Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue78:courriers

Scripts I was thinking it would be cool to have a section in Full Circle devoted to reader written scripts. What do you think? I'll start off with one (above) that I use to check the exchange rate for different currencies. I call the script from a QuickList in Ubuntu's dock-like thing on the left. John Niendorf

Scripts

Je pensais que ce serait sympa d'avoir une section dans Full Circle consacrée aux scripts écrits par les utilisateurs. Qu'en pensez-vous ?

Je vais commencer par un (ci-dessus) que j'utilise pour vérifier le taux de change pour différentes devises. Je lance le script à partir d'un lanceur (QuickList) dans le truc d'Ubuntu qui ressemble à une barre de lancement animée (dock) sur la gauche.

John Niendorf

Clarification I saw my letter titled Debian published on the last FCM issue, in the Letters section; thank you for giving me room, but I have a small claim on editing. I understand that editorial requirements overtake what we readers write, so letters are edited and cut, but the editor has cut out too much: one phrase has, in the edited version, a completely different meaning from my intention. I read in FCM#77 “But, big but, I find myself a bit confused when I see that Unity desktop environment.” but I wrote “But, big but, I find myself a bit confused when I see that Unity DE it's only Ubuntu while I've tested Gnome 3 over Ubuntu, Debian, Fedora and Opensuse” My accent was on the fact that Unity is only on Ubuntu, and Gnome or XFCE is used by many distros. I did not want to deprecate in any way Unity or to express my confusion in using it. Gabriele Tettamanzi

Clarification

J'ai vu ma lettre intitulée Debian publiée dans le dernier numéro de FCM, dans la section Courriers ; je vous remercie de me donner cette place, mais j'ai une petite demande en rapport avec l'édition.

Je comprends que les exigences éditoriales prennent le pas sur ce que nous lecteurs écrivons, donc les lettres sont modifiées et coupées, mais l'éditeur a trop coupé : une phrase a, dans sa version modifiée, un sens complètement différent de mon intention.

Je lis dans FCM n° 77 « Mais, un grand mais, je suis un peu dérouté quand je vois l'environnement de bureau Unity. » mais j'ai écrit « Mais, un grand mais, je suis un peu dérouté quand je vois qu'Unity DE est seulement sur Ubuntu alors que j'ai testé Gnome 3 sur Ubuntu, Debian, Fedora et OpenSUSE. »

Je mets l'accent sur le fait qu'Unity n'est que sur Ubuntu, alors que Gnome ou XFCE sont utilisés par de nombreuses distrib. Je ne veux déprécier Unity en aucune manière ou exprimer ma confusion dans son utilisation.

Gabriele Tettamanzi

Code sur fond jaune : #!/bin/bash #by GrouchyGaijin echo “This script is for getting the current exchange rate ” echo “I called it exrate.” read -p “Enter the symbol of the currency you want to go from: ” var1 read -p “Enter the symbol of the currency you want to go to: ” var2 read -p “Enter the amount you want to convert: ” var3 wget -q -O - “http://www.google.com/finance/converter?a=$var3&from=$var1&to=$var2”|grep “<div id=currency_converter_result>“|sed 's/<[^>]*>g' until false; do echo “Press R to run the script again or Q to quit. ” read x if [ “$x” = “R” ]; then exrate elif [ “$x” = “Q” ]; then echo “Going down” killall exrate break fi done ** Code sur fond jaune : #!/bin/bash #by GrouchyGaijin echo “Ce script permet de récupérer les taux de change actuels ” echo “Je l'ai appelé exrate.” read -p “Entrez le symbole de la monnaie à convertir: ” var1 read -p “Entrez le symbole de la monnaie de conversion: ” var2 read -p “Entrez le montant à convertir: ” var3 wget -q -O - “http://www.google.com/finance/converter?a=$var3&from=$var1&to=$var2”|grep ”<div id=currency_converter_result>“|sed 's/<[^>]*>g' until false; do echo “Appuyez sur R pour relancer le script or Q pour quitter. ” read x if [ “$x” = “R” ]; then exrate elif [ “$x” = “Q” ]; then echo “Au revoir ” killall exrate break fi done

issue78/courriers.txt · Dernière modification : 2014/03/16 17:39 de andre_domenech