Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue53:finalisation

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
issue53:finalisation [2011/12/09 10:51] – [businessEdu (p. 19-24)] andre_domenechissue53:finalisation [2011/12/13 09:45] (Version actuelle) – [businessEdu (p. 19-24)] andre_domenech
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Finalisation du numéro 53 (par Bab, commencée le 02/10/2011 ) ====== ====== Finalisation du numéro 53 (par Bab, commencée le 02/10/2011 ) ======
  
-{{:issue53:issue53version7fr.pdf}}+{{:issue53:issue53version9fr.pdf}} 
 + 
 +{{:issue53:issue53.tar.gz}}
  
  
Ligne 122: Ligne 124:
  
 ====== tutoPython (p. 7-13) ====== ====== tutoPython (p. 7-13) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE (v4,v5, v7 - verif des modifs ), Azenor, fredphil91 (v6)+**Relecteurs :** AE (v4,v5, v7, v8 - verif des modifs ), Azenor, fredphil91 (v6)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 191: Ligne 193:
  
 ====== tutoStratégie de sauvegarde (p. 17-18) ====== ====== tutoStratégie de sauvegarde (p. 17-18) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :** AE(v5), Azenor, fredphil91 (v6)+**Relecteurs :** AE(v5), Azenor, fredphil91 (v6), AE (v8 - vérif modif)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 217: Ligne 219:
       * p. 17, col. 2, para 2, au milieu : tu as mis "votre chérie", mais si c'est une fille, pardon, une femme, qui lit, c'est son "chéri", et si ce sont des homosexuels... C'est pour cela que j'avais suggéré "votre chéri(e)" - pour rester dans le politiquement correct, bien que cela m'agace profondément ! **=> OK v8** Bab : oui, mais comment faire autrement ?       * p. 17, col. 2, para 2, au milieu : tu as mis "votre chérie", mais si c'est une fille, pardon, une femme, qui lit, c'est son "chéri", et si ce sont des homosexuels... C'est pour cela que j'avais suggéré "votre chéri(e)" - pour rester dans le politiquement correct, bien que cela m'agace profondément ! **=> OK v8** Bab : oui, mais comment faire autrement ?
 ====== businessEdu (p. 19-24) ====== ====== businessEdu (p. 19-24) ======
-{{ :wiki:pasok.jpg}}+{{ :wiki:ok.jpg}}
  
-**Relecteurs :**  Azenor, fredphil91 (v6), AE (v7 - en cours)+**Relecteurs :**  Azenor, fredphil91 (v6), AE (v7, v8)
  
 **Corrections :** **Corrections :**
Ligne 244: Ligne 246:
      * p. 24 col. 4 l. 2 : "la raison principale pour laquelle tl est utile" : remplacer tl par il **=> OK v7**      * p. 24 col. 4 l. 2 : "la raison principale pour laquelle tl est utile" : remplacer tl par il **=> OK v7**
      * le cadre bleu en fin d'article (bio de l'auteur) n'est pas entièrement traduit : "Il adore les logiciels libres et les moyens d'aider les gens à s'en servir." **=> OK v7**      * le cadre bleu en fin d'article (bio de l'auteur) n'est pas entièrement traduit : "Il adore les logiciels libres et les moyens d'aider les gens à s'en servir." **=> OK v7**
-    * AE : p. 23, col. 4, juste avant le dernier lien, la ligne comporte trois mots et pleins de blancs : "suivre leurs instructions" **=> OK v8** +    * AE : p. 23, col. 4, juste avant le dernier lien, la ligne comporte trois mots et pleins de blancs : "suivre leurs instructions" **=> OK v8** AE : C'est nettement mieux :) 
-       * p. 24, col. 3, ligne 6 : "de jeter **les** archives inutiles, je" ("ces" est un pronom démonstratif ou quelque chose comme cela, mais nulle part avant , l'auteur ne nous a montré des archives inutiles. Mais c'est une déformation d'anglo-saxonne ! "Those" passe très bien en anglais idiomatique et veut en fait dire quelque chose comme "les fichus archives inutiles qui puissent exister"....  **=> OK v8**+       * p. 24, col. 3, ligne 6 : "de jeter **les** archives inutiles, je" ("ces" est un pronom démonstratif ou quelque chose comme cela, mais nulle part avant , l'auteur ne nous a montré des archives inutiles. Mais c'est une déformation d'anglo-saxonne ! "Those" passe très bien en anglais idiomatique et veut en fait dire quelque chose comme "les fichus archives inutiles qui puissent exister"....  **=> OK v8** Pas mal !! lol
  
       * p.23, col.4, 8 lignes avant la fin : peut-on remplacer le terme **familier** par **commun**, **usuel** ou **courant** ? **=> OK v8**       * p.23, col.4, 8 lignes avant la fin : peut-on remplacer le terme **familier** par **commun**, **usuel** ou **courant** ? **=> OK v8**
issue53/finalisation.1323424281.txt.gz · Dernière modification : 2011/12/09 10:51 de andre_domenech