become a cliché to see substantial changes to the Live Path Effects dialog with each significant Inkscape release, but here we are again with yet another round of UI updates. As a reminder, in version 1.2 the main LPE dialog looked like this (once a couple of effects had been added): Clicking the ‘+’ button would open a large dialog from which you could select the LPE to add, as well as search, view the entries as a list, or as a more/less compact grid, set LPEs as favorites (and filter to show only those), and toggle the visibility of experimental effects. In fact there’s so much functionality baked into this UI that I expected it to hang around for years to come. How wrong I was. Fast forward to version 1.3. The main LPE dialog no longer shows a list of the applied effects, with a single panel of settings for the currently selected one. Instead, the configuration panels are shown directly, in an ‘accordion’ UI pattern, such that by expanding one panel, all the others will collapse. You can collapse the current panel, too, if you just want to see a shorter list of effects, which makes it easier to reorder them by dragging the handle at the top-right of each panel.

Ce mois-ci, nous continuons notre examen des changements apportés aux boîtes de dialogue dans la version 1.3 d'Inkscape. C'est presque devenu un cliché de voir des changements substantiels dans la boîte de dialogue des Effets de chemin (Live Path Effects - LPE) à chaque version importante d'Inkscape, mais nous voici à nouveau avec une nouvelle série de mises à jour de l'interface utilisateur. Pour rappel, dans la version 1.2, la boîte de dialogue principale des LPE ressemblait à ceci (une fois que quelques effets avaient été ajoutés) :

En cliquant sur le bouton « + », vous ouvriez une grande boîte de dialogue dans laquelle vous pouviez sélectionner le LPE à ajouter, effectuer une recherche, afficher les entrées sous forme de liste ou de grille plus ou moins compacte, définir des LPE comme favoris (et les filtrer pour n'afficher que ceux-là), et activer la visibilité des effets expérimentaux. En fait, il y a tellement de fonctionnalités dans cette interface que je m'attendais à ce qu'elle reste en place pendant des années. J'avais tort.

Avance rapide jusqu'à la version 1.3. La boîte de dialogue principale de LPE n'affiche plus une liste des effets appliqués, avec un seul panneau de configuration pour l'effet sélectionné. Au lieu de cela, les panneaux de configuration sont affichés directement, dans un modèle d'interface utilisateur en « accordéon », de sorte qu'en développant un panneau, tous les autres se réduisent. Vous pouvez également réduire le panneau actuel si vous souhaitez simplement voir une liste d'effets plus courte, ce qui permet de les réorganiser plus facilement en faisant glisser la poignée située en haut à droite de chaque panneau.

With this UI, there’s no longer a ‘+’ button, and no longer a large dialog that opens. Instead you have two options for selecting the new LPE to add: • Type something into the search box to be presented with an alphabetically ordered list of LPEs that match the search term. (Hint: if you just want to see a list of all of them, putting a single space in this field seems to do the trick). • Click the drop-down button next to the search field to be presented with a pop-up that contains a categorised grid of effects. There’s no way to change the size or shape of this pop-up, nor the spacing between items, so I’m not sure how well it will work on small screens – especially if you enable the experimental LPEs. Speaking of which, the option for that is now hidden away in the preferences dialog: Edit > Preferences > Behaviour > Live Path Effects (LPE). Enabling the ‘Show experimental effects’ checkbox in there will add an extra section to the bottom of the pop-up. In that same settings panel, you’ll find an option to ‘Show deprecated LPE gallery’ (i.e. the older UI), if you really don’t like the new design. Personally I advise against switching back, as this option – and the whole gallery dialog – will certainly be removed in a later release. You may as well get used to the new approach now, and hope that this one finally sticks around for a while.

Avec cette interface, il n'y a plus de bouton « + », ni de grande boîte de dialogue qui s'ouvre. Au lieu de cela, vous disposez de deux options pour sélectionner le nouveau LPE à ajouter : ••Taper quelque chose dans le champ de recherche pour obtenir une liste alphabétique des LPE qui correspondent au terme recherché. (Conseil : si vous souhaitez simplement obtenir une liste de tous les LPE, un simple espace dans ce champ semble suffire). ••Cliquer sur le bouton déroulant situé à côté du champ de recherche pour afficher une fenêtre contextuelle contenant une grille d'effets classés par catégories.

Il n'y a aucun moyen de modifier la taille ou la forme de cette fenêtre, ni l'espacement entre les éléments ; ainsi, je ne suis pas sûr qu'elle fonctionnera bien sur les petits écrans - surtout si vous activez les LPE expérimentaux. À ce propos, l'option correspondante est désormais cachée dans la boîte de dialogue des préférences : Édition > Préférences > Comportement > Sélecteur des Effets de Chemin Interactifs (ECI). En cochant la case « Montrer les ECI expérimentaux », vous ajouterez une section supplémentaire au bas de la fenêtre contextuelle. Dans ce même panneau de configuration, vous trouverez une option pour « Montrer la galerie des effets obsolètes » (c'est-à-dire l'ancienne interface utilisateur), si vous n'aimez vraiment pas le nouveau design. Personnellement, je vous déconseille de revenir en arrière, car cette option - et l'ensemble de la boîte de dialogue de la galerie - sera certainement supprimée dans une version ultérieure. Vous pouvez donc vous habituer à la nouvelle approche maintenant, et espérer que celle-ci restera en place pendant un certain temps.

I think hiding the option for showing the experimental LPEs was a good move. This isn’t something that should be temptingly presented to novice users every time they add an effect. The experimental LPEs are marked as such for good reason. They should only be used with full knowledge of the potential problems – not only in terms of Inkscape’s stability, but also considering possible issues loading any files that use them in future releases. Any LPEs that are set as favorites, appear in a section at the top of the pop-up. Unfortunately they no longer appear in their categorised sections, and the Favorites section is shown in alphabetical order, so any sense of grouping is lost for these. You can either have an LPE categorised or flagged as a favorite, not both. The list view that drops down when you use the search field is purely alphabetical, not only lacking the categories, but also lacking any indication of which effects have been set as favorites. It would be nice to see favorites displayed with a small star or other badge, and I’d rather see the list view also grouped in the same way as the icon pop-up, for consistency.

Je pense qu'il était judicieux de cacher l'option permettant d'afficher les LPE expérimentaux. Ce n'est pas quelque chose qui devrait être présenté de manière tentante aux utilisateurs novices chaque fois qu'ils ajoutent un effet. Les LPE expérimentaux sont marqués comme tels pour une bonne raison. Ils ne doivent être utilisés qu'en connaissance de cause des problèmes potentiels - non seulement en termes de stabilité d'Inkscape, mais aussi en considérant les problèmes possibles de chargement des fichiers qui les utilisent dans les versions futures.

Tous les LPE qui sont définis comme favoris apparaissent dans une section en haut de la fenêtre déroulante. Malheureusement, ils n'apparaissent plus dans leurs sections catégorisées, et la section des favoris est affichée dans l'ordre alphabétique, de sorte que tout sens de regroupement est perdu pour ceux-ci. Vous pouvez soit classer un LPE dans une catégorie, soit le marquer comme favori, mais pas les deux. La liste qui s'affiche lorsque vous utilisez le champ de recherche est purement alphabétique, non seulement sans catégorie, mais aussi sans indication des effets qui ont été définis comme favoris. Il serait agréable de voir les favoris affichés avec une petite étoile ou un autre badge, et je préférerais que la liste soit également groupée de la même manière que la fenêtre déroulante des icônes, pour plus de cohérence.

Without the gallery view, there’s a question of how you set (or unset) the favorite flag on an effect. There’s no context menu available in the pop-up – right-clicking on an LPE will behave the same as a left-click, and add it to the list of applied effects in the main body of the dialog. Instead, you have to add the effect to a path (perhaps a temporary, sacrificial one), then use the new pop-up menu in the effect’s controls pane to toggle the favorite flag. On my system, there’s some oddness with the outline style for this pop-up’s button, but it still behaves correctly. In this screenshot you can see that there’s a group of three buttons which are visible whether the pane is collapsed or open: the first button toggles the visibility of the LPE, the second deletes it from the list, and the third opens the pop-up menu. The pop-up contains a few useful options for working with effects:

Sans l'affichage de la galerie, la question se pose de savoir comment activer (ou désactiver) le drapeau « favori » d'un effet. Il n'y a pas de menu contextuel disponible dans la liste déroulante - un clic droit sur un LPE se comportera de la même manière qu'un clic gauche, et l'ajoutera à la liste des effets appliqués dans le corps principal de la boîte de dialogue. Au lieu de cela, vous devez ajouter l'effet à un chemin (peut-être un chemin temporaire, sacrificiel), puis utiliser le nouveau menu contextuel dans le panneau de contrôle de l'effet pour faire basculer le drapeau « favori ». Sur mon système, le style de contour du bouton de ce menu contextuel est quelque peu étrange, mais il se comporte toujours correctement. Dans cette capture d'écran, vous pouvez voir qu'il y a un groupe de trois boutons qui sont visibles que le panneau soit réduit ou ouvert : le premier bouton bascule la visibilité du LPE, le second le supprime de la liste, et le troisième ouvre le menu contextuel.

Le menu contextuel contient quelques options utiles pour travailler avec les effets :

‘Duplicate’ is pretty self-explanatory, but note that the duplicated effect will appear directly below the original, and you may need to move it up or down in the list by hand. This can be done by dragging with the handle at the right, as previously mentioned, or you can use the ‘Move up’ and ‘Move down’ entries in this menu. Only valid options are presented, so you won’t see ‘Move down’ in the menu for the last LPE in the list, for example (as in this screenshot). ‘Flatten’ is an interesting new addition. It’s always been possible to ‘fix’ the output of an LPE chain by selecting the Path > Object to Path menu option. This changes the drawing such that the original path is replaced by the result of the entire LPE chain. The Flatten option does something similar, but it stops at the effect on which the option is selected, fixing all the effects up to and including that one, but leaving subsequent parts still as editable LPEs. If you use this on the last effect in the chain, it’s the same as using Object to Path, but this could be very useful where you’re sure that the first few effects in a chain are correct and won’t need to be modified, but still want to leave yourself with the flexibility of fully editable effects for the rest of the chain.

« Dupliquer » est assez explicite, mais notez que l'effet dupliqué apparaîtra directement sous l'original et que vous devrez peut-être le déplacer manuellement vers le haut ou vers le bas de la liste. Vous pouvez le faire en tirant avec la poignée de droite, comme indiqué précédemment, ou vous pouvez utiliser les entrées « Monter » et « Descendre » de ce menu. Seules les options valides sont présentées, de sorte que vous ne verrez pas « Descendre » dans le menu pour le dernier LPE de la liste, par exemple comme dans la capture du bas de la colonne 3.

L'option « Aplanir » est une nouveauté intéressante. Il a toujours été possible de « fixer » la sortie d'une chaîne de LPE en sélectionnant l'option de menu Chemin > Objet en chemin. Cette option modifie le dessin de telle sorte que le chemin d'origine est remplacé par le résultat de l'ensemble de la chaîne des LPE. L'option Aplanir fait quelque chose de similaire, mais elle s'arrête à l'effet sur lequel l'option est sélectionnée, fixant tous les effets jusqu'à celui-ci inclus, mais laissant les parties suivantes toujours sous forme de LPE modifiables. Si vous utilisez cette option sur le dernier effet de la chaîne, cela revient à utiliser Objet en chemin, mais cela peut être très utile lorsque vous êtes sûr que les premiers effets d'une chaîne sont corrects et n'auront pas besoin d'être modifiés, mais que vous souhaitez conserver la flexibilité d'effets entièrement modifiables dans le reste de la chaîne.

‘Set custom defaults’ will use a snapshot of the current settings as the default values for this particular effect in future. If there’s already a snapshot set, this changes to ‘Forget custom defaults’. Finally we have the ‘Set favorite’ option (shown with the British English spelling of ‘favourite’ in this screenshot, as I’m based in the UK). If this LPE is already set as a favorite then, as you’ve likely guessed, this will display ‘Unset favorite’ instead. It’s a little unfortunate that the only way to change favorites is to first add the effect to a path, perhaps only to throw it away again afterwards. But changing favorites is likely to be a rare enough occurrence that this additional step probably won’t cause any real problems for most users. I’m going to take a very quick look at a second dialog this month: the Symbols dialog (Object > Symbols). This has seen a bit of UI polish with 1.3, with the confusing array of buttons for adjusting the layout now rationalised into a simple pop-up menu. My tip here is to leave ‘Zoom to fit’ enabled and just tweak the ‘Tile size’ slider to adjust the size of the symbols in the dialog, which seems to work well with the predefined symbols, at least.

L'option « Définir comme valeur par défaut personnalisée » permet d'utiliser un instantané des paramètres actuels comme valeurs par défaut pour cet effet particulier à l'avenir. Si un instantané a déjà été défini, l'option devient « Oublier les valeurs par défaut personnalisées ». Enfin, nous avons l'option « Définir le favori » (avec l'orthographe britannique « favourite » dans cette capture d'écran, car je suis basé au Royaume-Uni). Si ce LPE est déjà considéré comme un favori, comme vous l'avez probablement deviné, l'option « Oublier le favori » s'affichera à la place.

Il est un peu dommage que la seule façon de changer de favori soit d'ajouter d'abord l'effet à un chemin, peut-être pour le rejeter par la suite. Mais il est probable que le changement de favori soit suffisamment rare pour que cette étape supplémentaire ne pose pas de réels problèmes à la plupart des utilisateurs.

Ce mois-ci, je vais jeter un coup d'œil rapide à une deuxième boîte de dialogue : la boîte de dialogue Symboles (Objet > Symboles). Cette boîte de dialogue a bénéficié d'une légère amélioration de l'interface utilisateur dans la version 1.3, l'ensemble confus de boutons permettant d'ajuster la mise en page étant désormais rationalisé dans un simple menu contextuel. Mon conseil est de laisser la fonction « Zoomer à la taille » activée et de régler le curseur « Taille de tuile » pour ajuster la taille des symboles dans la boîte de dialogue, ce qui semble bien fonctionner avec les symboles prédéfinis, du moins.

On that point, version 1.3 ships with a vastly increased number of symbols (596 of them, to be precise), through the addition of the ‘SJJB map icons’ set. Of course, more symbols are always welcome – if they’re high enough quality – so it would be nice to see some Open Source icon sets, of the sort often used in web pages, make their way into future releases. The plus and minus buttons in the bottom-left replace the similarly-placed buttons from previous versions, which were always somewhat confusing due to less-than-obvious icon designs. These buttons only become active when the ‘Current document’ set is selected in the dialog’s drop-down list. Their tooltips have been reworded to make their purpose far more understandable now: “Convert selected object(s) to symbol” – this will create a symbol from the currently selected objects, replacing those objects with the symbol, in-place. This may be useful if you need to use the same icon or other design repeatedly within your document, though I’d usually just stick with clones myself.

À cet égard, la version 1.3 est livrée avec un nombre considérablement accru de symboles (596, pour être précis), grâce à l'ajout des jeux « icônes de carte SJJB ». Bien sûr, plus de symboles sont toujours les bienvenus - s'ils sont d'assez bonne qualité - et il serait donc agréable de voir quelques jeux d'icônes Open Source, du type de ceux qui sont souvent utilisés dans les pages Web, faire leur chemin dans les versions futures.

Les boutons « plus » et « moins » en bas à gauche remplacent les boutons similaires des versions précédentes, qui étaient toujours un peu déroutants en raison du design peu évident des icônes. Ces boutons ne deviennent actifs que lorsque la ligne « Document en cours » est sélectionnée dans la liste déroulante de la boîte de dialogue. Leurs bulles d'aide ont été reformulées afin de rendre leur fonction beaucoup plus compréhensible :

« Convertir les objets sélectionnés en symboles » - ce bouton permet de créer un symbole à partir des objets actuellement sélectionnés, en remplaçant ces objets par le symbole, sur place. Cela peut s'avérer utile si vous avez besoin d'utiliser la même icône ou un autre motif à plusieurs reprises dans votre document, bien que je m'en tienne généralement à des clones.

“Convert selected symbol to object, and all symbols of this type to clones of this object” – this one is perhaps more useful, allowing you to select a symbol in the dialog and have the first instance of it on the page converted to a real, editable object. Any further instances will be converted to clones of the object. I can see this coming in handy when one of the predefined symbols is close to your requirements, but needs a little tweaking. Of course these can be used in series to first convert an existing symbol to an editable object; then edit it on-canvas; then convert the edited version back to a document-specific symbol. Finally I’ll squeeze in one more UI addition – though a pop-up rather than a dialog. At the top-right of the canvas, Inkscape has always had a rarely used button to toggle its behaviour when the window size is changed. The default is to not do anything much, other than to show or hide the relevant parts of the canvas to suit the new window size. In other words, the document is not zoomed in any way. The other mode will scale the document to suit the new window size, which may suit some users who always want to see the same amount of content, regardless of the window size. This feels to me like a feature that novice users might think they want before they discover the myriad ways to zoom and pan in Inkscape, and realise they’d rather control the zoom themselves than have it automatically change when they resize the window.

« Convertir les symboles sélectionnés en objet, et tous les symboles de ce type en clones de cet objet » - cette option est peut-être plus utile, car elle vous permet de sélectionner un symbole dans la boîte de dialogue et de convertir la première instance de ce symbole sur la page en un véritable objet modifiable. Toute autre instance sera convertie en clone de l'objet. Je pense que cela peut s'avérer utile lorsque l'un des symboles prédéfinis est proche de vos besoins, mais qu'il doit être légèrement modifié.

Bien entendu, ces fonctions peuvent être utilisées en série pour convertir un symbole existant en un objet éditable, le modifier sur le canevas, puis reconvertir la version éditée en un symbole spécifique au document.

Enfin, j'ajouterai un autre élément de l'interface utilisateur, mais il s'agit d'une fenêtre contextuelle plutôt que d'une boîte de dialogue. En haut à droite du canevas, Inkscape a toujours eu un bouton rarement utilisé pour basculer son comportement lorsque la taille de la fenêtre est modifiée. Par défaut, il ne fait pas grand-chose, si ce n'est afficher ou masquer les parties du canevas correspondant à la nouvelle taille de la fenêtre. En d'autres termes, le document n'est pas agrandi. L'autre mode adapte le document à la nouvelle taille de la fenêtre, ce qui peut convenir à certains utilisateurs qui souhaitent toujours voir la même quantité de contenu, quelle que soit la taille de la fenêtre. Cela me semble être une fonctionnalité que les utilisateurs novices pourraient penser vouloir avant de découvrir la myriade de façons de zoomer et d'effectuer des panoramiques dans Inkscape, et de réaliser qu'ils préfèrent contrôler le zoom eux-mêmes plutôt que de le voir changer automatiquement lorsqu'ils redimensionnent la fenêtre.

This button has now been replaced with a pop-up that still contains the previous functionality via an option at the bottom, but which also exposes radio buttons and toggles for the many display modes Inkscape now has. Note, however, that the ‘Quick zoom’ and ‘Quick preview’ entries can’t be clicked – they’re just there to remind you of the keyboard shortcuts. These both work as long as the key is held down – though you can also trick them into operating as on/off toggles by focusing another window, or right-clicking to bring up the context menu, while holding the key. In that case the ‘temporary’ view will remain on releasing the key, and a quick jab of it subsequently will return you to the previous state. I’ve covered ‘Quick zoom’ before – it zooms the display just enough so that the selected object(s) fill the available space. ‘Quick preview’ is a new addition with 1.3, and temporarily hides grids, guidelines, selection boxes, and so on. It also clips the visible display of objects to the page boundary. Essentially it is intended to give you a rapid preview of how your document might look when printed or exported, without all the Inkscape-specific parts that won’t make it to the final document.

Ce bouton a été remplacé par une fenêtre pop-up qui contient toujours la fonctionnalité précédente via une option en bas, mais qui expose également des boutons radio et des bascules pour les nombreux modes d'affichage dont dispose désormais Inkscape.

Notez cependant que les entrées « Zoom rapide » et « Aperçu rapide » ne peuvent pas être cliquées - elles sont là juste pour vous rappeler les raccourcis clavier. Ces deux raccourcis fonctionnent tant que la touche est maintenue enfoncée - bien que vous puissiez également les faire fonctionner comme des bascules on/off en mettant le focus sur une autre fenêtre, ou en faisant un clic droit pour faire apparaître le menu contextuel, tout en maintenant la touche enfoncée. Dans ce cas, la vue « temporaire » sera conservée lorsque vous relâcherez la touche, et une pression rapide sur celle-ci par la suite vous ramènera à l'état précédent.

J'ai déjà parlé du « zoom rapide », qui permet d'agrandir l'affichage juste assez pour que le ou les objets sélectionnés remplissent l'espace disponible. L'« aperçu rapide » est une nouveauté de la version 1.3. Elle masque temporairement les grilles, les lignes directrices, les boîtes de sélection, etc. Elle permet également d'ajuster l'affichage visible des objets au bord de la page. Il s'agit essentiellement d'un aperçu rapide de l'aspect de votre document à l'impression ou à l'exportation, sans toutes les parties spécifiques à Inkscape qui n'apparaîtront pas dans le document final.

issue204/inkscape.txt · Dernière modification : 2024/05/01 12:03 de andre_domenech