Outils pour utilisateurs

Outils du site


issue87:actus

Table des matières

1

The NSA Thinks You Are an Extremist If You Care About Privacy You don't have to perform a search about pressure cooker bombs or terrorism to get on the National Security Agency's radar. Just being a little privacy-conscious and curious about Tor is enough. Last summer, SecurityWatch wrote about the NSA's X-Keyscore, a program which sucked in large amounts of Web data—from emails, Facebook activity, and online surfing, to name a few—for analysts to search and find patterns. A group of journalists and activists have analyzed X-Keyscore's source code, and discovered the rules used to determine which individual should be subject to deep surveillance are broader than we anticipated, according to a report from German site Tagesschau. Jacob Appelbaum, a member of the Tor Project and one of the authors, also posted an English version on Der Este. Source: http://securitywatch.pcmag.com/privacy/325273-the-nsa-thinks-you-are-an-extremist-if-you-care-about-privacy Submitted by: Arnfried Walbrecht

La NSA pense que vous êtes un extrémiste si vous vous souciez de votre confidentialité

Vous n'avez pas à effectuer de recherche sur les bombes de cocotte-minute ou sur le terrorisme pour apparaître sur le radar de la National Security Agency. Le fait d'être un peu averti sur la confidentialité des données et de s'intéresser à Tor est suffisant.

L'été dernier, SecurityWatch a écrit à propos de X-Keyscore de la NSA, un programme qui aspirait de grandes quantités de données Web, issues des e-mails, de l'activité sur Facebook et du surf en ligne, pour n'en nommer que quelques-uns, dans le but que les analystes recherchent et trouvent des comportements types. Un groupe de journalistes et de militants ont analysé le code source de X-Keyscore, et découvert que les règles utilisées pour décider quel individu devrait être soumis à une surveillance approfondie sont plus larges que prévu, selon un rapport du site allemand Tagesschau. Jacob Appelbaum, un membre du Projet Tor et l'un des auteurs, a également publié une version anglaise sur Der Este.

Source : http://securitywatch.pcmag.com/privacy/325273-the-nsa-thinks-you-are-an-extremist-if-you-care-about-privacy

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

Korean govt to turn its back on Microsoft… and use what instead? As has been reported widely in Asia, South Korea is using the fact that Windows XP is no longer supported as a reason to walk away from Microsoft completely. While the rationale for this stance makes sense; updating to new versions of the Microsoft software can be expensive and time-consuming, the government should also immediately discontinue its use of Hangul. Hangul is a Korean software package similar to MS Office that is used as the default (and required) file format for most government departments. It is a major frustration for anyone submitting documents to the government, who don’t have the peculiar Korean software installed. Source: http://e27.co/korean-government-to-turn-its-back-on-microsoft-and-use-what-instead-hangul-20140703/ Submitted by: Arnfried Walbrecht

Le gouvernement coréen a tourné le dos à Microsoft… et qu'utilisent-ils à la place ?

Comme il a été largement rapporté en Asie, la Corée du Sud prétexte le fait que Windows XP n'est plus maintenu pour s'éloigner complètement de Microsoft. Alors que la raison de ce comportement est logique - la mise à jour vers les nouvelles versions du logiciel Microsoft pouvant être coûteuse et chronophage -, le gouvernement devrait également cesser immédiatement son utilisation de Hangul. Hangul est un paquet logiciel coréen similaire à MS Office qui est utilisé comme format de fichier par défaut (et qui est requis) pour la plupart des ministères. C'est une grande frustration pour toute personne n'ayant pas installé le logiciel coréen et qui doit envoyer des documents au gouvernement.

Source : http://e27.co/korean-government-to-turn-its-back-on-microsoft-and-use-what-instead-hangul-20140703/

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

NSA targets Linux Journal as 'extremist forum': Report The Linux Journal, a Linux user community website, has been flagged as an “extremist forum” by the United States' National Security Agency (NSA), while its users have been flagged as “extremists” under the agency's XKeyscore program, according to leaked source code. The source code, which was published this week by German public broadcaster, ARD, also identified at least two German Tor Directory Authority servers — one in Berlin, the other in Nuremberg — as being under surveillance by the NSA. The Tor Project is an independent, open-source anonymous software and browsing network that directs traffic through its free, worldwide, volunteer network to conceal users' locations and usage from surveillance. Source: http://www.zdnet.com/nsa-targets-linux-journal-as-extremist-forum-report-7000031241/ Submitted by: Arnfried Walbrecht

La NSA vise le « Linux Journal » comme étant un « forum extrémiste ». Rapport

Le Linux Journal, un site communautaire d'utilisateurs de Linux, a été signalé comme un « forum extrémiste » par la National Security Agency (NSA) des États-Unis, tandis que ses utilisateurs ont été signalés comme « extrémistes » par le programme X-Keyscore de l'agence, selon une fuite du code source.

Le code source, qui a été publié cette semaine par le diffuseur public allemand, ARD, a également identifié au moins deux serveurs de l'autorité de gestion de l'annuaire Tor allemand, un à Berlin, l'autre à Nüremberg, comme étant sous la surveillance de la NSA.

Le projet Tor est un logiciel indépendant, Open Source, anonyme, et un réseau de navigation qui dirige le trafic à travers son réseau libre, mondial et bénévole, permettant de dissimuler à toute surveillance la position et les activités des utilisateurs.

Source : http://www.zdnet.com/nsa-targets-linux-journal-as-extremist-forum-report-7000031241/

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

2

The Linux Foundation Announces Early Keynote Speaker Line Up for LinuxCon + CloudOpen Europe The Linux Foundation, the nonprofit organisation dedicated to accelerating the growth of Linux and collaborative development, today announced the keynote speakers for LinuxCon + CloudOpen + Embedded Linux Conference Europe, taking place 13-15 October at the Congress Centre Düsseldorf. LinuxCon Europe is the place to learn from the best and the brightest, delivering content from the leading maintainers, developers and project leads in the Linux community. There's simply no other event in Europe where developers, sysadmins, architects, and all types and levels of technical talent gather together under one roof for education, collaboration and problem-solving to further knowledge of Linux and open source collaboration in general. LinuxCon will feature over 100 sessions with innovative content on the latest kernel updates, storage technologies and interfaces, security, Internet of Things, and talks related to open source collaboration and best practices. CloudOpen Europe features technical content that addresses open cloud platforms and developer tools. It is the only venue where various open cloud technologies come together under one roof to advance Apache Stratos, AWS, Chef, CloudStack, Docker, Gluster, Hadoop, Juju, KVM, Linux, MariaDB, MySQL, OpenDaylight, OpenStack, oVirt, Puppet, SaltStack, the Xen Project, and more. Source: http://www.koreaittimes.com/story/38605/linux-foundation-announces-early-keynote-speaker-line-linuxcon-cloudopen-europe Submitted by: Arnfried Walbrecht

La Fondation Linux annonce une première ligne de conférenciers pour LinuxCon + CloudOpen Europe

La Fondation Linux, organisation à but non lucratif pour accélérer la croissance de Linux et du développement collaboratif, a annoncé aujourd'hui les conférenciers pour LinuxCon + CloudOpen + Embedded Linux Conference Europe, qui aura lieu du 13 au 15 octobre au Centre des congrès de Düsseldorf.

LinuxCon Europe est l'endroit idéal pour apprendre auprès des meilleurs et des plus brillants, qui délivrent des informations venant des principaux mainteneurs, développeurs et chefs de projets de la communauté Linux. Il n'y a tout simplement pas d'autre événement en Europe, où développeurs, administrateurs système, architectes et tous types et niveaux de talents techniques se rassemblent sous un même toit pour l'éducation, la collaboration et la résolution de problèmes afin d'accroître la connaissance de Linux et de la collaboration Open Source en général. LinuxCon présentera plus de 100 sessions ayant des contenus innovants sur les dernières mises à jour du noyau, les technologies et les interfaces de stockage, la sécurité, l'Internet des objets et des conférences sur la collaboration Open Source et les meilleures pratiques.

CloudOpen Europe présente du contenu technique sur les plates-formes d'informatique en nuage ouvert et les outils de développement. C'est le seul endroit où les diverses technologies de nuage ouvert se réunissent sous un même toit pour promouvoir Apache Stratos, AWS, Chef, CloudStack, Docker, Gluster, Hadoop, Juju, KVM, Linux, MariaDB, MySQL, OpenDaylight, OpenStack, oVirt, Puppet, SaltStack, the Xen Project, et plus encore.

Source : http://www.koreaittimes.com/story/38605/linux-foundation-announces-early-keynote-speaker-line-linuxcon-cloudopen-europe

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

Valve Updates SteamOS With the Latest NVIDIA, AMD, and Intel Drivers The Beta version of SteamOS, a Debian-based distribution developed by Valve to be used in its hybrid PC/console, has just received an update and numerous packages. Valve has two builds for SteamOS. One is a stable version (sort of) and the other one is a Beta (Alchemist). The two versions are not all that different from one another, but the Valve developers are using the Beta release to test some of the new updates before they hit the stable branch. This is just the Beta version of SteamOS and not all of the packages included are stable. It will take a while until all these changes will be added to the Stable branch. The system requirements for Steam OS haven't changed and have been pretty much the same since the beginning: an Intel or AMD 64-bit capable processor, 4GB or more memory, a 250GB or larger disk, NVIDIA, Intel, or AMD graphics card, and a USB port or DVD drive for installation. Check the official announcement for more details about this release. Source: http://news.softpedia.com/news/Valve-Updates-SteamOS-With-the-Latest-NVIDIA-AMD-and-Intel-Driver-448769.shtml Submitted by: Silviu Stahie

Valve met à jour SteamOS avec les derniers pilotes NVIDIA, AMD et Intel

La version bêta de SteamOS, une distribution basée sur Debian, développée par Valve - à utiliser dans son appareil hybride PC/console - vient de recevoir une mise à jour et de nombreux paquets.

Valve a deux distributions pour SteamOS. L'une est une version stable (plus ou moins) et l'autre est une bêta (Alchemist). Les deux versions ne sont pas si différentes l'une de l'autre, mais les développeurs de Valve utilisent la version bêta pour tester certaines des nouvelles mises à jour avant qu'elles ne soient portées sur la branche stable.

C'est juste une version bêta de SteamOS et les paquets inclus ne sont pas tous stables. Il faudra un certain temps jusqu'à ce que tous ces changements soient ajoutés à la branche stable. La configuration requise pour SteamOS n'a pas changé et est à peu près la même depuis le début : un processeur Intel ou AMD 64 bits, 4 Go ou plus de mémoire, un disque dur de 250 Go ou plus, une carte graphique Nvidia, Intel ou AMD, et un port USB ou un lecteur DVD pour l'installation. Vérifiez l'annonce officielle pour plus de détails sur cette version.

Source : http://news.softpedia.com/news/Valve-Updates-SteamOS-With-the-Latest-NVIDIA-AMD-and-Intel-Driver-448769.shtml

Proposé par : Silviu Stahie.

Linux Kernel 3.15.3 Is Now Available for Download Greg Kroah-Hartman had the pleasure of announcing earlier today, July 1, that the third maintenance release for the current stable 3.15 branch of the Linux kernel is available for download, urging users to upgrade as soon as their Linux distributions update the respective packages on the official software repositories. The Linux kernel 3.15.3 is a pretty standard release that introduces various updated drivers, some filesystem improvements, especially for Btrfs and EXT4, random mm and Bluetooth fixes, and the usual architecture enhancements (ARM, ARM64, IA64, SPARC, PowerPC, s390, and x86). Be aware, though, that upgrading to a new Linux kernel package might break some things on your system, so it is preferable to wait a few days and see if anyone complains about it on the official channels of your distribution. Source: http://news.softpedia.com/news/Linux-Kernel-3-15-3-Is-Now-Available-for-Download-448998.shtml Submitted by: Marius Nestor

Le noyau Linux 3.15.3 est disponible au téléchargement

Greg Kroah-Hartman a eu le plaisir d'annoncer plus tôt ce matin, 1er juillet, que la troisième version de maintenance pour la branche stable actuelle 3.15 du noyau Linux était disponible au téléchargement, exhortant les utilisateurs à se mettre à niveau dès que leurs distributions Linux mettront à jour les paquets respectifs sur les dépôts officiels des logiciels.

Le noyau Linux 3.15.3 est une version assez standard qui présente diverses mises à jour de pilotes, des améliorations du système de fichiers, en particulier pour Btrfs et Ext4, des correctifs pour random mm et Bluetooth et les améliorations habituelles d'architecture (ARM, ARM64, IA64, SPARC, PowerPC, s390 et x86).

Sachez, cependant, que la mise à niveau d'un nouveau paquet de noyau Linux pourrait endommager certains trucs sur votre système ; il est donc préférable d'attendre quelques jours et voir si quelqu'un se plaint à ce sujet sur les canaux officiels de votre distribution.

Source : http://news.softpedia.com/news/Linux-Kernel-3-15-3-Is-Now-Available-for-Download-448998.shtml

Proposé par : Marius Nestor.

3

XFCE APP LAUNCHER `WHISKER MENU` SEES NEW RELEASE Whisker Menu is an application menu / launcher for Xfce that features a search function so you can easily find the application you want to launch. The menu supports browsing apps by category, you can add applications to favorites and more. The tool is used as the default Xubuntu application menu starting with the latest 14.04 release and in Linux Mint Xfce starting with version 15 (Olivia). The Whisker Menu PPA was updated to the latest 1.4.0 version recently and you can use it to both upgrade to the latest version obviously, as well as to install the tool in (X)Ubuntu versions for which Whisker Menu isn't available in the official repositories (supported versions: Ubuntu 14.04, 13.10 and 12.04, and the corresponding Linux Mint versions). To see what is different from the previous release, see the changelog in its main website. Source: http://www.webupd8.org/2014/06/xfce-app-launcher-whisker-menu-sees-new.html Submitted by: Andrew

Le lanceur d'applications d'XFCE « Whisker Menu » se dote d'une nouvelle version

Whisker Menu est un menu ou lanceur d'applications pour Xfce qui dispose d'une fonction de recherche pour que vous puissiez facilement trouver l'application que vous souhaitez lancer. Le menu prend en charge les applications de navigation par catégorie, vous pouvez ajouter des applications aux favoris et plus encore. L'outil est utilisé comme menu de démarrage d'application Xubuntu par défaut depuis la dernière version 14.04 et, pour Linux Mint Xfce, à partir de la version 15 (Olivia).

Le PPA de Whisker Menu a été récemment mis à jour avec la dernière version, la 1.4.0, et vous pouvez l'utiliser à la fois pour la mise à niveau vers la dernière version évidemment, mais aussi pour installer l'outil sur les versions (X)Ubuntu pour lesquelles Whiskers Menu n'est pas disponible dans les dépôts officiels (versions prises en charge : Ubuntu 14.04, 13.10 et 12.04, et les versions de Linux Mint correspondantes). Pour voir ce qui est différent de la version précédente, voir le changelog sur son site Internet principal.

Source : http://www.webupd8.org/2014/06/xfce-app-launcher-whisker-menu-sees-new.html

Proposé par : Andrew.

Why did Microsoft join the Linux Foundation's AllSeen Alliance? When people think of open source, they don't usually associate Microsoft with it. But the company recently surprised many when it joined the Linux Foundation's open source AllSeen Alliance. The AllSeen Alliance's mission is to create a standard for device communications. Has Microsoft changed its attitude toward open source in general, or is there another reason for its uncharacteristic behavior? Computerworld speculates on what might have motivated Microsoft to join the AllSeen Alliance. Source: http://www.itworld.com/open-source/425651/why-did-microsoft-join-linux-foundations-allseen-alliance Submitted by: Jim Lynch

Pourquoi Microsoft a rejoint l'Alliance AllSeen de la Fondation Linux ?

Quand les gens pensent à l'Open Source, habituellement ils n'y associent pas Microsoft. Mais la société en a récemment surpris plusieurs quand elle a rejoint l'Alliance Open Source AllSeen de la Fondation Linux. La mission de l'Alliance AllSeen est de créer une norme pour les communications entre appareils.

Microsoft a-t-elle changé son attitude envers l'Open Source en général, ou y a-t-il une autre raison à son comportement inhabituel ? Computerworld spécule sur ce qui aurait motivé Microsoft à rejoindre l'Alliance AllSeen.

Source : http://www.itworld.com/open-source/425651/why-did-microsoft-join-linux-foundations-allseen-alliance Proposé par : Jim Lynch.

PHP Fixes OpenSSL Flaws in New Releases The PHP Group has released new versions of the popular scripting language that fix a number of bugs, including two in OpenSSL. The flaws fixed in OpenSSL don’t rise to the level of the major bugs such as Heartbleed that have popped up in the last few months. But PHP 5.5.14 and 5.4.30 both contain fixes for the two vulnerabilities, one related to the way that OpenSSL handles timestamps on some certificates, and the other also involves timestamps, but in a different way. Source: http://threatpost.com/php-fixes-openssl-flaws-in-new-releases/106908 Submitted by: Dennis Fisher

PHP corrige des failles OpenSSL dans ses nouvelles versions

Le PHP Group a publié de nouvelles versions du langage populaire de script qui corrigent un certain nombre de bugs, dont deux dans OpenSSL. Les défauts corrigés dans OpenSSL n'atteignent pas le niveau des bugs majeurs, tels que Heartbleed, qui ont surgi au cours des derniers mois. Mais PHP 5.5.14 et 5.4.30 contiennent tous deux des correctifs pour deux vulnérabilités, l'une liée à la façon dont OpenSSL gère l'horodatage de certains certificats, et l'autre impliquant également l'horodatage, mais d'une manière différente.

Source : http://threatpost.com/php-fixes-openssl-flaws-in-new-releases/106908

Proposé par : Dennis Fisher.

4

Chrome Remote Desktop Free Download For Windows PC Chrome remote desktop is a remote access tool and can be used to access other desktops from your computer. The prerequisite to using this remote desktop software is that both the computer used for controlling and the computer being controlled must have the Google Chrome browser installed on them. You must also have an extension installed on both the machines. This extension can be downloaded from Chrome Web Store. It is a good idea to first install the extension on the computer being controlled. An interesting feature of the Chrome remote desktop tool is that it can be used to control any of your computers if you have more than one. Similarly, it can also be used to access a friend’s computer. Source: http://thefusejoplin.com/2014/07/chrome-remote-desktop-free-download-windows-pc/ Submitted by: Arnfried Walbrecht

Téléchargement gratuit de Chrome Remote Desktop pour Windows PC

Chrome Remote Desktop est un outil d'accès à distance et peut être utilisé pour accéder à d'autres ordinateurs de bureau à partir de votre ordinateur.

La condition préalable à l'utilisation de ce logiciel de bureau à distance, c'est que l'ordinateur utilisé pour le contrôle et l'ordinateur étant contrôlé doivent avoir le navigateur Google Chrome. Vous devez également avoir une extension installée sur les deux machines. Cette extension peut être téléchargée à partir du Chrome Web Store. C'est une bonne idée d'installer d'abord l'extension sur l'ordinateur contrôlé. Une caractéristique intéressante de l'outil de bureau à distance Chrome est qu'il peut être utilisé pour contrôler chacun de vos ordinateurs si vous en avez plus d'un. De même, il peut également être utilisé pour accéder à l'ordinateur d'un ami.

Source : http://thefusejoplin.com/2014/07/chrome-remote-desktop-free-download-windows-pc/

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

Build Your Own Handheld “Game Girl” For All Your Retro Gaming Needs Calling all makers! Do you like to play with electronics? Do you have access to a 3D printer? If so, you can make your very own DIY handheld gaming device, thanks to the mad geniuses at Adafruit. The Game Girl (also known as the PiGRRL) is, in essence, a Raspberry Pi Linux computer in Game Boy-style housing, made with some scavenged components from a SNES controller. Though an 8-bit NES emulator is the obvious software choice here, you can run whatever you fancy on it. Have a look at the video below for an overview of the project, or head to Adafruit for detailed instructions. I should also mention that this project was created in celebration of the Game Boy’s 25th anniversary. I feel old. Source: http://www.themarysue.com/diy-game-girl/ Submitted by: Arnfried Walbrecht

Construisez votre propre « Game-Girl » portable, pour tous vos besoins de jeux retro

Appel à tous les fabricants ! Aimez-vous jouer avec l'électronique ? Avez-vous accès à une imprimante 3D ? Si oui, vous pouvez bricoler votre propre appareil de jeu portable, grâce aux fous géniaux d'Adafruit.

Une Game-Girl (également connu sous le nom PiGRRL) est, en substance, un ordinateur Raspberry Pi Linux habillé comme une Game-Boy, réalisée avec certains composants récupérés d'une manette SNES. Bien qu'un émulateur NES 8-bits soit le choix du logiciel évident ici, vous pouvez y faire tourner ce qu'il vous plaira. Jetez un œil à la vidéo ci-dessous pour un aperçu du projet ou allez voir Adafruit pour des instructions détaillées.

Je dois aussi mentionner que ce projet a été créé à l'occasion du 25e anniversaire de la Game-Boy. Je me sens vieux.

Source : http://www.themarysue.com/diy-game-girl/

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

CoreOS Linux Released as 'World's First OS as a Service' A Linux distribution that updates itself. That's the idea behind the new commercial Linux product from CoreOS, called CoreOS Managed Linux. Source: http://www.toptechnews.com/article/index.php?story_id=132007RMRPWO Submitted by: Peter Odigie

CoreOS Linux a été publié comme « premier OS service au monde »

Une distribution Linux qui se met à jour toute seule. C'est l'idée cachée derrière le nouveau produit commercial Linux de CoreOS, appelé CoreOS Managed Linux.

Source : http://www.toptechnews.com/article/index.php?story_id=132007RMRPWO

Proposé par : Peter Odigie.

5

Open Xchange: The internet wouldn't have happened without Linux RAFAEL LAGUNA, CEO of open source cloud productivity suite Open Xchange (OX), has told The INQUIRER about his hopes for a more open internet. Open Xchange is a cross-platform service that provides a range of web apps, cloud storage, encrypted email and instant messaging. The service can be downloaded - white labeled, free of charge, and self-configured - with the company's business model based on optional support and configuration. It is licensed to a range of ISPs and telcos across Europe who are running on Linux systems. Laguna asks, “What would have happened to the internet if there had been no Linux? What if it had been set up based on Windows servers and Unix servers from Sun or IBM? “The internet simply wouldn't have happened. It would have been way too expensive. Companies would have tried to control who had the internet and who didn't. It would have prohibited the internet from ever coming into existence.” Source: http://www.theinquirer.net/inquirer/feature/2354003/open-xchange-the-internet-wouldnt-have-happened-without-linux Submitted by: Arnfried Walbrecht

Open Xchange : Internet ne serait pas arrivé sans Linux

Rafael Laguna, responsable de la suite Open Source de productivité en nuage Open Xchange (OX), a dévoilé à The Inquirer ses espoirs pour un Internet plus ouvert.

Open Xchange est un service multi-plateforme qui fournit une gamme d'applications Web, du stockage en nuage, du cryptage de courriels et de la messagerie instantanée. Le service peut être téléchargé, sans marque, gratuite et auto-configurée ; avec un modèle économique de la société basé sur un support et une configuration en option. La licence est autorisée à un ensemble de fournisseurs de services Internet et d'opérateurs télécoms en Europe, qui s'exécutent sur des systèmes Linux.

Laguna demande : « Qu'est-ce qui se serait passé pour Internet s'il Linux n'existait pas ? Et s'il avait été basé sur des serveurs Windows et des serveurs Unix de Sun ou IBM ? »

« Internet n'aurait tout simplement pas eu lieu. Il aurait été beaucoup trop cher. Des entreprises auraient tenté de choisir qui pourrait avoir Internet et qui n'y aurait pas accès. Cela aurait empêché l'existence d'Internet. »

Source : http://www.theinquirer.net/inquirer/feature/2354003/open-xchange-the-internet-wouldnt-have-happened-without-linux

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

Cisco: Linux is the “Single and Best” Tech for IoT Cisco earlier this year unveiled its plans to build smarter routers and switches to help manage the massive flows of data expected between Internet-connected devices and the data center. This re-architecting of the Internet to bring computing capabilities to the edge of the network is what the company calls “fog computing” and it could help alleviate the data center strain that Gartner analysts predict will come from 26 billion installed units in the Internet of Things by 2020. “Tens of billions of ever-smarter edge devices create data (we call it big data now) that it is impossible to move fast enough through the network,” said Michael Enescu, CTO of Open Source Initiatives at Cisco. “We have to deal with this, otherwise it will present huge scale and security issues in the core.” Source: http://www.linux.com/news/featured-blogs/200-libby-clark/779505-cisco-linux-is-the-single-and-best-tech-for-iot Submitted by: Arnfried Walbrecht

Cisco : Linux est « l'unique et la meilleure » techno pour l'IdO [Internet des Objets - IoT = Internet of Things]

Cisco a dévoilé plus tôt cette année ses plans pour construire des routeurs et des commutateurs intelligents pour aider à gérer les flux massifs de données attendus entre les appareils connectés à Internet et le centre de données. Cette ré-architecture d'Internet, pour apporter des capacités de calcul jusqu'à la périphérie du réseau, est ce que la société appelle « l'informatique en brouillard [fog computing] » et il pourrait aider à soulager les contraintes pesant sur les centres de données dont les analystes de Gartner prédisent l'arrivée lorsque 26 milliards d'unités seront installés dans l'Internet des Objets d'ici 2020.

« Des dizaines de milliards d'appareils toujours plus intelligents créent des données (que nous appelons maintenant big data) qu'il est impossible de déplacer assez rapidement à travers le réseau, » a déclaré Michael Enescu, directeur technique de Open Source Initiatives chez Cisco. « Nous devons faire face à cela, sinon d'énormes problèmes d'échelle et de sécurité au cœur du réseau se présenteront. »

Source : http://www.linux.com/news/featured-blogs/200-libby-clark/779505-cisco-linux-is-the-single-and-best-tech-for-iot Proposé par : Arnfried Walbrecht.

Linux Foundation introduces Linux for cars The connected car is shifting into high gear, and the Linux Foundation wants an open-source platform in the pole position. The non-profit consortium recently announced the debut of Automotive Grade Linux (AGL), a customizable, open-source automotive software stack with Linux at its core. There have been Linux-based car systems before. The difference here is that the Linux Foundation is pushing AGL as the core automotive system for developers – the groundwork, as opposed to a production-ready system like Ford Sync or QNX. As Debian Linux is to Ubuntu, so the AGL aims to be for a future in-car system from the Hyundais and Toyotas of the world. The AGL does come with a core set of capabilities. The platform is based on the Tizen In-Vehicle Infotainment (IVI) Project (yes, that Tizen) and includes a variety of in-car software for climate control, maps, dashboard displays, media playback, and smartphone links. The Linux Foundation says the AGL can also support mission-critical systems, such as roadway instrumentation. Source: http://www.itworld.com/operating-systems/425696/linux-foundation-introduces-linux-cars Submitted by: Arnfried Walbrecht

La Fondation Linux lance Linux pour les voitures

La voiture connectée passe à la vitesse supérieure et la Fondation Linux veut une plate-forme Open Source en pole position. Le consortium à but non lucratif a récemment annoncé le lancement de Automotive Grade Linux (AGL), une pile logicielle Open Source personnalisable pour l'automobile basée sur Linux.

Il y a eu des systèmes de voiture à base de Linux auparavant. La différence ici est que la Fondation Linux promulgue AGL comme le cœur du système automobile pour les développeurs, c'est-à-dire le socle, par opposition à un système prêt pour la production comme Ford Sync ou QNX. Dans la lignée des rapports Debian Linux-Ubuntu, AGL ambitionne d'être le futur système embarqué de tous les véhicules Hyundai et Toyota au monde.

AGL vient avec un ensemble de fonctionnalités de base. La plate-forme est basée sur le projet In-Vehicle Infotainment (IVI) de Tizen (oui, ce Tizen-là) et comprend une variété de logiciels embarqués pour le contrôle de la clim, les cartes, les affichages du tableau de bord, la lecture de médias et les liens avec les smartphones. La Fondation Linux dit qu'AGL peut également soutenir les systèmes critiques, tels que les instruments routiers.

Source : http://www.itworld.com/operating-systems/425696/linux-foundation-introduces-linux-cars

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

6

Minix creator Tannenbaum to retire Professor Andrew Tannenbaum, creator of the Minix operating system, has announced that he will retire from the University of Vrije in the Netherlands, where he has worked for 43 years. Tannenbaum wrote a clone of UNIX called Minix in 1987 and published a book about the design and implementation of operating systems, listing the source code in the appendix. His book served to help Finnish developer Linus Torvalds create the Linux kernel which initially used the Minix file system. Soon after the release of Linux in 1991, Tannenbaum got involved in a debate about the relative merits of Minix and Linux; prominent among those who responded to his comments was Torvalds himself. Tannenbaum was born in New York but moved to the Netherlands with his Dutch wife after he received his doctorate. At the Vrije University, he taught courses about computer organisation and operating systems and also supervised students who were working towards doctorates. He has written a number of widely used books on computer science, some of which have been translated into as many as 21 languages. Source: http://www.itwire.com/business-it-news/open-source/64719-minix-creator-tannenbaum-to-retire Submitted by: Arnfried Walbrecht

Tannenbaum, le créateur de Minix, part à la retraite

Le professeur Andrew Tannenbaum, créateur du système d'exploitation Minix, a annoncé qu'il prendra sa retraite de l'Université de Vrije aux Pays-Bas, où il travaille depuis 43 ans.

Tannenbaum a écrit un clone d'Unix appelé Minix en 1987 et a publié un livre sur la conception et la mise en œuvre de systèmes d'exploitation, fournissant le code source dans l'annexe. Son livre a servi à aider le développeur finlandais Linus Torvalds à créer le noyau Linux qui a utilisé d'abord le système de fichiers de Minix.

Peu de temps après la sortie de Linux en 1991, Tannenbaum s'est impliqué dans un débat sur les mérites respectif de Minix et Linux ; parmi les personnages importants qui ont répondu à ses commentaires il y avait Torvalds lui-même.

Tannenbaum est né à New York, mais a déménagé aux Pays-Bas avec son épouse néerlandaise après son doctorat. À l'Université Vrije, il a enseigné l'organisation de l'informatique et des systèmes d'exploitation et il a également supervisé des étudiants qui préparaient leur doctorat.

Il a écrit de nombreux livres sur l'informatique, qui sont largement utilisés, dont certains sont traduits en pas moins de 21 langues.

Source : http://www.itwire.com/business-it-news/open-source/64719-minix-creator-tannenbaum-to-retire

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

CrossOver 13.2: Installing Windows program on Linux just got easier Sometimes, you really need a Windows desktop application, even if you're a die-hard Linux user. For those times, I recommend CodeWeavers' CrossOver. Better still, the latest version makes installing Windows programs on Linux systems easier than ever. Microsoft Office 2010 running on Linux? Sure, it's easy to do with CodeWeavers' CrossOver. For those of you who haven't used CrossOver before, it enables you to run some, but not all, Windows programs on both Linux PCs and Macs. The program is based on the open source project Wine, an implementation of the Windows application programming interface (API) on top of the Unix/Linux operating system family. For each application, CrossOver/Wine creates a small Windows virtual container for just that program. You actually don't need CrossOver to run Windows applications on Linux or a Mac. You can do it with Wine alone — if you know precisely what you're doing. But CrossOver gives you an easy, automated installation of Windows applications, and technical support. Source: http://www.zdnet.com/crossover-13-2-installing-windows-program-on-linux-just-got-easier-7000031505/ Submitted by: Arnfried Walbrecht

CrossOver 13.2 : installer un programme Windows sous Linux est maintenant plus facile

Parfois, vous avez vraiment besoin d'une application de bureau Windows, même si vous êtes un utilisateur inconditionnel de Linux. Pour toutes ces occasions, je recommande CrossOver de CodeWeavers. Mieux encore, la dernière version permet d'installer des programmes Windows sur les systèmes Linux plus facilement que jamais.

Microsoft Office 2010 sous Linux ? Bien sûr, c'est facile à faire avec CrossOver de CodeWeavers.

Pour ceux d'entre vous qui n'ont pas déjà utilisé CrossOver, il vous permet d'exécuter certains programmes Windows, mais pas tous, sur les PC Linux et Mac. Le programme est basé sur le projet Open Source Wine, une implémentation de l'interface de programmation d'applications Windows (API) par-dessus la famille de systèmes d'exploitation Unix/Linux. Pour chaque application, CrossOver/Wine crée un petit conteneur virtuel Windows.

Vous n'avez pas réellement besoin de CrossOver pour exécuter des applications Windows sous Linux ou un Mac. Vous pouvez le faire avec Wine seul, si vous savez exactement ce que vous faites. Mais CrossOver vous permet une installation facile automatisée des applications Windows, et un soutien technique.

Source : http://www.zdnet.com/crossover-13-2-installing-windows-program-on-linux-just-got-easier-7000031505/

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

Intel to ship Galileo Gen2 open-source computer in August for $60 Intel's answer to the popular $25 Raspberry Pi credit-card sized PC, the Galileo Gen2, is set to be available in August for around $60. Like the Pi, the Galileo Gen2 computer is an uncased board with all the components necessary to build a PC. Only external peripherals need to be attached. Galileo is targeted at the community of do-it-yourselfers and enthusiasts who make robots, small electronics, wearable devices and even PCs. The Gen2 succeeds the first Galileo computer, which started shipping late last year for around $70. The new Galileo has a low-power x86 processor called Quark, while the Raspberry Pi has an ARMv7 processor. Source: http://www.computerworld.com/s/article/9249741/Intel_to_ship_Galileo_Gen2_open_source_computer_in_August_for_60 Submitted by: Arnfried Walbrecht

Intel va livrer l'ordinateur Open Source Galileo Gen2 en août pour 60 $

La réponse d'Intel au PC populaire Raspberry Pi, ayant la taille d'une carte de crédit et coutant 25 $, est le Galileo Gen2, prévu pour août pour environ 60 $.

Comme le Pi, l'ordinateur Galileo Gen2 est une carte sans boîtier avec tous les composants nécessaires pour assembler un PC. Seuls les périphériques externes doivent être reliés. Galileo est destiné à la communauté des bricoleurs et des amateurs qui font des robots, des petits appareils électroniques, des dispositifs mobiles et même des PC.

Le Gen2 succède au premier ordinateur Galileo, dont la livraison a débuté en fin d'année dernière pour environ 70 $. Le nouveau Galileo dispose d'un processeur x86 de faible puissance appelé Quark, alors que le Raspberry Pi a un processeur ARMv7.

Source : http://www.computerworld.com/s/article/9249741/Intel_to_ship_Galileo_Gen2_open_source_computer_in_August_for_60

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

7

Android, Arduino development board goes on sale The UDOO prototyping board for Android, Linux, Arduino and Google ADK applications is available from German distributor Conrad Business Supplies. Created by SECO and AIDILAB, the development board is based on a dual or quad core ARM cortex-A9 CPU with a dedicated ARM processor for IO management. Expected to be used by students and development engineers, the board runs an ARM-optimised version of Linux Ubuntu called Linaro. This means developers can use the Arduino IDE to build and upload sketches to the Arduino-compatible embedded board, without additional or external cable connections. Source: http://www.electronicsweekly.com/news/design/embedded-systems/android-arduino-development-board-goes-sale-2014-07/ Submitted by: Arnfried Walbrecht

Une carte de développement Arduino et Android est mise en vente

La carte de prototypage UDOO pour les applications Android, Linux, Arduino et Google ADK est disponible chez le distributeur allemand Conrad Business Supplies.

Créée par le SECO et AIDILAB, la carte de développement est basée sur un CPU dual ou quad core ARM Cortex-A9 avec un processeur ARM dédié à la gestion des entrées/sorties.

Prévue pour être utilisée par les étudiants et les ingénieurs de développement, la carte exécute une version de Linux Ubuntu optimisée pour ARM, appelé Linaro. Cela signifie que les développeurs peuvent utiliser l'IDE d'Arduino pour construire et télécharger des scénarios à la carte embarquée compatible Arduino, sans connexions de câbles externes ou supplémentaires.

Source : http://www.electronicsweekly.com/news/design/embedded-systems/android-arduino-development-board-goes-sale-2014-07/

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

New Mayhem malware targets Linux, UNIX servers A new malware that runs on UNIX-like servers even with restricted privileges has already infected machines in Australia and is actively hunting for more targets, a new research paper has shown. Three researchers from Russian web provider Yandex - Andrej Kovalev, Konstantin Ostrashkevich and Evgeny Sidorov - said in the technical analysis of the malware, published on security and anti-virus specialist publication Virus Bulletin, that Mayhem functions like a traditional Windows bot. Mayhem was discovered in April this year and does not require a privilege escalation vulnerability - it does not have to run as the root super user - to work on Linux-based systems, or on FreeBSD servers. Source: http://www.itnews.com.au/News/390053,new-mayhem-malware-targets-linux-unix-servers.aspx?utm_source=feed&utm_medium=rss&utm_campaign=editors_picks Submitted by: Arnfried Walbrecht

Le nouveau malware Mayhem cible les serveurs Linux et UNIX

Un nouveau malware qui fonctionne sur des serveurs Unix, même avec des privilèges restreints, a déjà infecté des machines en Australie et cherche activement d'autres cibles, a montré un nouvel article de recherche.

Trois chercheurs du fournisseur de Web russe Yandex, Andrej Kovalev, Konstantin Ostrashkevich et Evgeny Sidorov, ont annoncé, dans l'analyse technique du malware, publié par le spécialiste de la sécurité et des anti-virus Virus Bulletin, que Mayhem fonctionne comme un bot traditionnel de Windows.

Mayhem a été découvert en avril de cette année et ne nécessite pas de vulnérabilité permettant une élévation de privilèges (il n'a pas à se présenter comme le super utilisateur root), pour fonctionner sur les systèmes Linux ou sur des serveurs FreeBSD.

Source : http://www.itnews.com.au/News/390053,new-mayhem-malware-targets-linux-unix-servers.aspx?utm_source=feed&utm_medium=rss&utm_campaign=editors_picks

Proposé par : Arnfried Walbrecht.

issue87/actus.txt · Dernière modification : 2015/01/13 16:08 de auntiee