Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue81:actus_ubuntu

LibreOffice 4.2 brings new features for power and enterprise users

LibreOffice 4.2 apporte de nouvelles fonctionnalités pour les utilisateurs professionnels exigeants.

The Document Foundation has released the latest version of the popular open-source office suite. LibreOffice 4.2 is said to feature “a large number of performance and interoperability improvements targeted to users of all kinds, but particularly appealing for power and enterprise users”.

La « Document Foundation » a publié la dernière version de la suite bureautique Open Source. LibreOffice 4.2 se veut être une version comprenant un grand nombre d'améliorations : de meilleures performances et plus d'interopérabilité pour tout utilisateur, mais particulièrement attrayant pour les utilisateurs en entreprise.

The Foundation said that Calc has gone through the largest code refactoring ever, giving major performance wins for big data (especially when calculating cell values, and importing large and complex XLSX spreadsheets), while an optional new formula interpreter enables massively parallel calculation of formula cells using the GPU via OpenCL. The latter works best with a Heterogeneous System Architecture (HSA) such as the new AMD Kaveri APU.

La Fondation a déclaré que Calc a subi la plus grande refonte de code jamais réalisée, donnant d'excellents résultats dans le traitement des données volumineuses (en particulier lors du calcul des valeurs de cellules, et lors de l'importation de gros fichiers XLSX complexes), tandis qu'un nouvel interpréteur de formule en option, permet de calculer de manière massivement parallèle des formules avec l'utilisation du GPU via OpenCL. Ce dernier fonctionne mieux avec une architecture système hétérogène (HSA) comme le nouveau AMD Kaveri APU.

The latest release also offers round-trip interoperability with Microsoft OOXML, particularly for DOCX, as well as legacy RTF. Also, new import filters for Abiword documents and Apple Keynote presentations have been added.

Source: http://www.muktware.com/

La dernière version offre également une totale interopérabilité, en import comme en export, avec Microsoft OOXML, en particulier pour DOCX, ainsi qu'avec le vieux format RTF. En outre, de nouveaux filtres d'importation de documents Abiword et des présentations Keynote d'Apple ont été ajoutés. Source : http://www.muktware.com/

Major setbacks for two new smartphone OSs, Tizen and Ubuntu Touch

Des revers importants pour deux nouveaux systèmes d'exploitation de smartphone, Tizen et Ubuntu Touch

Will 2014 be the year when scrappy new challengers take on the might of Android and iOS? Never say never, but the challenge won’t come from Tizen nor Ubuntu Touch.

L'année 2014 sera t-elle l'année où de nouveaux challengers vont se bagarrer pour contrer la puissance d'Android et iOS ? Ne jamais dire jamais, mais le défi ne viendra ni de Tizen ni d'Ubuntu Touch.

Japanese carrier NTT DoCoMo has indefinitely suspended its plans for a Tizen phone launch this year, and Ubuntu backer Canonical has admitted that there’s unlikely to be any Ubuntu handset coming from a major manufacturer or carrier this year.

L'opérateur japonais NTT DoCoMo a suspendu sine die ses plans pour le lancement d'un téléphone Tizen cette année et, de son côté, Canonical, le promoteur d'Ubuntu, a avoué qu'il y a peu de chances de voir Ubuntu sur un quelconque mobile provenant d'un fabricant ou d'une entreprise de télécommunications de renom cette année.

And then there’s Ubuntu Touch, which is basically the venerable desktop Linux distribution wrangled into mobile form. It’s a very intriguing concept — for smartphone or tablet use, it displays like a normal mobile OS, but connect it to a monitor and keyboard and it suddenly turns into the desktop version.

Et puis il y a Ubuntu Touch, à la base la noble version desktop de la distribution Linux, forcée de prendre une forme mobile. C'est un concept très intéressant - pour une utilisation sur smartphone ou tablette, il se présente comme un OS mobile normal, mais connectez-le à un écran et un clavier et il se transformera soudain en une version de PC de bureau.

This has great potential, particularly in the enterprise, but British Ubuntu backer Canonical had a rough second half of 2013. First it failed to hit an incredibly lofty $32 million crowdfunding goal for the Ubuntu Edge, a high-end handset that was intended to showcase what the OS could do with powerful hardware – this was good for getting the name out there, as Canonical did still manage to break the record for the most money pledged in a crowdfunding drive, but manufacturers may not have seen it as a ringing endorsement.

L'OS dispose d'un fort potentiel, en particulier dans le monde de l'entreprise, mais le promoteur britannique d'Ubuntu, Canonical, a eu des résultats mitigés sur la seconde moitié de l'année 2013. D'abord, il n'a pas réussi à atteindre l'objectif de 32 millions de dollars de financement participatif, objectif particulièrement élevé pour le projet Ubuntu Edge, un mobile haut de gamme qui devait mettre en valeur ce que le système d'exploitation pourrait faire de mieux avec un matériel puissant. Ainsi, Canonical est mieux connu du grand public, puisqu'il a quand même réussi à battre le record de la plus grosse somme d'argent promise via le financement participatif. Toutefois, les fabricants peuvent ne pas l'avoir considéré comme une approbation retentissante.

Then Canonical’s timetable slipped – the October 2013 release of Ubuntu was supposed to be the one where all that mobile-desktop harmony came in, but it turned out that Ubuntu’s new touch-friendly Mir display server was only ready for mobile, not desktop. Hopefully full convergence will come in April, in Ubuntu 14.04.

Ensuite, le calendrier de Canonical n'a pas été respecté. Le version d'Ubuntu d'octobre 2013 devait être la version où « mobile » et « bureau » seraient harmonisés, mais il s'est avéré que le nouveau serveur d'affichage Mir qui gère le tactile n’était prêt que pour les mobiles et pas pour le bureau. Espérons que la convergence totale viendra en avril prochain, avec Ubuntu 14.04.

Last month, Canonical chief Mark Shuttleworth said the firm had signed up a manufacturer to ship Ubuntu on high-end phones sometime in 2014. “We are now pretty much at the board level on four household brands,” he added.

Source: http://gigaom.com/

En décembre 2013, le patron de Canonical, Mark Shuttleworth, a déclaré que la société avait signé avec un fabricant pour déployer Ubuntu sur des téléphones haut de gamme, courant 2014. « Nous discutons désormais au sein du conseil d'administration avec 4 marques distributeurs » a-t-il ajouté. Source : http://gigaom.com/

Firefox OS beats Ubuntu to smart TVs

Firefox OS gagne la course aux les téléviseurs intelligents contre Ubuntu

Mozilla has partnered with Panasonic to put Firefox OS on smart TVs.

The web-based OS has so far been confined to mobile, with the first budget smartphones arriving last year, and facing stiff competition from Android.

Mozilla a établi un partenariat avec Panasonic pour mettre Firefox OS sur des téléviseurs intelligents. Le système d'exploitation basé sur le Web a été jusqu'à présent limité au monde du mobile, avec les premiers smartphones à bas coût, arrivés l'an dernier, et face à une concurrence féroce de la part d'Android.

Now Panasonic has plumped for Firefox OS to power its next-generation smart TVs - largely due to its use of HTML5.

According to Panasonic, adopting HTML5 should make it easer for third-party developers to build apps for its televisions.

Maintenant Panasonic mise sur Firefox OS comme moteur de sa nouvelle génération de téléviseurs intelligents - en grande partie en raison de son utilisation de HTML5 . Selon Panasonic, l'adoption de HTML5 devrait rendre plus facile la création d'applications pour ses téléviseurs, par des développeurs tiers.

For example, developers could use Mozilla's WebAPIs to build software for tracking and controlling smart appliances round the home - making the TV, rather than the smartphone, the centre for the smart home.

Panasonic added that it would open up core functions, such as TV menus, to developers. “In next-generation smart TVs, basic functions, such as menus and [programme guides], which are currently written as embedded programs, will be written in HTML5, making it possible for developers to easily create applications for smartphones or tablets to remotely access and operate the TV,” the company said.

Par exemple, les développeurs pourraient utiliser les WebAPIs de Mozilla pour construire des logiciels pour le suivi et le contrôle des appareils domestiques intelligents, et faire de la télévision - plutôt que du smartphone - le centre de la maison intelligente. Panasonic a ajouté qu'il ouvrirait les fonctions de base, telles que les menus du téléviseur, aux développeurs. « Dans les téléviseurs intelligents de prochaine génération, les fonctions de base, telles que les menus et [les guides de programmes], qui sont actuellement codés dans des programmes intégrés, seront écrites en HTML5, ce qui permettra aux développeurs de créer facilement des applications pour smartphones ou tablettes pour accéder à distance au téléviseur et le commander », a déclaré la compagnie.

Neither company has released further details of new hardware or what the OS looks like. Panasonic said the first smart TVs running Firefox OS would arrive later this year, but didn't reveal pricing or UK availability.

The partnership means Mozilla has pipped Canonical to the post in bringing its open-source OS to televisions. Canonical announced plans to bring Ubuntu to smartphones, tablets and TVs in 2011 - but has only just found its first mobile partner.

Ni Panasonic ni Mozilla n'a publié plus de détails sur ces nouveaux matériels et on ne sait pas à quoi va ressembler ce système d'exploitation. Panasonic a déclaré que les premiers téléviseurs intelligents fonctionnant sous Firefox OS arriveront plus tard cette année, mais n'a révélé ni le prix ni la disponibilité au Royaume-Uni. Avec ce partenariat, Mozilla a coiffé Canonical sur le poteau en portant son système d'exploitation Open Source sur un téléviseur. Déjà en 2011, Canonical avait annoncé des plans pour mettre Ubuntu sur des smartphones, des tablettes et des téléviseurs, mais vient seulement de trouver son premier partenaire mobile.

In an interview with PC Pro last year, founder Mark Shuttleworth suggested the company still planned to bring Ubuntu to TVs eventually. “Ubuntu TV has been folded into the mobile codebase,” he said. “We’re now working on production. It might be phone in this release, tablet in the next release and, ultimately, everything converged.”

Meanwhile, Mozilla said a tablet version of Firefox OS should arrive later this year. “As we move along in 2014, you will see the tablet version of Firefox OS mature, and at some point it should be ready for consumer-facing devices,” Andreas Gal, vice president of Mobile, told eWeek. “The reference hardware with Foxconn is targeted at developers that want to help us build the tablet version of Firefox OS.”

Source: http://www.pcpro.co.uk/

Dans une interview avec PC Pro l'an dernier, le fondateur Mark Shuttleworth avait indiqué que Canonical prévoyait toujours de mettre Ubuntu sur un téléviseur à terme. « Ubuntu TV a été embarqué dans la base du code mobile », a-t-il dit. « Nous travaillons maintenant sur ​​la production. Ce pourrait être le téléphone mobile dans cette version, la tablette dans une prochaine et, au bout du compte, tout aura convergé. » Pendant ce temps, Mozilla a déclaré qu'une version tablette de Firefox OS devrait arriver au plus tard cette année. « À mesure que nous avançons en 2014, vous verrez une version tablette mature de Firefox OS, et à un moment donné, il devrait être prêt pour des appareils grand public », Andreas Gal, vice-président de Mobile, a déclaré à eWeek. « Le matériel de référence avec Foxconn est destiné aux développeurs qui veulent nous aider à construire la version tablette de Firefox OS. » Source : http://www.pcpro.co.uk/

issue81/actus_ubuntu.txt · Dernière modification : 2014/05/09 12:22 de andre_domenech