Firstly, we are pleased to let you know that Lomiri is available with a quick- and-easy install, for testing on your Linux tablet or desktop without a VM. We are still talking very much about a testing, bug reporting, and contributing stage here, and not daily stable usage. To find out how, and join the conversation, check our Forum thread https://forums.ubports.com/topic/10250/install-uninstall-lomiri-session-on-your-linux-desktop-tablet for all the details. Give it a try and let us know how it goes in the thread conversation. Who is Ubuntu Touch aimed at, who is all this time, effort, skill and pride the target for. The simple answer is you, and, of course, our community and users. Anyone who tries or uses UT is a very welcome part of, and member of, our community. Developers, enthusiasts and everyone looking for an alternative to the big two OS out there, you are all very welcome.
Tout d’abord, nous avons le plaisir de vous dire que Lomiri est disponible avec une installation fastoche, pour que vous le testiez sur votre tablette ou ordinateur de bureau sous Linux, sans VM. Nous sommes ici en fait toujours en train de parler de tests, de rapports de bogues et de votre contribution, pas d’un usage quotidien stable. Pour découvrir comment faire et rejoindre la conversation, regardez le fil du Forum pour tous les détails : https://forums.ubports.com/topic/10250/install-uninstall-lomiri-session-on-your-linux-desktop-tablet. Essayez-le et faites-en un rapport dans la conversation du fil.
Quelle est la cible d’Ubuntu Touch ? Pour qui investissons-nous tant de temps, d’efforts, de compétences et de fierté ? La réponse simple, c'est vous et, bien entendu, notre communauté et les utilisateurs. Quiconque essaie ou utilise UT fait partie et est membre de notre communauté. Les développeurs, les passionnés et tous ceux qui cherchent une alternative aux deux grands OS existants, vous êtes toutes et tous les bienvenus.
And that is the point. We want to be an alternative to them that everyone can use, not just developers. That means we must make sure anyone can just pick up a UT device, use it, and love it – not just developers and linux experts, and that is what we are going to do. Many people already use UT as their main daily driver and we want many more to do so. That means it all has to work without hassle or the need to use the terminal or any other (as it is seen by many) wizardry and dark arts. You just pick it, put your sim in, and off you go – make and get calls, messages, take photos, etc, always knowing you are not being tracked or having your data scraped, used, and profited from. Something that more and more people are becoming aware of.
Et c’est exactement cela l’idée. Nous voulons être une alternative que tout le monde peut utiliser et non seulement juste les développeurs. Cela signifie que nous devons nous assurer que n’importe qui peut tout simplement prendre un dispositif UT, l’utiliser et l’aimer – pas seulement les développeurs et les experts en Linux – et c’est cela que nous allons faire.
Beaucoup de gens utilisent déjà UT comme leur OS principal quotidien et nous voulons que bien plus de gens le fassent aussi. Cela signifie qu’il doit pouvoir fonctionner tout simplement sans devoir utiliser le terminal ou toute autre sorcellerie (considérée comme telle par pas mal de gens). Vous le choisissez, y mettez votre sim et voilà, vous pouvez émettre et recevoir des appels, des SMS, prendre des photos, etc., toujours en sachant que vous n’êtes pas pisté et que vos données ne sont pas piratées, utilisées et ne sont pas en train d'en enrichir d’autres. C’est quelque chose dont de plus en plus de gens deviennent conscients.
Does this mean UT is not for those of a more traditional linux outlook, no of course not. This is FOSS after all, it's your device you can do and use it how you will and you are more than welcome to do so. However, so that as many people as possible can feel confident in using Ubuntu Touch, it will remain read and write. Want or need to do more – then we are sure you will know how to “get in” and do whatever you please, and enjoy doing it. We are proud that UT, as an OS, is aimed at the everyday user and we will continue to work hard in making that the reality. While we are on this theme, another thing that is becoming popular among some mobile users is the feeling that being constantly connected to social media in all its forms, and always being on it and available, is not great for anyone. Want to change that, or know someone who does, then show them Ubuntu Touch. The standard install gives you all you may need for a quieter existence; calls, sms, camera, clock, and web browser, and you're all set. Anything else you can add if you wish, no reminders that this and the other are not set up, or that you have not added any social media accounts. The settings are there and the apps available from the OpenStore or increasingly snaps, it is purely up to you.
Cela veut-il dire que UT n’est pas pour des linuxiens traditionnels ? Bien sûr que non. Après tout, il s’agit de FOSS, c’est votre dispositif et vous pouvez l’utiliser comme vous voulez avec notre bénédiction. Toutefois, afin qu'autant de gens que possible puissent se sentir confiants pendant l’utilisation d’Ubuntu Touch, il restera en lecture et en écriture. Vous voulez ou devez faire davantage ? Dans ce cas, nous sommes certains que vous saurez y « entrer » et faire tout ce que vous voulez tout en vous amusant bien.
Nous somme fiers que UT, en tant que système d’exploitation, cible l’utilisateur moyen et nous continuerons à travailler dur pour que cela devienne une réalité.
À propos de cela, autre chose qui devient populaire parmi certains utilisateurs de mobiles est le sentiment d’être constamment connecté aux réseaux sociaux et d'y être toujours disponible, mais ce n'est pas bien pour tous. Voulez-vous changer cela, ou connaissez-vous quelqu’un qui voudrait le changer ? Montrez-leur Ubuntu Touch. L’installation standard vous donne tout ce dont vous pouvez avoir besoin pour une existence plus tranquille : appels, sms, caméra, horloge, navigateur Web, et voilà ! Tout ce que vous voulez d’autre, vous pouvez l'ajouter. Il n’y a pas de rappels que ceci ou cela n’est pas configuré ou que vous n’avez ajouté aucun compte de réseau social. Les paramètres sont là et les applis sont disponibles dans l'OpenStore, ou, de plus en plus souvent, en tant que snaps ; cela ne dépend que de vous.
There is a video on the PinePhone Pro you may find of interest https://www.youtube.com/watch?v=w9UaT3Q68Ag More on all things UT and Pine coming up in the next few weeks, this should include news on recovery images and system image updates.
Weather Experts with Translation Skills Needed!
We have had a request from Mike Gabriel aka Sunweaver for some translation skills. Our weather app has been updated recently by Maciej Sopyło to a new weather provider resulting in some new translation work being required. If you want to help then please use this link from Mike https://sunweavers.net/blog/node/147 where you will find all the details.
Il y a une vidéo sur le PinePhone Pro qui pourrait vous intéresser https://www.youtube.com/watch?v=w9UaT3Q68Ag. Au cours des prochaines semaines, vous verrez davantage d’informations sur UT et Pine ; elles devraient inclure des nouvelles sur les images de récupération et les mises à jour de l’image système.
Nous avons besoin de météorologues avec des compétences de traduction !
Mike Gabriel, alias Sunweaver, nous a demandé des compétences de traduction. Notre appli météo a été récemment mise à jour par Maciej Sopyło vers un nouveau fournisseur de prévisions météorologiques, ce qui a donné lieu à la nécessité d'un nouveau travail de traduction. Si vous voulez l'aider, veuillez utiliser ce lien de Mike https://sunweavers.net/blog/node/147. C’est là que vous trouverez tous les détails.